В постели с врагом

R
В процессе
749
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 092 страницы, 526 450 слов, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
749 Нравится 680 Отзывы 261 В сборник

Кто же теперь станет королём?

Настройки

***

— Кто же теперь станет королём? — Робин Аррен прыгающей походкой подошёл к столу, за которым завтракали лорды Запада и Речных земель. — Разве Лиза не учила тебя здороваться? — сердито напомнил ему Бринден. — А… ну здрасьте, — Робин плюхнулся на свободный стул рядом с Уолдером. — Я хочу яйцо, — он капризно отодвинул тарелку с овсяной кашей и выжидательно взглянул на Бриндена, который чистил яйцо. — Хочешь яйцо — раньше просыпайся, — усмехнулся тот, но протянул Робину своё яйцо. — Северяне покинули Харренхолл, — проговорил он, положив кусок бекона на хлеб. — Санса согласилась уступить тебе башню Призраков. — Хорошо, — Робин довольно откусил от яйца. — Ты должен освободить свои покои, чтобы Санса с детьми могла занять их. — Но я не хочу покидать свои покои, — капризно возразил Робин Аррен, — меня они вполне устраивают. — Эти комнаты изначально предназначались для Сансы и ее детей, — вмешался в их разговор Джейме. — Почему это ей приготовили лучшие комнаты в замке? Она, что, королева? — заупрямился Робин. — Ты тоже ещё пока не король, — усмехнулся Бринден. — Я — Верховный лорд Долины, — мальчишка взял соты с мёдом и откусил, несколько тягучих капель упали на скатерть, — и я не собираюсь освобождать эти покои. — Лорд Аррен, вам будет удобнее, если вы и все ваши люди будут жить в одной башне, — попытался уговорить мальчика Джон Ройс. Он кивнул служанке, убравшей грязную посуду, и наполнил чашу сливками. — Пусть Ланнистеры уйдут в башню Призраков и освободят комнаты для моих людей, — Робин облизал пальцы и взял кусок пирога с курагой. — С чего это вдруг нам уходить? — сердито возразил Джейме Ланнистер. — Мой опекун дядя Петир был лордом Харренхолла и Верховным лордом Речных земель, — он надменно посмотрел на Джейме. — И он завещал мне и этот замок, и свой титул. — Разве Бейлиш оставил завещание? — удивился Бринден. — Оставил, — Робин хлебнул из чашки со сливками. — Поэтому замок принадлежит мне… и эти покои… — И мы можем взглянуть на это завещание? — хмуро спросил Карил Вэнс, покосившись на Бриндена. — Оно осталось в Долине. — Слова — это ветер, — Киван наполнил свою чашу из кувшина с отваром шиповника. — По-вашему, я лгу? — вспылил Робин. — Пока король не утвердил это завещание, ты не можешь считаться наследником, — вздохнул Бринден. — Это почему же? — Робин неуверенно посмотрел на него. — Потому что ты — не прямой наследник, — ответил Джон Ройс после короткого раздумья. — У Петира Бейлиша могли остаться и другие наследники, которые станут претендовать на его наследство. — Какие ещё другие? У него, кроме шлюх в борделях, никого не было… — Однако ваши права на Харренхолл может утвердить только король, — поддержал Ройса Вэнс, — и только, когда увидит завещание. В комнату вошёл Роналд Уэйнвуд. — Доброе утро, милорды, — почтительно поклонился он. — Лорд Аррен, ваши люди уже собрались, — обратился он к Робину. — Скажи Хардингу, что северяне ушли, и посольство Долины может занять башню Призраков. — Нет, не можете, — возразил Джейме. — Она занята Сансой и её людьми. — Там достаточно места… хватит и для кузины, и для моих рыцарей. Возможно, Гаррольд даже сможет наконец очаровать её, он всё ещё не можешь забыть её прекрасные глаза, — хихикнул мальчишка. Громкая пощечина заставила его подскочить на месте. — Да как ты смеешь! Я — Верховный лорд Долины! — он с ненавистью посмотрел на Бриндена. — А ты всего лишь жалкий трусливый старик, который предал дом Талли! Моя мать надеялась на тебя, а ты заключил союз с Ланнистерами, — принялся обвинять Робин. — Ты отдал Риверран дочери предателя и сыну наших врагов вместо того, чтобы объявить меня наследником. Я — сын Лизы Талли. Ты уверен, что Рослин родила сына от дяди?.. — Прикуси язык, мальчишка! — гневно перебил его Бринден. — Здесь сидит муж Рослин, и он в своём праве убить тебя за оскорбление его жены. И даже все лорды и рыцари Долины не посмеют помешать ему. — Не думал я, что дядя моей матери станет угрожать мне, — ядовито произнёс Робин. — А я не думал, что у Лизы вырастет такой глупый сын. — Я это запомню… старая форель… — процедил сквозь зубы мальчишка. — Надеюсь, — сокрушённо покачал головой Бринден. — Или ты хочешь начать новую войну между Долиной и Западом? Робин с ненавистью посмотрел на него. — Я и сам не хочу сидеть за столом с Цареубийцей и его родственничками, — он сердито бросил на стол салфетку и решительно направился к двери. — Прикажи перенести мои вещи в башню Призраков, — процедил он сквозь зубы, едва взглянув на Джона Ройса.

