***
Дурные сны приходили к ней теперь не каждую ночь. Но иногда… …Толпа преследовала её, она бежала, боясь оглянуться. Ей казалось, что она сможет убежать, спрятаться, затаиться, но всякий раз разъярённые люди настигали её. Иногда она выбегала на площадь и видела Джоффри. — Принесите мне голову этого изменника! Взмах меча, и голова отца катится по ступеням септы Бейлора, кровь растекается по всей Королевской Гавани, словно Черноводная вышла из берегов… В другую ночь… …она забежала в подворотню и злобный мужчина навалился на неё, мерзкий запах ударял в нос, рот растягивался в кривой ухмылке, обнажая гнилые зубы. Однажды он оказался её мужем — Джейме, в другой — королём Джоффри. Санса кричала, вырывалась, плакала и умоляла оставить её. Она просыпалась в слезах, и сердце в груди трепетало, словно пыталось вырваться на свободу. Джейме успокаивал её, приносил воду, гладил по голове, нежно целовал в спутавшиеся волосы. Сегодня ей приснились цветы, снежные хризантемы, Санса наклонилась, чтобы нарвать букет. Неожиданно ей навстречу выбежал лютоволк… Леди… Нет… это был зверь её брата — Серый Ветер. Вдруг белые лепестки окропили тёмные капли крови, и к её ногам подкатилась голова отца… Нет… голова Робба. Санса упала на колени, где-то раздался женский плач… «Санса… моя маленькая леди…» Санса оглянулась. Кейтилин стояла в порванном платье, вся в крови. И вдруг откуда-то выскочила стая крыс и набросилась на неё… Санса дико закричала и проснулась. Джейме испуганно смотрел на неё. — Опять? — он протянул ей стакан с водой. — Нет… мой брат… Робб… — она заплакала, закрыв лицо руками, она понимала, что Джейме меньше всего беспокоит судьба её брата и матери, но она знала, что, если расскажет ему свой сон, ей станет легче. — Сегодня мне приснился Робб, … голова Робба в крови… — всхлипнула она. — Леди… Серый Ветер… Мама кричала… Джейме обнял её, она доверчиво положила голову ему на плечо. — Это всего лишь дурной сон, — вздохнул он.***
Санса сидела в гостиной у окна и занималась вышивкой. Эмма принесла маленькие пушистые персики с розовым бочком. — Леди Маргери просила передать, что в Просторе поспели её любимые персики, и она желает вас угостить. — Передайте леди Маргери от меня и моего мужа, что мы с радостью отведаем её угощение, — улыбнулась Санса. Она не утерпела и съела один персик, не дожидаясь обеда. Она снова вернулась к своим занятиям. Ей осталось вышить последнюю салфетку. Сначала она хотела подарить Маргери и Джоффри салфетки с изображением оленя, коронованного венком из золотых роз, но потом решила, что не хочет делать подарок королю, а только Маргери.…Весна таила тысячи обманов, Весна дарила ложные мечты…
Он на рассвете подарил ей голубую розу, Он на закате ей сердце подарил…
Эту песню Санса слышала лишь однажды. Братья Ночного Дозора прибыли из Чёрного замка в Винтерфелл по какому-то делу, и стюард пел её молодой прачке, развешивавшей бельё на заднем дворе. Потом, кого бы она ни спрашивала, никто не знал этой песни и не мог повторить её. Но голубые розы остались в памяти Сансы. И вот теперь леди Ланнистер решила подарить голубые розы будущей королеве Маргери. Дверь открылась почти неслышно, и Санса не обратила на это внимание. Вероятно, Эмма принесла новые свечи для её мужа. — Почему ты замолчала? — вдруг раздался голос Джейме. Санса вздрогнула и уколола палец. Она вскочила и повернулась к мужу, уронив на пол своё рукоделие. — Простите, милорд, я не думала, что это вы. — Почему ты извиняешься? — Джейме подошёл ближе и поднял салфетку. — Из-за меня ты испортила свою работу, — он с сожалением посмотрел на кровь на почти готовой вышивке. — Это нестрашно, — поспешила возразить Санса, — время ещё есть. Я успею вышить другую. — Тогда эту я оставлю себе. Он уже хотел сунуть её в карман, но Санса остановила его. — Если вам угодно, вы могли бы выбрать другую, не испачканную. Джейме достал из корзинки готовые салфетки, на каждой была голубая роза, но все они были разными, разные лепестки, разные листочки, на одной он разглядел голубую бабочку, на другой зелёную стрекозу, на третьей — маленького красного жука с чёрными точками. — А что ты собиралась изобразить на этой? — он с интересом смотрел на неоконченную работу. — Может быть, жука-оленя, — пожала плечами его жена. — А почему все салфетки разные? — не сдержал он