ID работы: 7381471

Вампир в Средиземье

Гет
R
В процессе
197
автор
Lord Bubl бета
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 44 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава пятая - Путь-дорога

Настройки текста
В путешествие они собирались долго. По моим меркам, даже слишком. Бильбо активно участвовал в подборе вещей для похода в Ривенделл, заставив племянника составить точный список того, что он планирует взять и всякий раз поучал, увидев на пергаменте не ту вещь, которая, по его мнению, будет абсолютно лишней. Фродо отдувался по полной, а я лишь тихо посмеивалась со своей комнаты. С близнецами мы расстались несколько месяцев назад, пообещав, что к зиме будем в долине. Их этот ответ устроил. Как по моему, даже слишком. — Мисси, дорогая, а ты чего сидишь? Мечтательница наша, — Бэггинс-старший вошел в ее комнату, расхаживая из стороны в сторону, затем остановился, сунув руки в карманы алой шелковой жилетки. На секунду, в моей голове, словно что-то зашумело, кольнув где-то в глубоко, заставив, поморщится и отвернуться от Бильбо, который, словно не заметил этого, отречено уставившись в сторону. Этот неприятный момент быстро исчез, хоббит отмер и стал причитать по поводу того, почему я до сих пор не сложилась. — У меня к тебе тот же вопрос! — парировала его возмущение я ловко. — Я не еду. — Почему? Ты сам хотел отправиться в долину, снова побывать в доме Элронда. — Да-да, но у меня столько дел, Мисси. Бильбо с хитрой полу улыбкой отвернулся в сторону, пытаясь от меня скрыться. К счастью, я поняла быстро. — Ах ты хитрый пройдоха. Гортензия, значит? — я чуть подползла на кровати вперед, наклонившись к хоббиту. Он не ответил, спешно махнув на меня рукой, и ушел из комнаты. Мне осталось только улыбнуться и радоваться за него. Его стремление было мне понятно, это был один из немногих шансов, когда ни Фродо, ни меня в Норе не будет, а Бильбо сможет посвятить время не только себе, но и прекрасной даме, в которую был влюблен, или, по крайней мере, испытывал теплые чувства. Сумку все же я стала складывать. Туда отправились практически все мои вещи и платье, пошитой все той же Гортензией. Одеть его я не посмела, даже для примерки, хотя бы потому, что постеснялась. Да и трогать эту красоту, которую сотворила не без талантливая хоббитка, мне было жаль, боялась испортить эту невесомую красоту. Она умудрилась не только сшить из купленной мной ткани, но и вышить неизвестно от куда взятыми серебреными нитями тонкий и сложный узор. Оставалось только восхищенно смотреть и нагло врать Гортензии, что примерила. Платье я решилась взять не с первого раза. Пусть я была принцессой, но от подобной одежды уже отвыкла. По началу, я решила, что ни на какие приемы меня все равно не позовут, да и путешествовать в нем будет глупо. — Мисси, — в комнату заглянул Фродо, застав меня с лифчиком в руках, черненьким таким с тонким кружевом. Хоббит раскраснелся как помидор и захлопнул дверь. После постучал, спросил, может ли он войти. Это вызвало у меня улыбку. Предмет нижнего белья спрятала в сумку и дала разрешение на посещение моей комнаты. Вторая попытка была удачной для Фродо. Никаких смущений. Он быстро глянул на ухмыляющуюся меня, подошел к кровати, сел на нее. — Я немного волнуюсь. Я присела рядом, рукой обняв его за плечи. — Мне еще не приходилось планировать прогулку так далеко. — Все бывает впервые, Фродо. Но самые запоминающиеся приключения получаются от неожиданных путешествий. — Можно я сегодня посплю с тобой? — Можно. — Ты меня разбудишь? — Да. — Не бросишь? — Нет, не брошу. — А почему Бильбо не хочет с нами ехать? Он ведь планировал. Мне осталось только пожать плечами и с загадочным видом уставиться на стену перед собой. Хоббит прищурился, пытаясь разглядеть ответ на вопрос на моем лице. — Ты знаешь… — не без подозрения сказал он. — Знаешь, точно знаешь. — Может быть, — я глянула на моего любимого хоббита. — Но это не моя тайна и я не в праве ее разглашать. Возможно, Фродо мог, обидится, но он не стал. Только забрался под плед, демонстрируя, что пора спать. Я потушила свечу и легла рядом, тоже укрываясь пледом, заложив руки под голову. — Мисси, — шепотом отозвался полурослик, лежа ко мне спиной. — Спой, пожалуйста.