***

      В башне Призраков было непривычно тихо. Казалось, что с Джоном ушли не только его люди, но и веселье, и уверенность в безопасности. Даже дети сегодня вели себя тихо. — Ну, что оробели? — Арья села рядом с Джоанной. — Сейчас позавтракаем и пойдём гулять. Смотрите, вон Пёс уже заждался, — она кивнула на Клигана, который нёс караул у дверей в трапезную. — Он — не Пёс, — возразила ей Джоанна. — Он — мой рыцарь. — Ого! Слышал, Клиган, ты рыцарь леди Джоанны? Санса улыбнулась, заметив, как Клиган одарил Арью сердитым взглядом, но всё-таки не возразил ей, как обычно.       Санса ещё доедала кусок пирога с миногой, когда в зал вошёл Бринден. — Доброе утро, — она встала ему навстречу. — Может быть, позавтракаешь вместе с нами? — предложила она. — Спасибо, я уже позавтракал, — отказался Бринден. — Тебе придётся перейти в башню Королевский Костёр прямо сейчас, — хмуро добавил он. — Что-то случилось? — удивилась Санса. — Робин недоволен, что ему придётся освободить комнаты, предназначенные для тебя, — признался Бринден. — Пусть бы он так и оставался в них, — пожала плечами Санса. — Нет, — возразил Бринден, — после того, как люди твоего брата ушли, я отвечаю за безопасность твою и твоей сестры. — Но Джон оставил мне достаточно людей для защиты. — Однако будет лучше, если ты станешь жить рядом с дядей твоей матери, а не среди лордов Долины, которые слишком любят сплетничать. — Хорошо, Бринден, — не стала спорить Санса. — Надеюсь, в башне найдётся место для моих людей? — Не беспокойся, там найдётся место и для тебя с детьми, и для твоей сестры, и для леди Мандерли, и для остальных…       В трапезную вошёл Джейме вместе со служанкой. — Доброе утро, — поклонилась Кира. — Тебе нужна какая-нибудь помощь? — предложил он. — Погуляй, пожалуйста, с детьми, а то септа Селена одна не поспевает за ними, — Санса защелкнула на плаще Гериона застёжку в виде лютоволка. — Ты расскажешь нам, почему у тебя нет руки? — Джоанна подбежала к отцу и взяла его за протез. — Леди Джоанна, — септа Селена сердито посмотрела на девочку, — неприлично задавать такие вопросы. — Почему? — удивилась Джоанна. — Мама обещала, что отец расскажет нам. Санса виновато посмотрела на Джейме. Иногда любопытство дочери граничило с бесцеремонностью. В такие моменты она вспоминала маленькую Арью, которая тоже смогла спросить у Серсеи: «Где Бес?», когда двор короля Роберта прибыл в Винтерфелл. — Я расскажу и даже покажу, если тебе интересно? — Джейме улыбнулся, давая понять, что не обиделся на дочь. — Только вечером. Хорошо? — Хорошо. — Может быть прислать тебе людей? — предложил Бринден, когда Джейме с детьми вышел. — Нет, спасибо, — отказалась Санса. — Кира, помоги собраться леди Мандерли. Винафрид, надеюсь, у тебя немного вещей? Торген, пусть солдаты отнесут сундук Винафрид в комнату, которую укажет Бринден. А мы с Лорой и Арьей соберём наши вещи. — У меня нет вещей, — сердито проворчала Арья, хватая с тарелки кусок пирога с миногой. — Зато у меня их много, и ты мне поможешь, — настойчиво повторила Санса. — Любишь ты командовать, — огрызнулась сестра, но пошла вслед за Сансой.       Едва Санса дала последние распоряжения, как в башне поднялся шум. Лорды и рыцари Долины торопливо занимали свободные комнаты, некоторые уселись за стол и принялись за остатки завтрака. Лорд Аррен вместе с мейстером Колемоном и служанкой вошли в комнату, где Санса складывала в сундук свои вещи. — А здесь довольно уютно, — Робин придирчиво осмотрел комнату, — шторы… покрывала на креслах… как изящно… Он взял в руки бронзовый подсвечник на тонкой ажурной ножке. — Я оставлю тебе покрывала и постель, — предложила Санса. — Бринден сказал, что ты не хотел покидать комнаты в Королевском Костре. Мне жаль, что вы поссорились. Надеюсь, ты не сердишься на меня?.. — она хотела поцеловать кузена, но он отвернулся. — Не надо разговаривать со мной, словно я глупый ребёнок, — сердито проворчал он, наблюдая, как Санса торопливо укладывает в ларец зеркало, гребень из кости морского льва и флаконы с маслами и ароматной водой. — Может быть, оставишь мне эту игрушку? — Робин качнул маятник. — Прости, Робин, я не могу. Эту игрушку подарил детям Джейме. Санса завернула маятник в мягкую тряпицу и убрала в сундук. — Тогда может быть, это? — он выхватил из ножен, висевших на спинке стула, кинжал из валирийской стали с рукояткой из драконьей кости и с интересом взглянул на него. — Дядя Петир рассказывал, что этот кинжал стал причиной войны, которая началась между Ланнистерами и Старками… — А он не рассказывал, что это он дал этот кинжал убийце, который пытался убить нашего брата? — раздался холодный голос Арьи. Робин резко повернулся и наставил на неё клинок. Одно едва заметное движение, и оружие с тихим звоном покатился по каменному полу к ногам девушки. — Не стоит наставляться оружие на того, кого не хочешь убить, — проговорила Арья. — Не стоит подкрадываться сзади, если не хочешь, чтобы тебя убили, — Робин наклонился, чтобы поднять кинжал. — Это оружие принадлежит моей сестре, — Арья наступила на лезвие. — Она обещала мне подарить его… — Нет, не обещала, — возразила Арья, поднимая кинжал с пола. — Не пытайся обмануть меня. Я слышала ваш разговор. — Отдай, — капризно топнул ногой мальчик. — Этот кинжал должен принадлежать мужчине-воину, а не глупой волчице. — Это ты, что ли, мужчина-воин? — рассмеялась Арья. — И давно ты перестал сосать мамкину сиську? Неужели ты оставил кормилицу в Долине или всё же захватил её с собой? Ты не заслужил носить такое оружие, — мрачно добавила она. — Этим кинжалом моя сестра убила Короля Ночи, пока ты, мужчина-воин, прятался за Лунными горами. — Ты… Вы… — Робин с ненавистью посмотрел на сестёр. — Вы две жадные курицы, — презрительно процедил он. — Одна позволила залезть к себе под юбки какому-то кузнецу, а другая и вовсе опозорила себя так, что муж бросил её с двумя детьми. — Вы не должны так говорить, милорд, — укоризненно прервал его Джон Ройс, вошедший в комнату. — Почему же? Это ведь правда… — Потому что они — ваши кузины, ваша семья, и ваш долг защищать их. — Кому нужны эти кузины? — фыркнул Робин. — Пусть Старая рыба защищает их… Он подошёл к окну и дёрнул за штору. — Заберите свои тряпки, — он исподлобья посмотрел на Джона Ройса, но не посмел больше ничего сказать. Гретчель стала складывать упавшие шторы. — Мы сможем и сами себя защитить, — усмехнулась Арья. — И если ты ещё хоть раз посмеешь обидеть мою сестру, ты пожалеешь об этом. Она ловко кинула левой рукой кинжал, который пролетел мимо лица лорда Долины, едва не задев его, и вонзился в оконный наличник по самую рукоятку. — Ты угрожаешь мне? — взвился Робин. — Да, кузен, я тебе угрожаю. Надеюсь, ты запомнишь мои слова и не станешь больше повторять глупостей. Арья легко вытащила кинжал и протянула сестре. В комнату вошёл Торген Лиддль. — Леди Мандерли ушла, миледи, — доложил он. — Дик и Лука понесли её сундук. — Пусть Клиган и Харвин возьмут мой сундук и пришли ко мне Киру, она поможет Лоре собрать шторы, постель и покрывала. — Ты обещала их оставить, — возмущённо надулся Робин. — Я хотела оставить их своему кузену, но я, кажется, ошиблась… здесь нет моего кузена, а есть лишь злой избалованный мальчишка… Санса взяла из рук сестры свой кинжал и спрятала в ножнах, которые пристегнула к поясу.