любопытства. — Матушка говорила, — Санса потупилась, — что все цветы, травы, птицы и жуки, и даже звезды на небе, все они разные, среди них нет одинаковых, как нет одинаковых людей. — А как же близнецы? — хитро улыбнулся Джейме. — Даже близнецы, — Санса не удивилась вопросу, — они отличаются характером: кто-то умнее, или добрее, или веселее. Джейме положил работу своей жены на место. — Я оставлю эту салфетку, — он кивнул на ту, которую уже нельзя было подарить. Джейме взял Сансу за руку и взглянул на палец, на нём набухала новая капля крови. — Кажется, я напугал тебя? — он лизнул кровь на её пальце. — Какая ты сладкая, — он смотрел на неё так, словно и в самом деле хотел съесть. — Вы голодны, милорд? Я могу приказать, чтобы подали пирожки, и фрукты, и вино, если вам угодно. — Мне угодно кое-что другое, — он прижал её к себе и поцеловал в сладкие губы. Санса почувствовала, как муж погладил её спину и плечи. Она обняла его, и его поцелуи вдруг стали страстными и глубокими, горячие губы спускались все ниже к груди, а руки подняли юбки домашнего платья и нежно и настойчиво гладили её сквозь бельё. Но, когда Санса торопливо сняла с себя панталоны, он отпустил её и сел на стул. Санса растеряно посмотрела на мужа, но он лишь хитро улыбался, словно чего-то ждал от неё. Санса вспомнила, что он хотел, чтобы она попросила его раздеть её, и покраснела. Она не могла заставить себя сказать эти ужасные слова. Она шагнула к нему и стала сама расстёгивать его куртку, а затем рубашку. Но Джейме по-прежнему лишь насмешливо смотрел на неё, но сам не пытался раздеть её. И тогда она опустилась перед ним на колени и расстегнула его бриджи. Всего несколько мгновений она нерешительно смотрела на его восставший орган, а потом поцеловала и вдруг взяла в рот. Джейме смотрел на порозовевшее лицо своей жены и не мог поверить в происходящее. Неужели эта робкая скромница решилась на такое. Несколько бесстыжих движений её шаловливого языка, и он понял, что должен это прекратить, иначе всё закончится слишком быстро. Он поднял её с колен и поцеловал влажные губы. — Знаешь, как львы делают это? — прошептал он, оторвавшись от неё. — Вероятно так же, как и волки. Джейме зарычал и снова задрал её юбки. Он повернул её к себе спиной. Всё произошло слишком быстро. Санса очутилась на диване, и муж сразу вошёл в неё. Санса охнула. — Тебе больно? — Нет, просто я не ожидала. — Теперь помогай мне. Она не знала, что он имел в виду, но инстинктивно поняла, что должна двигаться, а не лежать, словно статуя. Она не видела его лица, но чувствовала его тело, сильное и требовательное, как он прижимался к ней, а потом отдалялся, как будто хотел покинуть её, и тогда она сжимала его, пытаясь задержать, не позволить выйти. Тихий стон раздался у неё над ухом. — Вам неприятно? — О нет, моя учтивая жёнушка, ты даришь такие ощущения, о каких я прежде не подозревал. Санса видела его золотую руку, которая неподвижно лежала рядом, но другая пыталась забраться под платье. Джейме гладил грудь и бёдра, а потом стал ласкать её там. Санса стала извиваться. Она не смогла удержать слабый стон, вырвавшийся из груди помимо её воли, а потом она услышала свой голос, который был слишком громким, но она ничего не могла с этим поделать. Когда в конце её стон и громкий рык её мужа слились в общий ликующий вопль, ей показалось, что это лучшая песня, которую она слышала в своей жизни. Санса почувствовала, что Джейме бессильно упал рядом и тут же перекатился на спину. Он одернул её юбку. Санса продолжала лежать на животе, боясь взглянуть на него. — Надеюсь, моя леди-жена, получила удовольствие? Санса подняла на мужа взгляд и увидела насмешливый блеск в его глазах. — Надеюсь, мой лорд-муж сыт? — в её глазах тоже промелькнули смешинки. — Нет, конечно, но смею предположить, что у меня ещё будет возможность утолить свой голод. Он обнял её и снова поцеловал. — Не знаю. Может быть, — не сдавалась Санса. — Как? Миледи настолько жестока, что не хочет даже позволить мне мечтать? — Вы смеётесь надо мной? — Санса обиженно попыталась оттолкнуть мужа. — О, леди-жена, подарите несчастному всего один поцелуй, — взмолился он. — Может быть, позже, — Санса едва сдерживала улыбку, прикусив нижнюю губу, она снова притворно попыталась вырваться из его объятий, но Джейме лишь крепче прижал её к себе. Он пристально посмотрел в её глаза и увидел в них доверие и одобрение. — Если моя леди-жена не желает… — прошептал он ей в губы, — я не смею настаивать. — Разве можно устоять перед таким страстным напором… — она сама потянулась к нему. Её губы были нежными и мягкими, и пахли летним персиком.***
