В постели с врагом

R
В процессе
749
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 092 страницы, 526 450 слов, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
749 Нравится 680 Отзывы 260 В сборник

Спор.

Настройки

***

      Спор между Сансой и Джейме неожиданно обратился в ссору. Сначала он вдруг не захотел, чтобы Санса оставила детей вместе с матушкой в Риверране, а потом и вовсе стал настаивать, что они должны ехать в обозе Ланнистеров и под охраной его солдат. — Нет, — решительно возразила Санса, — моих детей станут охранять только люди, которых я знаю, и которым доверяю. — Клиган, Бриенна и Подрик… — усмехнулся Джейме. — Дезертир, женщина и мальчишка. Они даже не северяне. — Они защищали меня и моих детей тогда, когда больше никто не защищал их, — рассердилась Санса. — Когда Бейлиш пытался схватить меня и сделать наших детей заложниками своих подлых интриг. Когда твоя сестра расторгла наш брак, и я оказалась на улице… — Санса прикусила губу, понимая, что напрасно упрекает его. — Ты ещё позволь Мартеллу охранять их, — поддел её Джейме. — Жаль, что он уехал с Джоном, — с вызовом ответила Санса, — он прекрасно ладит с детьми, и он клялся мне, что станет защищать их. — Так, значит, он тебе клялся?.. — в глазах Джейме вспыхнул ревнивый огонь. — Может быть, он и замуж тебя звал? — Может быть… — Поэтому ты не хочешь покидать Север? Хочешь остаться с Мартеллом? — Кажется, мы это уже обсуждали, — нахмурилась Санса. — Мне не нужен ни Мартелл, ни другой мужчина… — Может быть, я тоже тебе не нужен? — Может быть… Санса вышла из комнаты не желая более продолжать неприятный разговор. Если Джейме собирается всякий раз обвинять её в связи с Мартеллом или другим мужчиной, то, может быть, ей и в самом деле следует вернуться на Север…       Весна в Речных землях была сырой и холодной. Моросящие дожди сменялись туманами, а робкое солнце почти не появлялось среди серых туч.       Пять сотен всадников въехали на внутренний двор Харренхолла. Впереди на светлом жеребце, покрытом серой попоной, ехала Санса между Лианной Мормонт и Винафрид Мандерли в сопровождении дюжины воинов-северян, следом прогромыхала коляска с детьми, септой Селеной и служанкой под охраной Бриенны, Клигана, Подрика и Харвина. Ещё почти сотня солдат с вымпелами лютоволка на остроконечных шлемах прошли под высокими сводами надвратной башни, громко цокая подковами по каменной насыпи.       Джейме, Лансель и Уолдер Рыжий вели свои армии следом.       Замок гудел, словно переполненный пчелиный улей. На скрюченных башнях развевались флаги Старков, Мартеллов, Ланнистеров, Хайтауэров, Баратеонов, Арренов, Талли и Харлоу.       Воины торопливо покидали седла, конюхи уводили усталых лошадей в конюшню. — Санса, — услышала она голос Джона. — Я рад, что ты приехала. Он помог ей спешиться. Торген Лиддль и Лоннет Гринхуд подошли к Джону, чтобы поприветствовать его. — А что, не надо было? — Санса улыбнулась и обняла брата. — Север первым готов поддержать короля Джона… или может быть, ты предпочитаешь, чтобы тебя назвали Джейхерисом? Она окинула его усталое лицо пристальным взглядом. — Иногда мне хочется, чтобы меня по-прежнему звали Джоном Сноу, — признался он. — Только не Сноу, — возразила Санса. — Привет, сестра! — тяжёлая рука Арьи ударила её по плечу. — А наша матушка не приехала? — сестра разочарованно разглядывала знакомые и незнакомые лица спутников Сансы. — Она осталась в Риверране, — Санса обняла её. — Если хочешь с ней увидеться, можешь отправиться туда. Здесь всего три дня пути. — Может быть, позже… ну здравствуйте, племянники! — Арья повернулась к повозке и с интересом взглянула на близнецов. — Они похожи… — Только не говори, что они похожи на Серсею, — раздраженно перебила её Санса. — Нет, — рассмеялась Арья. — Твой сын похож на Ланнистера, — она исподлобья взглянула на Джейме, который подошёл к ним и протянул руку Джону,  — а дочь… — сестра замялась, заметив во взгляде девочки любопытство, — в ней что-то есть от тебя… ты была такой же. — Ты не можешь помнить меня в этом возрасте, — возразила Санса, она заметила, как Джоанна довольно улыбнулась, когда Арья сказала, что она похожа на мать. — Ты и в двенадцать на всё вокруг смотрела, словно на чудо. — А ты разве нет? Вместо ответа Арья поцеловала раскрасневшуюся Джоанну и нахмурившегося Гериона. — Они мне нравятся, хоть их отец и Цареубийца, — она с вызовом посмотрела на Джейме. — Только что прибыли лорды из Западных земель, — Джон пожал руку Джейме и Ланселю. — Ваши люди заняли Королевский Костёр. Киван Ланнистер просил передать, что хочет переговорить с вами. Джейме на одно мгновение оглянулся на Сансу, которая лишь кивнула ему, и устремился вслед за Ланселем и Уолдером. — Побежишь за своим Ланнистером или останешься с нами? — ухмыльнулась Арья, заметив нерешительность на лице Сансы. — Нам нужно умыться и перекусить, — Санса проигнорировала язвительный тон сестры. — Здравствуй, Сэм! — улыбнулся Джон, заметив среди воинов Тарли. — А где Лилли? — Мы оставили её в Винтерфелле, — ответила за него Санса. — В её положении дальние путешествия опасны. — В положении? Опять? Ну ты даёшь, дружище, — рассмеялся Джон. — И ты здесь, — Арья исподлобья взглянула на Клигана, который словно тень маячил за спиной Сансы. — Ну что, Герион, сначала отдохнём и пообедаем, а потом тетя Арья устроит для вас экскурсию по Харренхоллу, — Джон подхватил мальчика на руки. — Смотри, какой