***

      Джейме с неподдельным интересом наблюдал за своими детьми, которые шли впереди него в сторону богорощи. Они были похожи, словно один был отражением другого, только золотисто-рыжие волосы Джоанны были заплетены в две толстые косички, а у Гериона они были коротко пострижены. Близнецы почти не разговаривали, лишь переглядывались, но кажется, понимали друг друга и без слов. — Смотри, — вдруг прервала молчаливое переглядывание Джоанна, — там мальчик. Она устремилась вперёд. — Леди Джоанна, — раздался строгий голос септы. — Не смейте убегать. Селена ускорила шаг, стараясь не отставать от детей. Джейме тоже пришлось пойти быстрее. — Леди Джоанна! Что за непослушный ребёнок, — септа покосилась на Джейме. — Сколько раз я должна вам объяснять, что леди неприлично первой знакомиться с мужчинами. — Я не собираюсь знакомиться первой, — возразила девочка, даже не взглянув на свою наставницу. — Рион познакомится с ним и представит нас. — Леди Джоанна, — септа стала отставать от убегавших детей, — вы снова упадёте и испачкаете платье, и ваша матушка снова будет огорчена. Только после того, как септа напомнила девочке про мать, Джоанна остановилась и нетерпеливо оглянулась.       Герион подошёл к мальчику первым и заговорил с ним. Джейме был удивлён той лёгкости, с которой его сын сумел познакомится с совершенно незнакомым ребёнком, в нем не было ни неуверенности, ни робости, словно он говорил со старым знакомым, которого давно не видел. Джоанна стояла рядом с Селеной, пытаясь изобразить безразличие, но любопытные глаза выдавали её. Наконец, после нескольких слов Герион посмотрел на сестру, и Джоанна с самой приветливой улыбкой подошла к ним. В это мгновение Джейме показалось, что он увидел на лице дочери улыбку Сансы, хотя он был уверен, что она была больше похожа на его сестру. Может быть, он просто забыл, какой была улыбка Серсеи? — Какие они милые, — услышал он нежный голос за спиной. Джейме оглянулся. — Леди Маргери, — он слегка кивнул головой. — Лорд Джейме, — Маргери улыбнулась и снова взглянула на детей. — Как только Санса могла оставить их? — она укоризненно покачала головой. — Оставить? — удивился Джейме. — С чего вы решили, что она их оставила? — Джон Сноу ночью увёл северян из Харренхолла, — со вздохом проговорила Маргери. — Неужели Санса даже не попрощалась с вами? — Джон Старк и в самом деле увёл своих людей на Север, но его сестры остались, — возразил Джейме. — Остались? — Маргери прикусила губу. — Вероятно, Санса надеется, что вы объявите её сына наследником Утёса Кастерли… — Герион — и есть наследник Утёса. После Великого Совета мы вместе отправимся в Утёс. Маргери снова посмотрела на детей. — Они очень похожи на вас, милорд, — снова заговорила она, — а мой Ричард — настоящий Баратеон. Вы не находите? — Он и вправду похож на Баратеонов, — согласился Джейме. — Жаль только, что ваши дети унаследовали волосы Талли, — вздохнула Маргери. — Я помню, каким невероятно красивым был ваш сын Джоффри. Его золотые локоны сияли ярче, чем корона на его голове. — Однако это не помешало вам отравить его, — не сдержался от упрёка Джейме. — Я не знала, что бабушка собиралась отравить его, — возразила Маргери. — Она говорила, что не позволит вашей семье относиться ко мне, как вы относились к его первой невесте, но я не ожидала, что она решит избавиться от Джоффа… — Конечно, — с горечью усмехнулся Джейме. — Мы прекрасно с ним ладили, — с грустью добавила она. — Мне так жаль, что вам, сир Джейме, пришлось увидеть смерть собственного сына. Так жаль… — А вам не жаль, что вы убили Томмена? — с раздражением спросил Джейме. — Это не я! — испуганно вскричала Маргери. — Я бы никогда так не поступила с Томменом. Он был таким милым. Он мог стать лучшим мужем, о каком можно только мечтать. Я не знаю, зачем Корбрей сделал это. Вероятно, он был в сговоре с Великим Септоном, этим мерзким Воробьем. Он держал меня в холодном подвале септы Бейлора, хотя я уже ждала ребёнка… — на её глазах заблестели слёзы. — Я могла потерять его… моего сыночка… моё сокровище… — всхлипнула она. — А я мог убить моего неродившегося сына и дочь, — холодно проговорил Джейме, — когда ваша семья обвинила Сансу в убийстве Джоффри. — Вы должны простить мою семью, как я простила вашу, — Маргери коснулась его руки. — Ведь это ваша сестра сожгла септу Бейлора, в которой погибли мои отец, матушка и Лорас, — она снова всхлипнула. — Ваши люди напали на Простор и уничтожили Хайгарден, убили моих братьев, кузин, дядю… бабушку… всю мою семью… — Леди Оленна сама приняла яд, — возразил Джейме. Маргери с удивлением посмотрела на него, словно не поверила ему. — Это всё в прошлом, — она смахнула с лица слёзы. — Мы должны забыть прежние обиды, ради будущего наших детей. — Ради будущего наших детей, леди Маргери, будет лучше, если вы будете помнить: Ланнистеры всегда платят свои долги…       Звук горна возвестил о начале новых переговоров. Маргери испуганно вздрогнула, позвала своего сына и поспешила к медвежьей яме. — О чём это вы разговаривали? — к Джейме подошла Санса вместе с Винафрид. — О детях, — уклончиво ответил он. — Ты не пойдёшь на Совет? — спросил он, покосившись на Подрика и Уолдера, которые уже ждали его. — Я лучше погуляю с детьми, — улыбнулась Санса. Джейме тоже хотелось остаться в богороще, но он понимал, что не может. — Не волнуйся, — Санса по-своему расценила его нежелание поторопиться. — Торген Лиддль и его люди останутся охранять меня и детей. — Я не сомневаюсь, что они да и твоя сестра сумеют защитить вас, — Джейме ещё раз взглянул на близнецов прежде, чем направился к месту общего сбора.       