— Так что это была за песня, которую ты пела сегодня днём? — Джейме посмотрел на свою жену, которая с аппетитом ела рыбу, запеченную с овощами. С тех пор, как Джейме вернулся из плена, он не любил рыбу, она напоминала ему те дни, когда он был пленником и сидел прикованный в подвалах Риверрана. Однако не стал упрекать Сансу, в конце концов они не так часто ели её. — Я не знаю, я слышала её только один раз и то не полностью. Её пел воин из Ночного Дозора. Отец сказал, что во время битвы на Трезубце он был на стороне принца Рейгара и не пожелал склониться перед королём Робертом, — Санса виновато опустила глаза. — Вероятно, это песня про турнир в Харренхолле? — задумчиво проговорил Джейме. — Про турнир? — Санса с интересом посмотрела на мужа, ожидая, что он расскажет подробности тех событий, о которых в их доме никогда не говорили. Джейме вздохнул. Он до сих пор помнил с каким восторгом он принял от лорда-командующего Королевской Гвардией Герольда Хайтауэра белый плащ, как ликовали гости на трибунах и гул толпы простолюдинов, как он был горд собой и полон восторженных надежд, как король Эйрис спустил его разом с неба на землю, приказав отправиться в столицу охранять его жену Рейллу и маленького Визериса, не позволив даже взглянуть на турнир, в котором Джейме надеялся поучаствовать. — Разве твой отец не рассказывал вам об этом? — удивился он. — Принц Рейгар в конце турнира объявил сестру твоего отца Лианну Старк королевой любви и красоты и подарил ей венок из голубых роз. Санса недоверчиво посмотрела на него. — Вы тоже там были? — Нет, король Эйрис отправил меня в Королевскую Гавань сразу после того, как я вступил в Королевскую Гвардию, — Джейме помнил, как он мечтал выступить на турнире и показать себя, каким было его разочарование, когда он понял, что его вступление в гвардию было лишь мелкой местью непокорному лорду Тайвину. — Это случилось перед турниром, — с горечью добавил он. — Отец никогда не рассказывал нам об этом. Матушка однажды призналась, что должна была выйти замуж за старшего брата нашего отца, но король Эйрис казнил его, а принц похитил Лианну и удерживал её целый год в Башне Радости, она умерла, будучи его пленницей. Несмотря на все усилия и даже войну, которую начали наш отец и Роберт Баратеон, им не удалось спасти её. Может быть, мой брат не станет спасать меня, — задумчиво произнесла она. — Зачем все эти смерти и разорение? Может быть, было бы лучше, если бы Джоффри казнил меня сразу, вместе с отцом? — тихо добавила она. — Зачем ты так говоришь? Если бы Джоффри казнил тебя, я бы не смог стать твоим мужем, и тогда отец женил бы меня на толстой леди Стокворт. — Она не толстая, она беременная. — Вот ведь досада, — рассмеялся Джейме, — мне пришлось бы жениться на беременной леди Лоллис Стокворт. — Как вам не стыдно смеяться над несчастной девушкой, — Санса сердито надула губы. — Хотя… — Джейме покосился на жену, — вероятнее всего, она бы не согласилась стать женой безрукого калеки. Джейме притворно вздохнул и сделал жалобные глаза. — Напрасно вы так говорите, вы всё ещё довольно привлекательный мужчина и нравитесь женщинам. Он не смог сдержать самодовольной усмешки. — Вы опять смеётесь надо мной, — Санса не могла сердиться на него. — Отец предложил леди Стокворт отдать дочь за Тириона, но она отказалась, а ведь у него две руки. Мой отец заставил тебя стать моей женой. — Он нас обоих заставил, — Санса опустила глаза. — Но я рада, что вы стали моим мужем. Пеклдон подал мясную запеканку и налил в чашу Джейме вино. — Вы завтра снова пойдёте в Королевский лес? — Санса увидела, что её муж сразу отодвинул блюдо с рыбой и принялся за запеканку. — Уже все в замке знают, что я хожу в Королевский лес каждый день? — сердито спросил Джейме и сделал глоток из чаши. — Вы тренируете свою левую руку, — Санса замялась, понимая, что этот разговор может быть для него неприятен, — разве это не похвально? — А об успехах этих тренировок тебе тоже известно? — Какими бы не были ваши успехи, полагаю, вы все-таки теперь гораздо лучше