он огромный, словно его построили для великана. Клиган поднял Джоанну и направился за Джоном, Подрик и Харвин следом несли небольшой дорожный сундучок, а Лора — корзинку с запасом еды. — Мы заняли башню Призраков, — Арья повернулась к Лианне и Винафрид, которые неуверенно озирались по сторонам. — Кто-нибудь уже приехал? — спросила Санса, замечая вокруг множество незнакомых лиц. — В башне Плача поселились дорнийцы, — сообщила Арья, — а во Вдовьей башне лорды Простора. — Лорды Штормовых земель заняли башню Страха, — Джон покосился на младшую сестру, которая с безразличным видом рассматривала тучи над шпилями крепости. — Джон, я привела с Севера чуть больше сотни солдат, — Санса торопливо шла рядом с братом. — Виман Вулл остался в Винтерфелле, а его брата я назначила командовать гарнизоном замка, армию возглавляет Лоннет Гринхуд. Люди лорда Мандерли с тобой? — Да, — Джон кивнул. — Только я не понимаю, зачем лорды Простора и Дорна привели столько людей? — он пожал плечами. — Это ведь всего лишь Совет. По правде говоря, мне не хотелось бы, чтобы меня выбрали королём Вестероса, — виновато признался он. — И уж тем более, я не собираюсь начинать новую войну за корону Таргариенов. — Я знаю, Джон, — Санса покосилась на сестру, которая шла с другой стороны от Джона. — Но мы должны быть готовы к любому исходу Совета. По крайней мере мы должны не допустить ещё одной Красной свадьбы.       Они то и дело натыкались на солдат, перед глазами мелькали зелёные, красные, чёрные плащи, слышался говор и смех сотен голосов. — Наш брат, Брандон… он здесь? — неуверенно спросила Санса. — Матушка надеялась увидеть его. Мы могли бы отправить его к ней в Риверран. — Бран стал странным, — Арья и Джон переглянулись. — Ещё более странным, чем он вернулся из-за Стены? — усмехнулась Санса. — Он почти всё время проводит в богороще… — Арья покосилась на Джона. — Что же тут странного? — возразила Санса. — Он и в Винтерфелле покидал богорощу только перед ужином. — Он привёл с собой остатки Безупречных и две дюжины дотракийских всадников, которые теперь служат ему, — признался Джон. — Он поселился с Варисом на нижнем этаже Королевского Костра, — добавила сестра. — И они постоянно о чём-то шепчутся с Тирионом.       Они поднялись по узким ступеням башни и вошли в небольшой зал, в котором за длинным столом уже сидели Вилис Мандерли, Маллор Локк и Годрик Боррелл. Неказистая женщина в бледно-зелёном платье с белым паучьим крабом на груди поставила на стол кувшин с элем и большое блюдо с вареными раками. Солдаты, прибывшие вместе с Сансой, занимали места за столом. Две служанки расторопно расставляли миски, а маленький повар с огромным животом наполнял их рагу из репы, моркови и свинины. Винафрид села рядом с отцом, который даже не взглянул на неё, а Лианна нашла место между Гринхудом и Бриенной.       Джон посадил детей за стол и сам сел рядом с Герионом. Лора достала из корзинки две плетёные булки, посыпанные маком, и кувшин с козьим молоком и наполнила две кружки. — Значит, уже все Великие дома собрались? — спросила Санса, помешав горячее рагу ложкой. — Лорд Аррен прислал ворона. Он и его рыцари задержались на Высокой дороге, — Арья скривилась и отодвинула от себя миску с рагу. Она наполнила чашу элем и выбрала из горки большого рака.  — Яра Грейджой ещё не вернулась из плавания за Узкое море, но вместо неё на Совет явился её дядя Родрик Харлоу, — Джон тоже наполнил свою кружку элем. — По крайней мере он достаточно умён, чтобы понимать, что Железные острова не устоят, если они снова поднимут восстание и захотят объявить собственного короля, — проворчал лорд Боррелл. — Думаю, не только они захотят объявить собственного короля, — Вилис Мандерли громко хлебнул эль из своей кружки. — Дорнийцы наверняка попытаются посадить на трон своего принца или покинут Совет, хлопнув дверью. А Маргери Тирелл притащила своего маленького ублюдка и всем показывает законного наследника Баратеонов. — Леди Санса… — услышала Санса знакомый голос. В дверях стояли Тирион в чёрном дублете, расшитом алой нитью, и Джейме, который уже переоделся в куртку из светлой кожи, его руки, одетые в перчатки, казались целыми. — Мы приготовили комнаты для вас, леди Санса, и для ваших детей, — Тирион покосился на Джона. — Спасибо, лорд Тирион, — Санса кивнула ему, — но мне бы хотелось остаться с братом и сестрой. — Лорд Тирион, лорд Джейме, присаживайтесь к столу, — пригласил их Джон. — Наши люди наловили в озере отличных раков. Он подвинулся, чтобы позволить Джейме сесть рядом с сыном и наполнил две кружки пенистым элем. — Как тебя зовут, прелестное создание? — спросил Тирион, усаживаясь рядом с Джоанной. — Джоанна, — важно ответила девочка, — но все называют меня Аннитой. Тирион с удивлением посмотрел на брата. — А я думал, Роберта… — Тетя Роберта осталась в Риверране вместе с Кейтилин, — девочка разломила свою булку и протянула половину Тириону. — Лора, налей моему новому другу молока, — попросила она служанку. Санса улыбнулась, заметив недоумение на лице Тириона. — Я думаю, что твой новый друг предпочитает напитки покрепче, — ухмыльнулась Арья. — От молока он вырастит большим и сильным, как наш отец, — возразил ей Герион. — Так вот почему я остался маленьким, — рассмеялся Тирион, — в детстве я не любил молоко, да и теперь предпочитаю крепкое вино. Но если вы, леди Джоанна, настаиваете, я выпью с вами. Он взял из рук служанки кружку с