Резкий порыв ветра подхватил сухие листья и понёс вслед за Джейме. — Септа Селена, вы, вероятно, уже устали догонять моих детей. Я знаю, что они очень подвижные. Идите отдохните. Мы с Винафрид с ними погуляем. Хмурая септа с благодарностью кивнула и поспешила уйти. — Мама, — к Сансе подбежала Джоанна, — мы познакомились… — она покосилась на брата, — Рион познакомил меня со своим новым другом. — И как зовут вашего нового друга? — поинтересовалась Санса. — Личалд… — Может быть, Ричард? — переспросила Санса. — Он сказал Личалд, — упрямо повторила Джоанна. — Что он ещё сказал? — Ничего, — ответил за сестру Герион. — Он, наверное, боится… — Вы ещё будете гулять, или устали? — Пойдём посмотрим, как тренируются воины, — попросил Герион. — Ну пойдём, — согласилась Санса.       Они медленно вышли из богорощи в сопровождении Торгена и Подрика. Бриенну Санса отпустила на заседание Великого Совета. Несмотря на то, что Джон отказался участвовать в нём, она всё ещё хотела знать, кто же станет новым королём Вестероса, хотя у неё и были некоторые догадки. — Леди Санса, как вы считаете, могу я отказаться от этой помолвки? — с грустью спросила Винафрид, надевая перчатки из рыбьей кожи. — Почему ты хочешь от неё отказаться? — с удивлением спросила Санса. — Разве ты не рада, что отец нашёл для тебя мужа? — Отцу всё равно, кто будет моим мужем… — с обидой проговорила девушка, разглядывая рисунок на перчатке, — лишь бы избавиться от меня. — Возможно, Хантер Хайтауэр не так плох, как тебе кажется, — попыталась успокоить её Санса, — его семья довольно богата, и сам он достаточно привлекательный мужчина. — Я не хочу покидать Север, — со страхом призналась Винафрид, они прошли мимо кухни, из которой доносились запахи рыбы и хлеба и звон посуды. — А вдруг он и его семья станут презирать меня… — Замужество — это новая жизнь. Ты отправишься в земли, которые когда-то были родиной твоих предков, увидишь цветущие поля Простора, сады Хайгардена, виноградники Арбора и Цитадель Староместа. Они остановились около кузницы, у стен которой Арья упражнялась с Эдриком Дейном под хмурым взглядом Клигана и насмешливые комментарии Харвина и Дика Норри. — Может быть, вы уже заткнетесь, — Арья резко развернулась и уперлась своим клинком в горло Дика, который мгновенно побледнел. — Леди Санса, леди Арья, — к ним торопливой походкой приблизился Джулиан Темплтон. Белый плащ за его спиной развевался, точно крылья огромной птицы. — Вас приглашают на Великий Совет. — Кто приглашает? — с удивлением спросила Санса. — Лорды Простора и Долины и ваш брат Брандон… — Но разве они не могут выбрать короля без нашего участия? — Санса нерешительно посмотрела на детей, она не хотела оставлять их. — Пойдём, сестра, — Арья не глядя сунула свой короткий меч в ножны, — посмотрим, кого эти надутые павлины выберут вместо Джона. Возьми Гериона и Анниту с собой, если им станет скучно, у нас будет причина покинуть это сборище глупцов. Ну что, племянники, хотите принять участие в выборе нового короля? — Конечно, — подскочила на месте Джоанна. — Я хочу, чтобы королём стала мама. — Мама не может быть королём, — возразил Герион. — Она может стать только королевой. — Значит, пусть она станет королевой, — ничуть не смутилась девочка. — Если я стану королевой, то у меня не останется времени гулять с вами, — покачала головой Санса. — А мы будем гулять с тётей Арьей и Сандором, — нашлась Джоанна. — У него всегда есть время, чтобы гулять с нами. Правда, Сандор? — девочка заглянула в глаза сурового воина. — Выходит, тебе больше нравится гулять с Сандором, чем со мной? — улыбнулась Санса. — Сандор сильный, когда я устаю, он всегда берёт меня на руки. — Я тоже всегда беру тебя на руки, — возразила Санса. — Тебе тяжело, мамочка… мне тебя жалко.       Из медвежьей ямы слышался ужасный шум. — Таргариен… Баратеоны… северяне… — с трудом можно было различить среди общих голосов. Едва Санса показалась на верхней ступеньке, как голоса постепенно стихли, и все взоры устремились на неё и детей. Под пристальными взглядами лордов и рыцарей она спустилась ближе к яме и устроилась на третьей ступеньке, усадив детей между собой и Арьей. Сзади расселись солдаты Торгена, впереди — Клиган и Харвин. — Леди Санса, — Тирион неуверенно взглянул на Вариса, — мы рады, что вы согласились присоединиться к общему обсуждению. — Объясните, почему ваш брат покинул совет, — выкрикнул Гюнтер Хайтауэр. — Нечего объяснять, — холодно проговорила Санса. — Вчера, кажется, Джон ясно выразился. Ему не нужны ни трон, ни корона… — То, что Джон Старк ушёл лишь подтверждает незаконность его притязаний на трон, — в глазах лорда Хайтауэра читался явный триумф. — Иначе бы он попытался представить другие доказательства… — Искать доказательства — дело мейстеров, — возразила Санса, — но они, похоже, не сильно утруждают себя. Не могу поверить, что Великий септон Мейнард не оставил других свидетельств брака между наследным принцем и матерью Джона кроме личных записей, ведь такие события должны отражаться в хрониках Великих Домов, но я полагаю, никто из вас не догадался заглянуть в эти хроники… Мейстеры недоуменно переглянулись. — В самом деле, — признался архимейстер Перестан. — Нам следовало проверить записи, сделанные в тот период в Хрониках Вестероса. Мейстер Гормон, пошлите ворона в Цитадель, — обратился он к толстому мейстеру с каштановыми волосами, прикрытыми круглой зелёной шапочкой. — Однако ваш брат должен вернуться, — сердито проговорил Бейлор Хайтауэр. — Зачем? — Чтобы преклонить колено перед новым королём. — С чего вы решили, что он преклонит колено? Север больше не склонится ни перед кем. Северу не нужен иной король, кроме короля