Где-то под ивой, прямо в лугах Постелька есть из ласковых трав. Головку склони и глазки закрой, А когда их откроешь, солнце будет с тобой. Там безопасно, там очень тепло, Ромашки охраняют от бед твой покой. Там все твои мечты реальность обретут. Там место, где я тебя люблю. Где-то в лугах, спрятанных далью, Покровом из листьев и луны лучами, Забудешь все беды — им нет места тут. А утро наступит, они прочь уйдут. Там безопасно, там очень тепло, Ромашки охраняют от бед твой покой. Там все твои мечты реальность обретут. Там место, где я тебя люблю.

[Sting — Deep in the Meadow]

***

Все же, Фродо забавно смотрелся на рыжем пони по кличке Цветочек. Себе я нашла отличного жеребца с неплохим норовом, черного, как вороное крыло. Оникс, так звали его, напоминал моего давно почившего фриза, имевшего схожее телосложение и окрас. Мы шли уже второй день, неспешно. Так попросил Фродо. Он знал, что я могу в два счета добраться с ним в Бри, а от туда в Ривенделл, но ему хотелось увидеть границы Шира своими глазами, почувствовать походную жизнь, все недостатки и достатки. Я не возражала. Нам повезло с тем, что ночи не были холодными, и погода стояла сухая, не делая наше путешествие отвратительным. Фродо мечтательно смотрел по сторонам, наслаждаясь дорогой, тишиной, запахом и шумом леса. Ему нравилось, как лучи солнца играли в зеленой листве деревьев. Нравилось улавливать взглядом быстрых белок, пролетающих бабочек-лимонниц. Нравилось слушать мерный стук копыт Цветочка и Оникса. Нравилось слушать ненавязчивый мотив, что мычала не громко Мария, лежа на спине лошади, заложив руки под голову. Единственная мысль его беспокоила, пульсирующим страхом, от чего внутри все неприятно сжималось — он далеко от дома. Впереди дорога, которую он не знает, места, которые никогда еще не видел, опасность, что может их ждать за поворотом. Это тревожило его наплывали, то хватая, то отпуская, как зубная боль. Единственное, что служило утешением — Мария, была рядом, следовала за ним, как тень, не отступая ни на шаг. За ее расслабленностью, он видел постоянное бдение: только дай повод и она убьет каждого, кто посмеет тронуть хоббита. Ему льстило, что был такой человек, точнее вампир, который за ним и в огонь и в воду, но порой, это задевало. Иногда Фродо казалось, что от такой опеки Мисс, не хватало воздуха свободы. Он в тайне радовался, когда она уходила на охоту, была возможность провести неделю не боясь разочаровать ее. Беггинс любил Марию, возможно, так же сильно, как давно почившую мать.