молоком и слегка стукнул по кружке Джоанны. — Ты похож на нашего брата Тайлера, — снова заговорила Джоанна, сделав глоток, — у него тоже такие глаза, как у тебя, чёрный и зелёный. — А где он? — Тирион окинул взглядом зал. — Он остался с Розамундой в Переправе. Дженна сказала, что он ещё мал для дальних путешествий, — Герион допил молоко и поднял робкий взгляд на Арью, которая разломила очередного рака. — Тётя Арья, пойдём гулять. Джон обещал, что ты покажешь нам замок. — А ты не устал? — Арья неохотно отставила в сторону кружку с элем. — Ешь, — Санса встала из-за стола. — Я сама с ними погуляю. — Но ты ничего не поела, — возразил Джон. — Я не голодна. — Я тоже пойду с вами, — Джейме поднялся из-за стола и взял Гериона за руку. — И я, и я… — Джоанна схватила его за правую руку и вдруг подняла на него испуганное лицо. — Твоя рука холодная. — У меня нет руки, — признался Джейме. — Как это нет? — Папа потом тебе расскажет, — Санса протянула руку Джоанне, но девочка несмело взялась за железные пальцы, скрытые кожаной перчаткой, и улыбнулась. — Я хочу погулять с ним.       Они вышли на улицу. Гул сотен голосов, смех, ржание лошадей, звон кузнечного молота и мычание коровы наполняли всё пространство между высокими стенами замка. На внутреннем дворе рядом с конюшнями толпились дорнийцы. Высокий светловолосый лорд в оранжевом плаще с тремя жёлтыми леопардами о чём-то спорил с Эдриком Дейном. Принц Мартелл внимательно слушал их, иногда задавая вопросы. Он повернулся и заметил Сансу и детей. На хмуром лице вспыхнула улыбка. — Принцесса! Джоанна подбежала к нему, и он подхватил её на руки. — Ты скучала по мне? — Да, — тихо прошептала девочка. — Значит, вы с мамой приехали, чтобы увидится со мной? — он насмешливо посмотрел на Джейме. — Мы приехали к Джону, — возразил ему Герион, крепче сжав ладонь Джейме. Джоанна слезла с рук дорнийца и снова вернулась к отцу. Санса лишь улыбнулась. — Санса! — снова услышала она. — Джинесса?! — среди дорнийцев Санса узнала Джинессу Блэкмонт и её мужа. — Здравствуйте, лорд Манвуди. — Приятно слышать, что вы помните меня, леди Санса, — рассмеялся мужчина в чёрном шёлковом плаще, отделанном белым мехом. — Это ваши дети? — он протянул руку Ланнистеру. — Джиннеса, — Санса прикусила губу. — Твоя матушка… мне так жаль… в ту ночь погибло очень много достойных людей… Леди Лара говорила, что вы ждали ребёнка. Надеюсь, всё в порядке? — Деймонд остался дома, но я так по нему скучаю, — Джиннеса смахнула с лица набежавшие слёзы и улыбнулась. — Я рада за вас, — Санса посмотрела на нетерпеливые лица близнецов. — Простите, я обещала своим детям прогулку, — виновато призналась она. — Надеюсь, мы ещё найдём время, чтобы поговорить. Она раскланялась с Джинессой и её мужем и поспешила вслед за Джейме и детьми, которые уже ушли вперёд. Ей пришлось остановиться ещё несколько раз, чтобы поздороваться с Бринденом Талли, Аддамом Марбрандом, Давосом Сивортом, Джендри Баратеоном и другими рыцарями, которых она знала.       У развалин старой септы было тихо, лишь ветер шелестел ветками поникших берёз. Сквозь рваные тучи струился бледный свет заходящего солнца. Дети охотно играли среди старых скрюченных деревьев, похожих на чудовища. — Санса, — Джейме остановился у обвалившейся стены, покрытой копотью, сквозь которую едва проступал полинялый лик Матери, — ты с детьми могла бы занять покои, в которых мы останавливались на пути в Риверран. — Это не очень удобно, — возразила Санса. — Но почему? В Королевском Костре поселился твой дед Бринден со своими людьми и твой брат Бран. Никто больше не посмеет говорить о тебе дурно, — попытался он развеять её сомнения. — Я подумаю, — Санса не хотела затевать новый спор. — Дракон! Дракон! — закричал Герион, увидев старый обгорелый дуб, рухнувший на месте, где когда-то стояла одна из статуй Семерых. Он взмахнул деревянным мечом, который подарил ему Джейме. — Не убивай его! — Джоанна бежала вслед за братом, загребая ногами прелые листья. — Мы сможем верхом на нём улететь в небо! Она легко взбежала на поваленное дерево и вдруг потеряла равновесие. Падение смягчила куча листьев, но Санса в ужасе закричала. Джейме подбежал к дочери, которая плакала, уткнувшись лицом в грязные листья, и подхватил её на руки. — У тебя что-то болит? — со страхом спросил он. — Нет, — всхлипнула девочка. — А почему ты плачешь? — Я испачкала платье… Джоанна и в самом деле вся была в грязи, не только подол нового платья и руки, но даже лицо, покрылись странной серой пылью. — А теперь ты ещё испачкаешь своего отца, — Санса достала из кармана салфетку и стала вытирать лицо и руки дочери. — Нам следует уйти отсюда в другое место, — негромко проговорил Джейме, когда Санса смахнула с его лица пыль. — Почему? — удивилась она. Джейме глазами указал ей на обугленные кости, едва прикрытые листьями. Теперь Санса отчётливо разглядела, что куча, на которую упала Джоанна, была пепелищем, под тонким слоем листьев лежали человеческие кости и череп… Санса огляделась. В каждом из семи углов разрушенной септы высились другие такие же пепелища.       Они поспешно покинули это ужасное место, стараясь не думать об увиденном.       