Севера. — Почему же ты осталась? — раздался детский голос Робина. — Я должна отвечать на этот вопрос? — усмехнулась Санса. — Не думаю, — сердито пробурчала Арья — Может быть, стоит послать ворона за Джоном, — обратился к Сансе Тирион, — что, если в Цитадели найдутся доказательства, что ваш брат — истинный Таргариен? — неуверенно добавил он. — Мой брат — не мальчик на побегушках, чтобы являться по первому вашему требованию, — возразила Арья. — Думаете, мы станем упрашивать его вернуться и стать нашим королём? — зло рассмеялся Гюнтер Хайтауэр. — Я думаю, что вы не хотите, чтобы Джон вернулся, — с раздражением ответила Санса. — К чему это представление? Она невольно взглянула на Маргери, сидевшую вместе с сыном между Бейлором Хайтауэром и септоном Лотосом. — Давайте не будем ссориться, — примирительно проговорил мейстер Гормон. — Итак… — Тирион неуверенно взглянул на Вариса, — коль скоро Джон Старк отказался от короны и трона, нам следует рассмотреть другие кандидатуры… — Очевидно, что моя племянница, леди Маргери Тирелл была последней законной королевой Вестероса, — произнёс Бейлор Хайтауэр под одобрительный гул лордов Простора. — Последней королевой Вестероса была моя сестра Серсея, — возразил ему Тирион. — Мы имели в виду королеву, которая была женой законного короля, коронованного Великим септоном, а не домашним слугой, — фыркнул мейстер Гормон. — Серсея тоже была женой законного короля Роберта Баратеона, — напомнил Киван Ланнистер. — Но позже она незаконно провозгласила себя правящей королевой, и ваш домашний септон возложил на её голову корону. — Не будем спорить, милорды, — примирительно поднял руки Бейлор Хайтауэр, — Серсея уже мертва, и не может претендовать на корону. А королева Маргери, к счастью, жива… — Почему вы решили, что мы позволим, чтобы нами правили Тиреллы? — возмущённо прервал его Джейме Ланнистер. — Королева Маргери была женой Баратеона и носит его имя, — улыбнулся септон Лотос, словно пытался объяснить простую истину несмышлёному ребёнку. — К тому же она является матерью наследника Баратеона, — он указал на сына Маргери, который нервно заерзал, когда все взоры обратились на него. — И кто же из Баратеонов его отец? — усмехнулся Киван. — Конечно, мой первый муж Ренли, — смущённо потупилась Маргери. — Разве вы не видите в мальчике явные признаки крови Баратеонов, — снова указал на сына Маргери септон Лотос. — Коих, как мы помним, не было ни в одном из детей королевы Серсеи, — укоризненно напомнил он. — Но, насколько я помню, леди Маргери и её семья клялись, что Ренли не осуществил их брак, — усмехнулся Киван. — Выходит, она солгала? Солгала королю, Малому Совету и Великому септону… — Я провела с Ренли всего лишь одну ночь… — покраснела Маргери, — я и подумать не могла, что после неё смогу забеременеть… — слёзы закапали из её прекрасных глаз. — Если леди Маргери солгала тогда, разве мы можем быть уверены, что теперь она говорит правду? — проговорил старик в светло-зелёном плаще, сидевший рядом с Джендри. — Откуда нам знать, что мальчишка — сын Баратеона, — он кивнул на мальчика. — На что вы намекаете, лорд Эстермонт? — вскочил Гюнтер Хайтауэр. — По-вашему, моя кузина — шлюха, которая родила ребёнка неизвестно от кого! — Никто не говорит, что леди Маргери — шлюха, — примирительно возразил Эстермонт, — и тем не менее, её история об одной ночи с Ренли Баратеоном звучит неубедительно, особенно если вспомнить, что сам Ренли предпочитал проводить ночи с братом леди Маргери, а не с самой Маргери… — Мы не уверены, что сын Маргери— наследник Ренли, — поддержали его другие лорды Штормовых земель. — Вы готовы признать какого-то бастарда из Блошиного конца наследником Баратеона, — возмущённо закричал Гюнтер Хайтауэр, — и не хотите признать сына Маргери, которая была замужем за Баратеоном! — Джендри — не бастард, — возразил Роннет Коннингтон, под его мясистым носом сердито встопорщились рыжие усы. — Конечно, — усмехнулся Бейлор Хайтауэр, — какой-то бабке-повитухе вы верите больше, чем благородной леди… — У этой бабки нет причин лгать, — парировал Коннингтон, — а вот ваша благородная сестра хочет получить власть над лордами Штормовых земель и, полагаю, вы тоже. — А вы хотите, чтобы Джендри Баратеон стал королём? — Бейлор Хайтауэр с презрением посмотрел на Джендри. — Какой из него король? — рассмеялся Пакстер Редвин. — Ваш Баратеон, наверное, и читать не умеет. — Я умею читать, — проворчал Джендри. — Пусть он женится на Маргери и признает её сына наследником, — Бейлор сердито посмотрел на брата, который хотел ему что-то возразить. Джендри с тоской взглянул на ухмыльнувшуюся Арью. — Женись на Маргери, и она отравит тебя в день свадьбы! — рассмеялся кто-то из рыцарей Долины. — Нет уж, — буркнул Джендри. Со всех сторон послышался смех. — А что думаете вы, принц Тристан? — спросил Тирион у дорнийского принца. — Я думаю, что Джон Старк самый умный из нас, — холодно проговорил дорниец. — Он вовремя покинул этот балаган и избавил себя от необходимости слушать весь этот бред. Думаю, нам тоже не стоит задерживаться и вернуться в Дорн. — Разве вы сами не хотите заявить своих прав на трон и корону короля? — удивился Варис. — Ведь ваша тетка Элия Мартелл была женой кронпринца Рейгара… — Нет, — Тристан поднялся со своего места, — мы, так же, как и Север, объявляем о своей независимости и покидаем Великий Совет. Принц повернулся спиной к оторопевшему Тириону и покинул медвежью яму вместе со своими людьми. — Этак скоро от Семи королевств никого не останется, — ухмыльнулся Тирион. — Думаю, сегодня мы уже не найдём разумного решения нашей проблемы… Никто не стал спорить и люди поспешили покинуть совет.