***

Привал мы сделали уже в Бри. Маленький городишко произвел впечатление на юного полурослика, как и обилие людей, хоббитов, и даже гномов, что жили здесь бок о бок. В «Гарцующем Пони» нашлась одна свободная комната для нас. Спать вместе нам было не впервой, поэтому никаких трудностей не возникло. Оставив часть вещей в номере, я и Фродо отправились бродить по городу. Я старалась рассказывать своему воспитаннику обо всем, что знала про этот город, показывать все интересные места, что были. На рынке мы задержались, прикупив для Фродо жилетку из синего атласа и десяток носовых платков белого цвета. Я купила немного провизии в дорогу, и забрала заказ у гнома-кузнеца, у которого была в прошлый визит. Наручи из каленой стали с причудливым узором. На вопрос Фродо для кого это, я ответила, что это возмещение ущерба. «Конечно», — хоббит усмехнулся точно так же, скривив губы. Не поверил? Вечером ужинали в зале. Стол нам достался угловой, у стены. Весьма удобно в том плане, что мы были практически вдали от основного веселья завсегдатай компании. Их не толкали, не разливали на головы пиво. Единственный минус — официантки упорно забывали про нас. Приходилось самой идти к трактирщику и заказывать. Делала я это нехотя, боясь оставить Фродо одного. Глупо, но беспокойство не покидало меня. Полурослик уплетал жаркое из баранины, запивая все пинтой хмельного пива, а я лениво делала вид, что жую огурец. Вкуса зеленого овоща не ощущала, да и для меня он не нес ровным счетом ничего, кроме видимости трапезы. Мой взгляд же был напрочь прикован к компании пьяных мужчин-людей в темных плащах. Они сидели смирно, тихо, изредка перешептываясь между собой. Пару раз взглянули на меня. Запах хмеля от них шел хороший, практически такой же, как и от местных пьяниц. Один из них встал из-за стола, направился к стойке трактирщика, перешептываясь. В гомоне голосов, я не могла точно определить, о чем он ведет беседу с Бэртимано Баттербуром, однако нутром чувствовала что о нас. Естественно, молодая девушка и несовершеннолетний хоббит в трактире, сами, это хорошая тема для разговора. Отложив огурец, я откинулась на спинку лавки, беря в руку деревянную кружку с вином. Лениво потягивая его, я опустила вторую руку на бедро, под плащ, нащупав рукоять кинжала, и крепко сжала ее. Мужчина, что говорил с Бэрти, вернулся к своим друзьям, сел за стол, единожды взглянув в нашу сторону. Тревога не покидала мое тело. Я была практически уверена, что будет продолжение. Закончив ужин, я отправила сонного хоббита в номер, строго попросила закрыть дверь комнаты. — Охотиться? — тихо спросил Фродо. — Возможно. Беггинс младший ушел наверх, а я осталась за столом, нарочно заказав вторую кружку вина. Затем еще одну, и еще. По сути, будь я человеком, то захмелела бы здорово, даже от такого количества разбавленного вина. Как хорошо, что я вампир с несколькими сотнями лет опыта охоты на живца. Чуть покачиваясь, глупо щурясь и ухмылясь, я вышла из таверны через черный ход, во двор, где находился нужник. Пройдя пару шагов, я остановилась, выдохнув, склонившись, будь то меня сейчас вырвет, имитировала частное и глубокое дыхание. Позади послышался скрип двери. По запаху я отчетливо поняла, что за мной вышел тот самый мужчина, общавшийся с тавернщиком. За ним еще пара дружков. Я, покачиваясь, выровнялась, оборачиваясь на звук, делая вид, что пытаясь сфокусировать взгляд хоть на одном из них. — Ребята! — я пьяно улыбнулась, чуть прыснув от смеха. Да их лица были полны суровости и моего наигранного веселья не разделяли. Их руки лежали на эфесах своих мечей. Интересно… — Вы что-то хот-тели? Ннет? Оглядываясь на них, я заметила, как еще парочка вышла из таверны. Один остался сторожить двери, что бы им не помешали случайные гуляки. — Это точно она? — шепнул один из тех, кто стоял справа. — Она пьяна вусмерть. — И при этом уже не одного убила. Значит охотники. За мной пришли. Я чуть отступила на пару шагов назад, нелепо, по пьяному, переставив ноги. — Тем лучше для нас, — заговорил один из них, самый здоровый, с седой бородой. — С полуросликом разберется Странник. Меня словно током прошибло. Фродо. Я выпрямилась, растеряв на лице всякое веселье и предвкушение. Мужчины настороженно на меня уставились, особенно на то, как начали меняться мои глаза. Голубизна начала наливаться кроваво-красным. Рот чуть приоткрылся, из-за удлинившихся клыков.  — Знаете, как прозвали меня орки? — прошипела, оглядывая противников, которые успели вытянуть свои мечи. — Полуночница. После этих слов я кинулась на ближайшего, молниеносно, выбив с руки меч, заломив ее за спину, а после выкрутив ее противоестественную сторону. Рыжеволосый мужчина завалился на землю, крича от боли, а после вовсе отключился. На меня ринулись остальные. Убивать я их не собиралась, только преподать им урок. Бэрти не выдержит, увидев столько трупов на своем заднем дворе. В голове вспомнилась недавно прослушанная мной песня, и я полностью отдалась внутреннему исполнению, юркнув между ногами седобородого. Оказавшись за его спиной, я накинула на его голову его же плащ, замотав так, что самому ему никогда не выбраться, после чего с силой толкнула ногой в спину подальше от себя. Увернулась от колючего выпада следующего противника, разворачиваясь чуть в сторону, перехватывая его за руку двумя своими, и с силой переломила ее через колено, как палку. Затем схватила за волосы на его затылке и впечатала лбом об лоб собрата. Оба тут же выбыло. Оставалось еще двое и Странник. Оставшиеся накинулись на меня вдвоем, заставив уворачиваться и медленно отходить к пристройке. За метр до, я сделала рывок, используя стену нужника как опору и перемахнула через их головы им за спину. Пока они не сориентировались, поступила как с предыдущими, за волосы и об стену. Жить будут, только головная боль будит их частыми спутниками. К Фродо я поспешила со всех ног, забравшись по выступам здания прямиком в окно нашего номера, разбивая стекло и сшибая на лету этого самого Странника. Оказавшись сверху него, выбила из его рук меч, отбросив подальше, и с силой сжала горло, от чего мужчина задергался и захрипел. Он пытался освободиться, но его попытки заканчивались неудачей. Я была непрошибаема, как чертова, прости Господи, скала. — Мисси! Ты убьешь его! Перестань! Голос Фродо отвлек меня, заставив обернуться. Мой хоббит стоял на кровати, невредимый и испуганно смотрел на меня. Я ощутила как глаза, и зубы приобрели свой обычный вид, словно отпустило постоянное напряжение. — Прошу, Мисси! Отпусти его! Он не желает зла! Я перевел взгляд на синеющие лицо Странника и нехотя отпустила. Он шумно задышал, закашлялся, восстанавливая свое дыхание. Я склонилась над ним, что бы он меня услышал. — Если бы с ним что-то случилось, я бы вырезала весь ваш род под корень. Тебе очень повезло, Странник. Слезла с него быстро и так же быстро направилась к Фродо, обняв его крепко, уткнувшись носов в кучерявую макушку. Хоббит обнял в ответ. Странник позади поднялся на ноги, пребывая в легком гипоксичном состоянии. Меч он сложил в ножны, поглядывая на нас. — Кто вы такие? Мой вопрос прозвучал гулко в комнате. Нехотя я отстранилась от Фродо, чувствуя его напряженный взгляд на себе.  — Дунадэйн. Следопыты Севера. — Отвечал товарищ без интузиазма, постоянно потирая ушибленное горло. Голос звучал хрипло, практически через силу. Возможно, я сдавила слишком сильно, но, признаться, меня это мало трогало. Фродо мог пострадать. — Зачем я вам? — Нам, — он глянул на меня, — нам сказали, что время от времени в Бри умирают люди. На их шеях находя следы укусов разной давности. Нас просили разобраться. И мы выяснили, что смерти совпадают с твоим появлением. Я поджала губы, присаживаясь на край кровати. — И решили меня убить? — Да. — А хоббит? — Если он не замешан, то оставить в живых. Посмотрев на лицо Странника, я подавила в себе желание убить его. Боже, если бы он только тронул Фродо… Грехи бы пришлось вымаливать чуть больше чем вечность. — Не выяснив все до конца, вы решили убить девчонку. Только беда в том, что здесь я убила всего одного — ворюгу, который удачно мне подвернулся пару лет назад. Остальных я не выпивала досуха, всегда оставляла им жизнь. То, что они умерли — уже не моя вина. — Тогда чья? — Ничья. На все воля Господа. Если Странник хотел продолжить разговор добившись чувства вины у меня, то я же думала о том, что нам стоило поскорее уйти из Бри и отправиться дальше. Как назло за окном сверкнуло. Зашумел ливень. Я раздраженно повела плечом. — Твои товарищи во дворе. Забери их и проваливай. — Нет, ты должны отв… — Странник ступил шаг по направлению к кровати, но вскочила я, перебивая его. — Ничего я не должна! Люди умирают каждый день, Странник. Может, ты обвинишь в этом болезни? Голод? Чиновников и градоуправителей? Лекарей? Волка тоже не обвинишь в том, что он с голодухи загрыз случайного путника, верно?! Не смей мне тыкать тем, что я должна, а что нет. Ты не в своем праве. Я сохранила тебе жизнь, только потому, что попросил Фродо. Я сохранила жизнь твоим собратьям, хоть могла вырвать их сердца с легкостью, как по щелчку пальцев. Так, что будь лапочкой, проваливай от сюда и забери их. И Бог мне свидетель, Странник, если вы еще раз предпринете подобную попытку, то сдерживать себя я не стану. Грубо? Эмоционально? Без разницы. Главное, что этот следопыт меня понял и убрался из нашей комнаты, хлопнув дверью. Я вернулась на кровать, вздохнув, а рядом опустился на колени Фродо. Мы молчали долго, каждый занятый своими мыслями. Пожалуй, мое предназначение, впервые увидел меня в таком…амплуа. Это могло напугать его, да что там, я на все сто была уверенна, что напугала. Но Беггинс не показывал виду. Он просто был рядом и молчал, а после, пожелав спокойной ночи, лег, укрывшись одеялом. Я продолжила сидеть на месте, охраняя его сон, поглядывая в разбитое окно. Наутро мы отправились дальше.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.