В богороще было сумрачно, высокие страж-деревья и лохматые ели почти не пропускали и без того скудного солнца. Дети, словно почувствовав насторожённость взрослых, больше не убегали, а шли между ними, держась за руки. Наконец деревья расступились, и они вышли на поляну. Старое чардрево тихо скрипело, лениво раскачивая толстыми ветвями, на белой коре, точно кровоточащая рана, зияли глубокие зарубки, из которых сочился красный сок. Под деревом в кресле на колёсиках сидел Бран, укрытый шкурами. Его холодный взгляд скользнул по лицам Сансы и её детей, словно они были для него чужими. — Здравствуй, Бран, — улыбнулась Санса. — Здравствуй, Санса, я рад, что ты приехала. — Бран, уже поздно, почему никто не пришёл отвезти тебя отсюда? — удивилась Санса. — Рыжий Таракан ждёт моего приказа, — он кивнул на Безупречного воина, притаившегося в тени деревьев, — но я хотел увидеть тебя и ждал, когда ты с детьми придёшь сюда. — Почему ты не послал за мной? Если бы я знала, что ты ждёшь меня, я бы тотчас пришла… — Я никуда не спешу, — возразил Бран, — ты и дети нуждались в отдыхе и прогулке. Я рад, что твой муж тоже с тобой…       Звук рога прервал их короткий разговор. — Это лорд Аррен и рыцари Долины, — сообщил Бран. Он кивнул Безупречному, и тот вышел из тени. — Я желаю увидеть нашего кузена, — он снова посмотрел на Рыжего Таракана, и Безупречный покатил коляску. Колёса с тихим скрипом зашуршали по прелым листьям, натыкаясь на мелкие камушки и ветки, от чего коляска вздрагивала и несколько раз опасно накренилась, но Бран смог удержаться, вцепившись руками в подлокотники. Дети снова убежали вперёд, и Санса с беспокойством смотрела на мелькавшие впереди одинаковые светло-серые накидки с опушкой из волчьего меха.       Солнце спряталось за макушками высоких сосен, на стенах и башнях зажгли факелы. Несколько сотен всадников уже прошли под воротной башней и заполнили внутренний двор. В центре на белом жеребце выделялся лорд Орлиного Гнезда, окружённый рыцарями Долины. Даже верхом на лошади было заметно, что он всё ещё ребёнок. Большинство всадников рядом с ним были гораздо крупнее его, и даже оруженосец, в руках которого развевался небесно-голубой флаг с соколом и луной, вышитые серебром, был выше Робина на полголовы. Гаррольд Хардинг поспешно спешился, чтобы помочь своему сюзерену. Робин окинул двор высокомерным взглядом. — Милая кузина! — узнал он Сансу среди других. — Приятно, что ты встречаешь меня. А это, полагаю, моя невеста? — он небрежно кивнул на Джоанну. — Нет, — возразила девочка прежде, чем успела ответить Санса. — Ты мне не нравишься. — Ты ошибся, Робин, — попыталась смягчить слова дочери Санса, — твоя невеста — Роберта, она вместе с Кейтилин осталась в Риверране. Мальчик скривил губы. — Я знаю, что тётушка обманула моего опекуна, чтобы заключить помолвку своей дочери со мной, но этому не бывать. Бесприданница из дома Фрей неподходящая пара для Верховного лорда Долины. Если ты не желаешь соединить наши семьи браком, я найду для себя другую достойную невесту, — высокомерно произнёс он. — Это твоё право, — Джейме презрительно посмотрел на мальчишку, — как и моё право отказать тебе в помолвке с моей дочерью. — Где здесь приготовили места для меня и моих людей? — обратился Робин к Бриндену Талли, который тоже вышел встретить сына своей племянницы. — Никто не готовил для тебя места, — нахмурился он. — Если хочешь, можешь занять свободные покои рядом со мной, — он покосился на Джейме, который лишь пожал плечами, — ну, а если считаешь их неподходящими, пусть твои люди поищут другое место. — Что это такое? — раздраженно обратился Робин Аррен к Джону Ройсу, который стоял рядом со своим лордом. — Я не для того трясся почти десять дней в седле, чтобы теперь ночевать на улице. — Сейчас уже поздно, — Джон Ройс, казалось, не обратил внимание на раздражённый тон Робина, — переночуйте в комнате, которую вам предложил сир Бринден, а завтра мы решим это недоразумение. — Хорошо, — неохотно согласился Робин, небрежно бросив поводья подбежавшему конюху, — но пусть Гретчель приготовит для меня ванну, а Дороти побыстрее подаст ужин.

***

      Шум и суета наполнили башню Призраков, едва раздался гул горна, призывающий людей на Великий Совет. Джон поднялся из-за стола и накинул на плечи плащ из чёрного бархата с волчьим воротником, поправил на поясе простые ножны, в которых блеснула золотая рукоятка меча. Сотня воинов под командованием Лоннета Гринхуда ожидали его приказа, ещё полсотни направились к выходу вместе с Вилисом Мандерли. Годрик Боррелл увёл своих людей ещё раньше, чтобы присоединиться к лордам Долины. — Торген, выбери два десятка воинов, которые станут охранять детей Сансы, — приказал Джон, — Санса, надеюсь, ты примешь участие в Совете? — обратился он к сестре. — Герион и Джоанна останутся в своей комнате вместе с септой Селеной и Лорой, — она кивнула женщинам. — Бриенна, Харвин и Клиган останутся охранять их. — Леди Санса, позвольте мне пойти с вами, — возразила Бриенна. — Нет, мне будет спокойнее, если вы останетесь с детьми. — Санса, неужели ты думаешь, что все эти люди собрались здесь, чтобы устроить новую резню, как в Близнецах? — покачал головой Джон. — Кто знает, на что они способны ради власти и короны? — Никто не посмеет обидеть твоих детей, — Арья достала из ножен тонкий клинок из валирийской стали и внимательно взглянула на него. — Торген позаботится, чтобы ни одна мышь не проскочила в башню. А если какая-нибудь крыса явится в наше отсутствие, Клиган один справится с ней. — Ну, хорошо, — неохотно согласилась Санса. — Сандор, я надеюсь на вас. Клиган лишь криво ухмыльнулся и, кивнув головой, вышел из зала вслед за детьми и Харвином.