***

      Солнечный луч заглянул в горницу, натолкнулся на пустую вазу из волантийского стекла, забытую на подоконнике, и рассыпался сотней ярких бликов на потолке и стенах. За большим столом собрались Ланнистеры, Бринден со своими людьми и Санса с сестрой и детьми. Слуги подали кувшины с молоком и грушевый сидр, кукурузную кашу с курагой и тыквенные блинчики, отварные яйца и солёную форель, пироги с рыбой и ячменный хлеб, желтый сыр, сливочное масло и шишки в кленовом сиропе. — Я почистила для тебя, — Джоанна протянула Джейме очищенное яйцо. — И я, — Герион протянул ему другое. — А для меня кто-нибудь почистит яйцо? — усмехнулся Бринден. — Никто не хочет позаботиться о старой рыбе. — Я сейчас, я сейчас, дедушка, — Джоанна схватила с блюда ещё одно яйцо. — Может быть, я помогу тебе, — улыбнулась Санса, — а то пока ты всех накормишь, сама останешься без завтрака. — Я только Бриндену Чёрной Рыбе почищу и буду есть… — возразила Джоанна. — Ну, пожалуйста, мамочка. У него ведь нет никого, ни дочки, ни сына. — Зато у меня есть такая заботливая внучка, — на суровом лице воина мелькнула улыбка. Санса покачала головой, подвинув дочери тарелку с кашей. — Нам следует решить, кого мы хотим видеть королём Вестероса, — проговорил Киван Ланнистер, наполняя чашу сидром. — Наверняка Хайтауэр снова станет настаивать на Маргери и её сыне. — Может быть, он прав? — Лансель с удивлением посмотрел на Гериона, который зачерпнул из небольшой миски шишку с сиропом и положил в кашу. — Сын Маргери — последний Баратеон, даже если он нам и не нравится. — Баратеоны имеют право на трон не больше, чем Веларионы, — возразил его отец. — Их дом чаще других заключал брачные союзы с Таргариенами. — Едва ли Монтерис Веларион сможет долго усидеть на троне, если Хайтауэр хочет получить его для своей племянницы, — с сомнением проговорил Бринден, откусив от пирога с рыбой. — Едва ли найдётся много людей, которые захотят продержать его. У них никогда не было большой армии, только флот. — Если только Монтерис не согласится жениться на Маргери, — усмехнулся Джейме. — Я думаю, что Варис приберегает его кандидатуру напоследок, когда нам надоест ругаться, — задумчиво произнёс Киван, положив на свою тарелку несколько блинчиков. — Леди Маргери хотела, чтобы её дядя договорился с Джоном Старком, что он поддержит его притязания на трон при условии, если она станет королевой, — вдруг проговорил Уолдер, сидевший на самом краю стола. — Почему же они не поддержали его? — удивилась Санса. — Они надеялись, что Джон сам попросит их о поддержке, — Уолдер с сомнением взглянул на миску с шишками и всё же положил одну в свою кашу. — А ты откуда знаешь? — удивился Киван. — Я слышал, как шептались Фанни и служанка леди Маргери, — вдруг покраснел Уолдер. — Неужели служанка Маргери шпионит на Вариса? — удивился Бринден. — Я всегда говорил, что слуги, снуют по комнатам, точно крысы, и мы не замечаем их, пока в один прекрасный момент не понимаем, что эти крысы знают все наши тайны, — сердито проворчал Киван, наливая в чашу сидр. — О чём ещё шептались эти служанки? — спросил Бринден. — Теперь они хотят договориться с лордами Штормовых земель… — Женив Джендри на Маргери? — усмехнулась Санса, покосившись на сестру, которая с безразличным видом намазывала на пирог с рыбой кленовый сироп. — Да, только младший брат лорда Хайтауэра сам хочет жениться на Маргери и стать королём, — добавил Уолдер. — А чего хочет Бейлор? — А Бейлор хочет объявить королём сына Маргери и стать его регентом. — Значит, они и между собой не могут договориться, — задумчиво произнёс Киван. — Это нам только на руку. Мы можем согласиться объявить ребёнка наследником, при условии, что регентом станет Джейме или Лансель, — он тоже взял из сиропа шишку и положил в рот. — Леди Маргери мы отстраним, а лорд Хайтауэр получит должность десницы. — Думаешь, они согласятся? — возразил Бринден. — Нет, конечно, но Варис выложит наконец своё последнее предложение. Иначе мы можем спорить здесь до следующей зимы, а он будет лишь подхихикивать. — А что думает обо всём этом твой брат Брандон, Санса? — вдруг спросил Джейме. — Почему он не вернулся на Север вместе с Джоном? — Я признаться, не знаю его мыслей, — Санса растеряно посмотрела на сестру. — Наш брат уже давно не делится с нам ни своими мыслями, ни своими планами, — Арья, наконец, отвела свой холодный взгляд от пустой вазы. — Скорее уж Тирион знает ответы на твои вопросы, Ланнистер.       Звук горна известил о начале новых переговоров. Мужчины поднялись из-за стола и неторопливо направились к выходу. — А мы не будем участвовать в выборе короля? — громко спросила Джоанна. — Нет, милая, — улыбнулась Санса, заметив удивление на лицах мужчин, — вы с братом останетесь. Твой друг Тирион нашёл в библиотеке «Легенды о Ланне Премудром», и септа Селена обещала почитать их вам.       В медвежьей яме люди неохотно рассаживались на мраморных ступенях, постелив на них подушки и покрывала. После ухода северян и дорнийцев их места заняли лорды Простора и Долины, и теперь их посольства занимали половину ступеней в медвежьей яме. Санса вместе с Арьей и Винафрид устроилась позади Ланселя и Уолдера в надежде улизнуть, если спор между лордами Простора и Штормовых земель снова затянется. — Итак… — неуверенно начал Тирион, — какие будут предложения? — Мы по-прежнему настаиваем на том, что единственным законным наследником трона является сын Маргери Тирелл, Ричард Баратеон, — упрямо произнёс младший брат Хайтауэра. — Предлагаем не затягивать этот бессмысленный спор… чтобы удовлетворить все заинтересованный стороны, назначить моего брата Бейлора регентом при малолетнем короле, а десницей лорда Эстермонта или кого-то из Ланнистеров. — Десницей? — рассмеялся Киван. — От которого вы сможете избавиться через год или того раньше. В медвежьей яме снова поднялся шум. Лорды Долины и Трезубца возмущались, что им вообще ничего не предложили. — Не надейтесь, что мы позволим Ланнистеру стать королём! — покрывая общий шум, выкрикнул Гюнтер Хайтауэр. — Не хватало только Цареубийцы на троне! — Почему же? — возразил Лансель. — Мой кузен, по крайней мере, защитил земли и людей Запада и Трезубца от армии дотракийских дикарей, которые разоряли эти земли и убивали жителей, а вы снабжали их хлебом и позволяли уводить своих людей в рабство… — Дейнерис Таргариен была законной наследницей трона, — возразил Пакстер Редвин, покрасневший, словно перезревший виноград. — Наша обязанность была помогать ей, а не воевать против неё. — Джейме привёл армию Ланнистеров на Север и вместе с северянами сражался с армией Короля Ночи от самого Винтерфелла, — продолжал настаивать Лансель, — а Простор не пришёл даже в