владеете мечом, чем, когда только вернулись в Королевскую Гавань. — Думаю, Томмен теперь тоже владеет мечом гораздо лучше, чем когда только начал занятия с Лорасом Тиреллом, — раздраженно проговорил он. — Прошу простить мою бестактность, — пролепетала Санса и опустила глаза, из которых уже готовы были пролиться слёзы. Джейме положил руку на её ладонь и погладил большую жемчужину. — Прости ты меня, я пока всё ещё не могу без горечи думать о том, что со мной случилось в Речных землях, и, к сожалению, ты становишься первой жертвой этой горечи. Санса попыталась улыбнуться. — Я не сержусь. Мне хотелось бы, чтобы вы поверили, что для меня важны даже незначительные ваши победы. Санса доела рыбу, а запеканку отодвинула мужу. Джейме усмехнулся, но не стал отказываться от добавки. — А почему лорд Тирион не пришёл сегодня к нам на ужин? — Санса чувствовала, что её муж сегодня был какой-то напряженный, словно чего-то ждал. — Отец созвал экстренное заседание Малого Совета, думаю, он скоро придет, чтобы рассказать нам о новостях из Речных земель, — он увидел испуг на лице своей жены. — Полагаю, ничего страшного не произошло, — поспешил он успокоить её. — Возможно, наши войска снова оказались в ловушке Молодого волка. Джейме трудно было думать о том, что люди отца снова погибли в этой бессмысленной войне, сколько их уже кормят вороньё и дикое зверьё, и сколько должны ещё остаться в лесах, полях и болотах, чтобы насытить Неведомого. Санса слушала, глядя на его золотую кисть. — Вы напрасно носите золотую руку, — она испуганно посмотрела на него, но продолжила, — она привлекает внимание. Если пристегнуть просто перчатку, то люди не будут так откровенно пялиться. Позвольте. Она вдруг встала и принесла из спальни его старую перчатку, набитую соломой, отстегнув золотую руку, она приладила на это место свою заготовку. Джейме с недоумением смотрел на свою руку, казалось, что она действительно на месте. Санса помогла ему надеть другую перчатку, он соединил пальцы в замок. — По правде говоря, золотой рукой хорошо драться, — рассмеялся он. — Вы можете железную руку одеть в кожаную перчатку, ведь железо крепче золота, или сделать кисть под цвет доспехов. Он удивлённо смотрел на свою жену. Ни ему, ни отцу не пришла в голову такая простая мысль: железная рука, как доспех. Джейме кивнул оруженосцу, и Пеклдон подал десерт: ягоды черники, покрытые пышными сливками, сверху лежало колечко с сапфиром. Глаза Сансы загорелись от восторга. — Это мне? — она подняла смущённый взгляд на мужа. — Но разве есть повод? — Мне не нужен повод, чтобы баловать свою жену, — Джейме улыбнулся, он чувствовал, что радость Сансы и его сердце наполняет теплом. — Я не хочу, чтобы мои подарки напоминали тебе о наших ссорах. Санса достала колечко и положила на салфетку. Она вытерла его и протянула мужу, позволив самому надеть его на её палец. — У вас, миледи, очень красивые руки, — он поцеловал её ладонь. — А теперь съешь десерт. Санса взяла ложку, но вместо того, чтобы положить ягоды со сливками в рот, протянула её мужу, он слизнул лакомство и ухмыльнулся, следующую ложку она отправила себе в рот, но потом снова протянула Джейме. Он отнял у неё ложку. — Я сам накормлю тебя, — рассмеялся он. Вдруг дверь распахнулась, и в комнату вошёл Джоффри. Санса встала и сделала глубокий реверанс, но Джейме заметил, как она вздрогнула. Он тоже поднялся. — Чем обязаны визиту такой важной персоны в наш дом? — холодно спросил он. Джоффри покосился на золотую руку, лежавшую на столе, а потом на перчатку. — Я смотрю, твоя жена отрастила тебе новую руку, — ехидно проговорил он. Джейме поднял руку, пальцы в перчатке смотрелись неестественно, и всё же нравились ему больше, чем золотые. Он заметил удивлённый взгляд Серсеи, стоявшей позади короля. — Только что закончилось заседание Малого Совета, у нас новости о твоём брате и матери, — ехидно проговорил Джоффри. Ужасное предчувствие сжало сердце Сансы. — Твой брат убит, северяне разгромлены, речные лорды сдались и преклонили колено. Скоро мне доставят голову твоего брата, и ты сможешь поцеловать её, — язвительно закончил он. Джейме увидел, как смертельная бледность покрыла её лицо. — Поздравляю вас, Ваше Величество, с этой славной победой, — пролепетала она. И вдруг глаза её закатились, Джейме едва успел подхватить бесчувственное тело.