***

      Несколько последних дней светило солнце. И сегодня, несмотря на чёрные тучи, блуждавшие над озером, было довольно тепло. Люди неспешно стекались к медвежьей яме и рассаживались на мраморных ступеньках. — Джейме Ланнистер спас меня здесь, — шепнула Бриенна, — Варго Хоут заставил меня сражаться с огромным медведем деревянным мечом, — пояснила она, увидев недоуменный взгляд Сансы. — Джейме прыгнул в яму и помог мне выбраться. Санса посмотрела в сторону, где уже рассаживались Ланнистеры. Джейме, Киван и Данвелл устроились на нижних ступенях. Чуть выше расположились их знаменосцы: Аддам Марбранд, Лайл Крейкхолл, Стеффон Свифт и лорд Джаст, которого Санса видела впервые. Лансель и его кузен Уолдер Рыжий расположились между лордами Запада и Трезубца, которых возглавлял Бринден Талли. С двух сторон от него сидели Титос Блэквуд и Джонос Бракен, сзади старый Уильям Мутон о чём-то спорил с Карлом Вэнсом, пока Бринден не повернулся к ним и не заставил замолчать обоих.       Принц Тристан Мартелл и его люди расположились обособленно. Сотня воинов — по пятьдесят с каждой стороны — выстроились шеренгой, отсекая любую возможность приблизиться к правителю Дорна. Впрочем, Эдрик Дейн приветливо кивнул Ланнистерам, а Джинесса Блэкмонт помахала Сансе.       Напротив устроились рыцари Долины. Робин Аррен распахнул плащ из голубого шёлка с опушкой из белого песца, на его груди серебрился сокол. Рядом с Верховным лордом Долины сверкали новыми доспехами верные рыцари его личной гвардии: Гаррольд Хардинг, Эдмунд Блэкстоун, Бен Колдуотер, Ваймер Иген и Роналд Уэйнвуд; сзади, словно два утеса, возвышались Нестор Ройс и его брат Джон.       Кучка железнорожденных уместилась на двух нижних ступенях. Среди них не было ни Яры Грейджой, ни Марона Волмарка. Их возглавлял лорд Харлоу, невысокий мужчина с умными глазами, который, по-видимому, пользовался уважением своих людей.       Посольство из Простора было самым многочисленным. Лорд Хайтауэр явился со всеми своими братьями и сыновьями, кузенами и их сыновьями и внуками. Его сопровождали три архимейстера и пятеро септонов. На ступенях едва смогли уместиться другие лорды Простора, среди которых Санса разглядела Маргери Тирелл в темно-зелёном шёлке, расшитом золотой нитью, золотая диадема, похожая на венок из роз, усыпанная бриллиантами, украшала её каштановые локоны. Рядом с ней сидел мальчик, удивительно похожий на наследников Баратеона, в чёрной курточке и с массивной золотой цепью на груди.       Лорды Штормовых земель с недоумением разглядывали сына Маргери и тихо перешептывались. Джендри, сидевший на каменной ступени среди разодетых в бархат вассалов, выглядел растерянным. Казалось, что только Давос Сиворт не замечает его простой куртки из грубой кожи и рук, покрытых мозолями, словно у простолюдина, которыми он сжимал свои выпирающие колени. Несколько раз он посмотрел в сторону Арьи, но девушка сделала вид, что не замечает его. — Вы поссорились с Джендри? — шепотом спросила Санса. — Нет, — сердито буркнула сестра. — В чем тогда причина твоей внезапной неприязни к нему? — Он — сын Серсеи и Роберта, — Арья гневно посмотрела в сторону, где сидел Джендри и его вассалы. — Кто тебе сказал? — Бран, — Арья перевела подозрительный взгляд на Сансу. — Ты, кажется, не удивлена. Ты знала… — догадалась она. — Знала и ничего мне не сказала. — Зачем? Он тебе нравился, мне казалось, что ты была влюблена… Разве имеет значение, кто его настоящие родители? Он и сам не знал их. — Имеет… и вовсе я не была в него влюблена, — сердито прошипела Арья.       Последними явились Варис и Тирион, которого сопровождал Бронн и десяток дотракийцев в жилетах из варёной кожи и ярких шароварах. Четверо Безупречных внесли на носилках Брана. Рыцари Королевской Гвардии — Барристан Селми, Джулиан Темплтон, Уилберт Грандисон, Красный Таракан, Чёрный Паук и Серая Пыль, в плащах из белой парчи и доспехах, покрытых белой эмалью, — выстроились вокруг него, словно он был новым королём Вестероса.       После того, как все наконец расселись, Тирион поднял руку. — Мы все собрались здесь лишь для того, чтобы утвердить кандидатуру нового короля Вестероса, — проговорил он, не дожидаясь, когда ему дадут слово. — Я думаю, все со мной согласятся, что это всего лишь формальность, — продолжил он. — Мы все знаем, что Джон Старк — последний живой наследник Таргариенов, сын Рейгара Таргариена и Лианны Старк… — Откуда мы это знаем? — вдруг перебил его Бейлор Хайтауэр. Из-под серебристой чёлки на Тириона насмешливо взглянули большие глаза навыкате с поволокой. — Но… как же, — замялся Тирион. — Дейнерис сама признала его своим племянником. — А нам она писала, что нет иного законного наследника Таргариенов кроме неё. Почему Дейнерис не объявила его наследником Железного трона, или хотя бы не вступила с ним в брак, как это принято у Таргариенов? — снова усмехнулся Хайтауэр. — Потому что у Старков не принято жениться на своих тётушках, — сердито парировала Арья. — У принца Рейгара была жена Элия Мартелл и двое законных детей, которые погибли в Королевской Гавани от рук рыцарей Ланнистеров, — сердито напомнил Тристан Мартелл. — Про других его наследников никто никогда не слышал. — Полагаю, вы, лорд Хайтауэр, должны хорошо помнить принца Рейгара, — вступил в разговор Джейме Ланнистер. — Все эти годы Роберт Баратеон внушал нам, что Рейгар похитил Лианну Старк и изнасиловал её. Но принц никогда бы так не поступил даже с простолюдинкой, не говоря уже о дочери благородного лорда. — Возможно, Лианна сама сбежала с принцем Рейгаром от Роберта, — неохотно согласился Бейлор, покосившись на толстого мейстера, сидевшего рядом с ним, — но это ещё не значит, что ребёнок, которого Эддард Старк привёз из Дорна, их сын. Мейстер кивнул головой с каштановыми волосами, расчесанными на прямой пробор. — Драконы… — вдруг вспомнил Тирион. — Что драконы? — поморщился Хайтауэр. — Всем известно, что только Таргариен может оседлать дракона. Полагаю, здесь достаточно свидетелей, которые видели, что Джон был наездником одного из драконов Дейнерис. Люди в Медвежьей яме зашумели, среди них было немало тех, кто участвовал в войне против Короля Ночи и его армии мертвецов и видел Джона верхом на драконе.  — Возможно, Джон Сноу и в самом деле сын принца и Лианны Старк, — септон, похожий на старую засохшую грушу, презрительно сморщил нос, — но он всё равно бастард, а бастард не имеет прав на трон и корону Вестероса, даже если он — бастард короля. Санса заметила, как Джон, словно в детстве, опустил голову и нахмурился, пытаясь справиться с обвинениями, которые он не заслужил. — Он — не бастард, — раздался сердитый голос Сэмвелла Тарли. — Я нашёл в Цитадели записи септона Мейнарда, в которых он рассказывает о расторжении брака принца Рейгара с Элией Мартелл и о заключении нового брака с Лианной Старк. — Так это ты похитил записи Великого Септона Мейнара из Цитадели? — раздался гневный голос архимейстера Эброза. — Мы можем взглянуть на эти записи? — спросил толстый септон, переглянувшись с Хамфри Хайтауэром. — Боюсь, они пропали, — ухмыльнулся Джон. — Пропали? — упавшим голосом переспросил Тарли. — Думаешь, мы должны были спасать книгу, когда поспешно отступали из Винтерфелла, преследуемые армией Белых Ходоков? — Лорд Тирион, вы сами видели эти записи? — раздался голос Джона Ройса. — Нет, — честно признался Тирион. — А кто-нибудь, кроме Сэмвелла Тарли, видел их? — пристальный взгляд Десмонда Редвина сверлил сестёр Старк. — Эти записи первой обнаружила моя жена Лилли, — неуверенно проговорил Сэм. — Ваша жена, насколько нам известно, одна из одичалых девок, — презрительно рассмеялся Хамфри, — неужели одичалые умеют читать? — Вам следует более почтительно говорить о жене лорда Тарли, — сердито оборвала его Лианна Мормонт. — Кем бы она не была, это его выбор. По крайней мере она не сбежала от своего мужа к работорговцу, как ваша сестра. — Не только моя сестра сбежала от своего мужа, — с вызовом возразил Хамфри, — сестра вашего Короля тоже, кажется, сбежала от своего мужа… — раздражённый взгляд мужчины натолкнулся на гневное лицо Джейме Ланнистера, и он умолк. — Кажется, мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать сплетни, — сердито одернул задиру Бринден Талли. — Кто-то ещё, кроме Сэмвелла Тарли и его жены, видел записки Великого септона Мейнара? — Тирион вопросительно взглянул на Джона. — Мы с сестрой их видели, — ответила за него Арья. — Боюсь, что свидетельства сестёр и лучшего друга лорда Старка недостаточно, — холодно проговорил Бейлор Хайтауэр. — По-вашему, мы лжём? — взгляд Арьи пронзил его, словно клинок. — В письме, которое леди Санса отправила своей матери в Долину, она написала лишь, что Джон — сын Лианны Старк и Рейгара Таргариена, — обратился толстый мейстер к Тириону, — но она не писала, что он — Таргариен. С чего вдруг все стали утверждать, что он наследник Рейгара? — Дейнерис просила меня сохранить это в тайне, — признался Джон. — Но ваша сестра не захотела сохранить эту тайну, — напомнил Варис. — Моя мать долгие годы страдала, думая, что отец предал её, изменил с другой женщиной и привёл в дом своего бастарда, — неохотно стала оправдываться Санса. — Она имела право знать, что это неправда. Я не ожидала, что кто-то станет читать её личную переписку, и уж тем более разглашать содержание этой переписки. — А мне кажется, что всё это было подстроено специально, — улыбнулся септон, переглянувшись с Маргери. — Что вы имеете в виду, септон Лотос? — нахмурился Тирион. — Леди Санса специально написала это письмо в Долину. Она знала, что лорд Бейлиш очень любит чужие секреты и умеет ими делиться. Возможно, она не ожидала, что он станет действовать так грубо. Ему следовало лишь указать нужным людям на то, что он, как заметил Ланнистер, смог стать всадником дракона, что является признаком крови Таргариенов. Но лорд Бейлиш, возможно, решил воспользоваться этим секретом по-своему, чтобы поссорить Дейнерис и её северных союзников… — Но я была уверена, что Бейлиша нет в Долине, — возразила Санса. — Бринден Талли сказал мне об этом. Она посмотрела на деда, призывая его в свидетели. — Письмо мог прочитать мейстер лорда Аррена, или леди Кейтилин могла показать его своей сестре или ещё кому-нибудь… — продолжил рассуждать септон Лотос. — Думаю, этот секрет очень быстро перестал бы быть секретом. Вы ведь хотели этого, леди Санса? — Всякий секрет рано или поздно открывается, — со вздохом ответила она. — Возможно, нам следовало рассказать об этом открыто, — рассердилась Арья. — Тогда бы теперь нам не пришлось доказывать, что Джон — законный наследник Семи Королевств. — А я думаю, что вы преследовали вполне определённую цель, леди Санса, — проигнорировал Арью толстый септон. — Какую цель? — не поняла Санса. — Вы видели, что Дейнерис испытывает симпатию к вашему брату, и решили возвысить его с помощью политического брака. Но вы понимали, что он всего лишь бастард, возможно, даже бастард Рейгара и Лианны, а бастард не годится в супруги королевы. И тогда вы придумали эту историю про брак Рейгара и Лианны. Но вы просчитались. Эта история лишь поссорила их. И теперь вы снова пытаетесь обмануть этой историей уже нас… — притворно улыбнулся септон. — Мой брат был королём Севера, — гневно возразила Санса. — Это Дейнерис нуждалась в союзниках, которые помогли бы ей захватить Железный трон. — Ваш брат был бастардом. — Где вы видели бастарда, которого лорд воспитывает вместе со своим наследником?! Назовите мне бастарда, который в шестнадцать лет командовал Ночным Дозором и руководил защитой Стены от нападения стотысячной армии одичалых! Вспомните имя бастарда, который сумел освободить замок своего отца от предателей! Был ли в истории Вестероса другой бастард, который сумел объединить