Близнецы, где собрались почти все дома Вестероса. — Ланнистеры уничтожил нашу армию… — Что-то незаметно, что её уничтожили… — Я не претендую на корону, — прервал их спор Джейме. — Цареубийца не может стать королём, — усмехнулся он, — а вот мой кузен Лансель может. Он — не Цареубийца. Он сражался в битве на Черноводной, он сражался с Белыми Ходоками, он сражался с армией Дейнерис, когда она разоряла Речные земли… — Возможно, он хороший воин, — возразил Джон Ройс, — но это не значит, что он станет хорошим королём. — А кто же им станет?.. Ребёнок, который уж точно ещё не умеет читать? — усмехнулся лорд Эстермонт. — Ну а кто, по-вашему, должен стать королём, леди? — услышала Санса шёпот за спиной. Санса и Арья удивлённо оглянулись. Сзади сидели принц Мартелл, Герольд Дейн и Эдрик Дейн. — Вы разве не уехали вместе со своим принцем? — с недоумением прошептала Санса. — Сир Джейме согласился взять меня своим оруженосцем, — довольно признался Эдрик. — Вас тоже? — Арья окинула насмешливым взглядом Оберина и Герольда. — А ваша сестра — колючка… — усмехнулся Оберин. — Осторожно, принц, — улыбнулась Санса. — Она — скорпена. — Даже так? — в тёмных глазах Герольда блеснул лукавый огонь. — Может быть, принц Мартелл? — попытался перекричать общий шум Тирион. — Его сестра была женой принца Рейгара… — Дорнийцы ушли, — возразил ему Эстермонт. — С чего нам теперь выбирать дорнийца королём? — Полагаю, он будет одинаково относиться ко всем остальным домам королевства, — поддержал Тириона Варис. — Возможно, ему даже удастся уговорить своего племянника присоединить Дорн обратно к Вестеросу. — Может быть, объявить королевой сестру Джона Старка? — ехидно предложил Гюнтер Хайтауэр. — Возможно, она уговорит своего брата присоединить Север обратно к Вестеросу. — Едва ли она будет хуже Маргери Тирелл, — Уолдер переглянулся с Оливаром. — Если бы вы видели, как она объединила враждующие армии перед лицом угрозы нашествия Короля Ночи и его мертвецов, вы бы с большим уважением относились к ней. — Да, да, — поддержали слова Уолдера Титос Блеквуд и Джонос Бракен. — Санса смогла то, что не смог бы никто другой… — послышалось со стороны, где сидели рыцари Долины. — Даже дорнийцы ответили на ее призыв, — вспомнили Джендри и двое рыцарей из его окружения. — Она убила Короля Ночи, — добавил кто-то из железнорожденных. — Нет… — тихо прошептала Санса, — не надо. — Её сын Ланнистер, — презрительно возразил Гюнтер. — Чем Ланнистер хуже Хайтауэра или Баратеона? — Принц Оберин, — Тирион повысил голос, пытаясь перекричать общий шум, — выскажите своё мнение. Кто достоин стать королём? — По-моему… От взгляда Мартелла Сансе вдруг стало не по себе, она отвернулась, усилием воли заставляя себя не зажмуриться, словно маленькая девочка, которой вдруг стало страшно. — По-моему…. королём должен стать Тирион, — вдруг предложил Мартелл. — Тирион Ланнистер? — раздались насмешливые голоса со всех сторон. — Он умный, хитрый, — ничуть не смутился Оберин, — смелый. Я слышал историю, как он возглавил вылазку воинов во время осады Красного замка. Санса заметила, как Подрик, сидевший сзади Марбранта, покраснел и спрятался за его спиной. — Я сам видел, как он сражался с армией Белых Ходоков наравне с другими воинами, — продолжил перечислять подвиги Тириона Мартелл. — У него есть опыт правления. Он был десницей короля и сумел остановить череду казней, которыми ознаменовал начало своего правление король Джоффри. — Король-карлик ещё смешнее, чем король-Цареубийца, — прервал Мартелла Пакстер Редвин. — Не смешнее, чем королева, убившая двух королей, — возразил Лансель. — Я никого не убивала, — разрыдалась Маргери. — Я стану королём! — раздался вдруг звонкий голос Робина Аррена. Он поднялся со своего места, чтобы люди могли лучше видеть его. — Всем уже ясно, что Ланнистеры и Хайтауэры ненавидят друг друга, — почти весело заговорил он, — и едва ли они смогут договориться. Вражда, которая возникла между Великими домами во время войны пяти королей пустила глубокие корни… Но моя матушка была мудрой женщиной, — он с вызовом взглянул на Бриндена, — она сумела сохранить нейтралитет. Думаю, никто не испытывает неприязни к рыцарям Долины и ко мне лично, — он улыбнулся. — Мой приёмный отец, Петир Бейлиш, оставил завещание, в котором сделал меня наследником Харренхолла и Речных земель. Это значит, что я фактически являюсь Верховным лордом двух королевств из тех, что остались, — продолжил он. — Я готов жениться на леди Маргери, — он слегка поклонился в сторону посольства Простора. — Наследником трона, конечно, будет не её сын от Баратеона, а наш общий сын. Но Ричард унаследует земли своего отца. Таким образом, ещё Простор, Штормовые земли и… Черноводные тоже должны примкнуть к нам. Ланнистеры пусть будут благодарны, что моя кузина Санса родила дня них наследника. Только ради них, я не стану настаивать на казни виновных в гибели моего отца. А железнорожденные должны первыми преклонить колено, если они не хотят отправится к своему Утонувшему богу раньше времени. — Не хватало только, чтобы нами правил бастард Мизинца, — презрительно фыркнул Эстермонт. — Лорд Бейлиш был моим приемным отцом, — снисходительно возразил Робин. — Моим родным отцом был Джон Аррен. — Джон Аррен был слепым стариком, — рассмеялся Роннет Коннингтон, — неудивительно, что он не разглядел, что наследники короля Роберта были похожи на Ланнистеров, а не на Баратеонов! Он даже не заметил, что у него выросли рога, и его собственный сын не похож ни на него, ни на семью его жены, урождённой Талли. — Да как ты смеешь оскорблять моего отца?! — гневно вскричал Робин. — Слепота, похоже, отличительная черта всех жителей Долины, — поддержал Коннигтона Гюнтер Хайтауэр. — Никто из них до сих пор упорно не замечает то, что очевидно для всех остальных. Удивлённый гул голосов заставил Робина сжать дрожащие руки в кулаки. — Я прикажу своим людям отрезать тебе язык, — его лицо покрылось гневными пятнами, а серо-зелёные глаза потемнели. — Лучше сядь, — сердито перебил его Бринден. — Ты ещё не король, Робин. Твои люди не могут казнить лордов других земель. — Зато я могу… могу!!! Вы все полетите… Глаза его закатились, и лишь реакция Джона Ройса не позволила ему при падении удариться о каменные ступени. Сквозь толпу лордов протиснулся щуплый мейстер и что-то тихо сказал. Бен Колдуотер и Ваймер Иген аккуратно подняли Робина и вынесли из медвежьей ямы. — Лорд Ройс, — на благодушном лице Вариса мелькнула виноватая гримаса, — кто теперь возглавит ваше посольство? — Мы должны посоветоваться, — Джон Ройс обвёл растеряным взглядом остальных лордов и рыцарей Долины, которые, как по команде, поднялись со своих мест и покинули место переговоров.