вольный народ и жителей своих земель, чтобы вступить в схватку с армией Короля Ночи! — возмущённо возразила Санса. — Мой брат стал королём прежде, чем узнал о своей королевской крови. Он получил корону Севера не потому что она принадлежала ему по праву, — с легким презрением добавила она, — а потому что люди выбрали его и захотели служить ему. Он — король не только по крови, но и по сути своей! Это не он не годился для Дейнерис, это она не годилась, для него, да и для всего Вестероса! — Санса, не надо, — Джон сжал её ладонь. — Ты же знаешь, я никогда не хотел быть королём. Не хотел, когда Сэмвелл привёз в Винтерфелл эту книгу, не хотел, когда Дейнерис мечтала вернуть себе Железный трон, не хотел, когда она сожгла Королевскую Гавань, не хочу и сейчас. Я хочу вернуться на Север, и где я смогу служить своему народу и помочь им жить достойно. — Ты прав, Джон, — Санса попыталась унять свой гнев, — ты нужен Северу.       Солнце спряталось за шпилем башни Страха, и внезапно наступили сумерки. — Ну что же, — виновато вздохнул Варис, — думаю, на сегодня достаточно. Как это не прискорбно, но нам придётся рассмотреть другие кандидатуры на место Короля Семи Королевств. Никто не стал спорить с евнухом. Люди медленно стали расходиться, с удивлением обсуждая услышанное сегодня, рассуждая, правда ли Джон, долгие годы считавшийся бастардом Неда Старка, на самом деле сын Рейгара Таргариена, и возможно ли, что Рейгар и вправду расторг брак со своей женой, от которой имел двоих законных наследников, чтобы заключить другой брак с молодой волчицей из рода Старк…

***

      Санса вместе с детьми вернулась с прогулки с противоречивыми чувствами. Тирион настойчиво убеждал её, что они найдут доказательства прав Джона на трон, что он — законный король Семи королевств, что его кандидатуру поддержат многие из тех, кто принимал участие в войне с Белыми Ходоками и видел, каков он в бою и в жизни. Тирион даже предлагал провести отдельные переговоры с Хайтауэром. Наверняка с ним можно договориться. Скорее всего, он лишь хочет, чтобы Джон женился на его племяннице Маргери, но возможно, он согласится и на брак с другой его родственницей. Но Санса думала о Джоне, который не хочет этой власти. И даже если он получит её, он не сможет бороться с интригами, которые наверняка затеят его явные и скрытые недоброжелатели. Джон слишком напоминал ей отца, и мысль, что с ним может случится что-то подобное тому, что случилось с отцом, пугала её. Ей невыносимо хотелось вернуться домой, но ещё сильнее ей хотелось увезти из Харренхолла Джона, пока не случилось чего нибудь ужасного.       В башне Призраков царила непривычная тишина. Несмотря на то, что люди просидели в медвежьей яме почти целый день, все ели без аппетита. Рагу из дикого кабана с луком, черносливом и ароматными травами, которое, вероятно, повар приготовил, чтобы отметить официальное признание Джона королём Вестероса, казалось неуместным. — Дядя Джон, дядя Джон! — близнецы подбежали к Джону, не обращая внимание на строгий окрик септы Селены, — ты теперь король?  — Дядя Джон и так был королём, — Санса виновато посмотрела в усталые глаза брата. — Но Кейтилин говорила, что Джон будет главным королём, а Герион станет королём Севера, — яркие глаза Джоанны с ожиданием смотрели на дядю. Хмурое лицо Джона осветила грустная улыбка. — Нет, Аннита, я не буду главным королём, — с горечью усмехнулся он. — Я думаю, мне следует вернуться на Стену. — На Стену? — удивлённо переспросила Санса. — А как же Винтерфелл? — Герион станет наследником Винтерфелла, а до его совершеннолетия править будешь ты. — Я не могу, — возразила Санса. — Я обещала Джейме, что после Совета мы с детьми отправимся в Утёс Кастерли.       Всю дорогу от Переправы до Харренхолла Санса и Джейме спорили. Он уговаривал, просил, почти умолял и даже грозился похитить детей. Но Санса хотела вернуться на Север. В конце концов она согласилась отправить Гериона в Утёс оруженосцем, когда ему исполнится восемь или лучше десять лет. Джоанна тоже должна была погостить у отца, но не долго, не более полгода, а потом вернуться в Винтерфелл. Но теперь, когда она вдруг поняла, что Джон, словно потерял себя, ему не хотелось бороться за трон Вестероса, но и возвращаться ему как будто было некуда, она отчётливо поняла, что оставить ему Север было единственным правильным решением.       Санса посадила детей за стол и налила каждому из кувшина брусничный морс. — Спасибо, Гелла, — она кивнула женщине, поставившей перед ними три миски с дымящимся рагу в густой подливке. — Ешь, Джоанна, — строго проговорила она и подала ложку дочери, которая уже открыла рот, чтобы спросить про перепонку между указательным и средним пальцами, которую заметила у жены лорда Мандерли. Джоанна покосилась на брата, но тот лишь протянул ей половину своего пирога с тыквой. — Как же так?.. Ланнистер обещал мне, что Герион останется в Винтерфелле на некоторое время… — Джон недоверчиво смотрел на неё. — Мы и в самом деле собирались вернуться, — неуверенно призналась Санса, — но ведь ты понимаешь, что Герри должен стать наследником Ланнистеров, — вздохнула она. — Джейме уговорил меня погостить вместе с детьми в Утёсе. — Быстро же ты сдалась, сестрица, — ухмыльнулась Арья, бросив на стол обглоданное ребро. — Я не ожидала, что ты так легко согласишься отдать своих детей львам. — Я думаю, что, если бы в детстве тебе предложили взглянуть на настоящих живых львов, ты бы даже не стала ждать пока отец запряжет лошадей, а побежала бы пешком, — усмехнулась Санса. На мгновение в холодных глазах сестры вспыхнул блеск любопытства, но она поспешно отгородилась от всех чашей с элем. Харвин, Дик Норри и Хорас Харклей, которые ещё помнили Арью-Надоеду, прыснули в свои кружки. — Значит, в Утёсе есть зверинец? — спросила Арья Джоанну, поставив на стол пустую чашу и вытирая пену с губ. — Да, — буркнула Джоанна, глаза её вдруг наполнились слезами. — Что случилось? — встревожилась Санса. — Мама не собирается отдавать нас львам, — ответил за сестру Герион, — мы только посмотрим на них. — Ты хоть иногда думай, о чём говоришь, — укоризненно покачала головой Санса, вытирая глаза дочери. — Конечно, мы только посмотрим. А львами тётя Арья называет семью вашего отца. Она решила, что я отдам вас им, но я никому вас не отдам. — Правда? — улыбнулась девочка. — Ну, так ты расскажешь мне про зверинец? — Арья, сердито зыркнула на хихикавших мужчин и посмотрела на Джоанну, но та лишь всхлипнула. — В пещерах под Утёсом Кастерли живут настоящие львы, — вместо неё заговорил Герион. — Ещё там есть леопард, пещерный медведь, сумеречный кот и львоящер. — Василиск… — всхлипнула Джоанна, — и черепахи. — Да, — кивнул мальчик, — огромный костохряст, на нём можно даже кататься. — Только он может укусить, — возразила Джоанна. — Думаю, тётя Арья с удовольствием посмотрит на этот зверинец, когда приедет в Утёс Кастерли в гости, — хитро улыбнулась Санса, — если, конечно, она не боится оказаться в логове львов. — Вот ещё, — вспылила Арья, но, заметив насмешливый взгляд Сансы, тоже улыбнулась. — А лютоволк в этом зверинце есть? — Джон наполнил чашу рябиновым вином. — Нет, дядя Джон, то есть король Джон… но Джейме, то есть наш отец, — Герион снова покосился на сестру, — рассказывал, что видел огромную лютоволчицу в Волчьей лощине. Она была не меньше, чем Призрак. И у неё была огромная стая свирепых волков, которые сражались с армией иноземных воинов с колокольчиками в волосах. — Не обязательно называть меня королём, — улыбнулся Джон. — А я предлагаю выпить за короля Севера Джона Старка, — Санса наполнила свою чашу рябиновым вином и подняла, призывая людей, сидевших за столом, присоединиться к тосту. — За короля Севера! — подхватили со всех сторон. Повар вместе со слугами внесли пирог величиной с колесо и поставили на стол. Сладкий аромат вишни с мёдом наполнил зал, под румяными косичками блестел темно-красный сироп. — Мама, можно нам пирог? — у Джоанны загорелись глаза. — Я думаю, нам пора вернуться на Север, — Джон исподлобья взглянул на Сансу. — Полагаю, здесь и без меня выберут нового короля. — Ты в самом деле не хочешь побороться за трон своего отца? — Санса положила детям по куску пирога. — Ты же знаешь, я всегда считал своим отцом Эддарда Старка. Рейгар Таргариен всего лишь соблазнил мою мать. Возможно, они любили друг друга, но моей семьёй были Старки. — Но ты мог бы остаться и принять участие в обсуждении других кандидатур, — предложила Санса. — Нам нет дела до короля, которого выберут эти высокомерные лорды и рыцари, — вдруг возразил Вилис Мандерли. — У нас есть король. За короля Севера! — он снова поднял свою чашу. — За короля Севера! — поддержали его люди в чертоге. — Нам не нужен иной король, кроме Старка! — выкрикнула Лианна Мормонт. В чертоге снова поднялся шум. — Пусть выбирают, кого хотят… — Нам нет дела до напыщенных южан… — Пора возвращаться… сеять ячмень… чинить крышу в замке… конюшня развалилась… — Я не пойму, — сердито проворчала Арья, снова наполняя чашу вином, — почему Бран промолчал? Ведь он тоже знал про брак Рейгара и Лианны… — Они не поверили нам, — вздохнула Санса, — и Сэму, который читал эту книгу. Думаешь, они бы поверили видениям Брана? — Сегодня ко мне обратился лорд Хайтауэр и лорд Харлоу. Оба хотят заключить помолвку с вами, леди Лианна, — Джон выжидающе посмотрел на Лианну Мормонт. — Уж лучше я выйду замуж за медведя, — сердито ответила Лианна. — Им нужна не я, а гвардейские сосны, которые растут на Медвежьем острове. Санса с грустью вспомнила, что, когда Тайвин заставил Джейме жениться на ней, он тоже хотел получить ключ от Севера. Но в результате её маленький волчонок получит власть над Западом. — Джон… мой король… ваше Величество… — Лоннер Гринхуд вдруг стал заикаться, не зная, как правильно обратиться к Джону. — Позвольте мне заключить помолвку с леди Мормонт. — Что скажешь, Лианна, медведь или Гринхуд? — едва заметно улыбнулся Джон. — Лоннер спас меня и Алис Карстарк в последней битве с Белыми Ходоками, — пробурчала медведица, смущённо опустив глаза. — Это значит «да»? — рассмеялся Торген Лиддль, сидевший рядом с Гринхудом. Санса вздохнула и укоризненно покачала головой, выразительно взглянув на брата. — Скажи Хайтауэру, что я отдам ему Винафрид, — раздался громкий голос лорда Мандерли, — и «Золотого Карася» в приданое. — «Золотой Карась» — твой лучший корабль, — возразил Годрик Боррелл. — А Винафрид — моя единственная дочь… пока твоя внучка не родила мне других наследников. Вилис схватил Геллу, собиравшую грязную посуду, за руку и усадил рядом с собой. — Хватит хлопотать, точно ты служанка. На-ка вот, поешь пирога, — он подвинул ей тарелку с куском вишнёвого пирога и наполнил чашу рябиновым вином. Женщина смущённо зарделась, отчего конопушки на её некрасивом лице стали ещё ярче.

***

      Армия северян покинула Харренхолл до рассвета. Джон оставил лишь два десятка солдат под командованием Торгена Лиддля для охраны своих сестёр. Арья и Винафрид тоже остались. — Позвольте вашему кузену Робину и его людям занять комнаты, освободившиеся в башне, — обратился к Сансе Годрик Боррелл, вышедший проводить свою внучку и зятя. — Конечно, — согласилась она, — они могут занять покои Джона и лорда Мандерли. — Нам с сестрой хватит и одного этажа, — она покосилась на Арью. — Мы можем уйти в Королевский Костёр, к нашему деду Бриндену, в комнаты, которые теперь занимает Робин, — предложила Арья. — Возможно, ты права, — Санса с подозрением посмотрела на сестру. Едва ли она сговорилась с Джейме, чтобы уговорить её переселиться поближе к Ланнистерам. — Как только лорд Аррен проснётся, договоритесь с ним об этом, — решила она, когда последний всадник скрылся за воротами.
749 Нравится 680 Отзывы 260 В сборник
Отзывы (5)