***

      Усталое солнце спряталось за серой башней Страха, словно ему надоело глядеть на бесконечные споры людей. Санса накинула поверх ночного платья меховую накидку и распустила волосы.       Из окна комнаты она хорошо видела богорощу. Двое Безупречных катили коляску Брана от чардрева, которое лениво раскачивало своими ветвями, теряя последние яркие листья. Ещё один день закончился, и лорды снова не смогли договориться. Джендри не согласился стать королём и жениться на Маргери. Тирион был как будто не против жениться, но всем было очевидно, что он не станет простой марионеткой в руках Хайтауэров, да и у Маргери не будет той власти, какой ей хочется. Гаррольд Хардинг, которого лорды Долины объявили наследником Джона Аррена и новым лордом Орлиного Гнезда, ещё не решился вступить в схватку за корону, но едва ли Молодой Сокол сумеет устоять от искушения, особенно если ради короны ему и нужно всего лишь жениться на Маргери. Возможно, Ланнистеры не станут возражать против этого короля при условии, что десницей всё же будет Тирион или Лансель. Теперь все эти фигуры в игре за престол казались слишком слабыми, словно на доске не хватало настоящего дракона. Может быть, Джон и в самом деле слишком поспешил вернуться на Север? Интересно, согласился бы он жениться на Маргери ради короны? А Маргери? Неужели ей так сильно хочется стать королевой, что она готова выйти замуж за того, кто объявит её королевой? А может быть, у неё просто нет выбора? Или она этого хочет ради сына? Ведь в конце концов, если её план удастся, через несколько лет он станет королём…       В комнате стало совсем темно, но Санса не хотела зажигать свечи. Она испуганно обернулась, когда поняла, что кто-то стоит сзади. — Это ты? — тихо спросила она, узнав Джейме. — А ты кого ждала? — Я никого не ждала, — возразила Санса. — Как ты прошёл? Разве покои никто не охраняет? — Подрик не хотел впускать меня, — признался он, — но твоя сестра приказала ему. — Приказала? — удивилась она. — С чего бы это? — Может быть, я подкупил её, — усмехнулся он. — Как это? — А вот так, — Джейме вдруг протянул ей большой персик. — Откуда это у тебя? — её настороженный взгляд потеплел. — Дети ещё ничего подобного не пробовали. В Винтерфелле нам удалось лишь вырастить несколько дынь. — Яра Грейджой вернулась из-за Узкого моря. Она привезла виноград, апельсины и персики. Тирион ходил к ним на ужин и утащил для своих племянников немного фруктов. Где они? — Они уже спят, — призналась Санса. — Они заснули в комнате Арьи, мы не стали тревожить их. Септа Селена осталась с ними. — Значит, с тобой будет спать Арья? — Нет… — неуверенно возразила Санса, — я не знаю. Она сказала, чтобы я не ждала её. — Вот, значит, как? — с лукавой улыбкой произнёс Джейме. Он поднёс персик к её губам. Санса почувствовала приятный аромат, но не смела откусить. — Для детей у меня есть ещё, — он поставил на подоконник корзинку с фруктами. — Кажется, вы пытаетесь соблазнить меня, милорд? — усмехнулась Санса. — Разве? — глаза Джейме весело блестели в темноте. — Почему ты так решила? — Вы сами учили меня, что мужчины не одаривают женщин бескорыстно, а лишь для того, чтобы соблазнить. — Не думал, что ты помнишь хоть что-нибудь из того, что я говорил тебе. — Вы не так много говорили со мной, чтобы я могла забыть ваши слова. — Я хочу лишь угостить свою жену, — он улыбнулся шире. — Бывшую жену, — поправила она его. Санса с наслаждением вздохнула приятный аромат, напоминавший о жарком лете. Она не удержалась от искушения и укусила бархатистый бочок. Сладкий сок брызнул и потек по подбородку. Джейме вдруг лизнул её подбородок, а потом впился в неё своими губами. — Милорд, вы накормили меня персиком, чтобы потом съесть? — рассмеялась она. — Да, я хочу тебя съесть, — он бросил недоеденный плод в корзинку и обнял её, прижавшись щекой к её лицу. — Если бы ты только знала… как я хочу тебя… Зелёные глаза умоляюще посмотрели на неё. — Наверное, так же, как и я… — едва слышно прошептала она. Санса сама поцеловала его, прикрыв глаза, словно смутилась собственного признания, но ловкие пальцы проворно расстегнули пуговицы на его дублете. Джейме отстранился от неё торопливо снимая одежду и скидывая сапоги, с плеч Сансы соскользнула меховая накидка, и голые руки обвились вокруг его шеи, зарылись в его волосах. — Мне нужно раздеться… — Джейме шагнул к кровати. — Я сама раздену тебя, — Санса слегка толкнула его в грудь, и он упал на постель. — Какая ты нетерпеливая, — ухмыльнулся он. — Не стоило меня провоцировать, — она залезла на кровать и оседлала его бёдра. Нежные руки погладили его лицо, покрытое щетиной и плечи. Она наклонилась и снова поцеловала его в губы, в подбородок, в шею… она спустилась ниже, задержавшись на шраме на груди. — Ты специально придумала для меня эту пытку, — простонал он, когда её губы скользнули по животу. — Скажи, что не хочешь этого, и я остановлюсь, — она расстегнула его бриджи, выпустив на свободу его мужественность. — О… боги… Он почувствовал, как она медленно опустилась на него, погружая его дрожащее от нетерпения естество в свои сладкие глубины. Он положил руки на её талию, помогая ей поддерживать нужный ритм. Её высокая грудь подскакивала в такт её движений, и он не удержался от искушения засунуть руку под рубашку и коснуться этой великолепной груди. Её волосы растрепались, глаза лихорадочно блестели. Безумная скачка закончилась взрывом. Санса вскрикнула и в изнеможении упала на него.       Она лежала неподвижно, словно у неё не осталось сил даже на то, чтобы слезть с него. Его дыхание тоже сбилось, сердце в груди металось, словно хотело выскочить наружу. — Надеюсь, милорд, вы получили удовольствие? — с едва заметной иронией спросила она, прервав затянувшееся молчание. — А вы миледи? — в тон ей ответил он. — О… кажется… кто-то однажды сказал мне, что вы лучший любовник Вестероса… — У тебя есть с чем сравнить? — ревниво спросил он. — Боюсь, мне придётся поверить чужому суждению, — возразила она, подняв наконец на него свои глаза. — Признаться, мне не хочется сравнивать. Зачем пробовать чужое вино, если свое прекрасно утоляет жажду? Вдруг оно окажется кислым, или горьким, или вовсе отравленным… Джейме поцеловал её в плечо и накрыл одеялом. — В самом деле, — согласился он. — Зачем пить из чужого кубка, когда твой собственный всегда полон.
Примечания:
749 Нравится 680 Отзывы 261 В сборник
Отзывы (4)