Гарри Поттер 2. Последствия выбора.

PG-13
Завершён
52
автор
Размер:
154 страницы, 75 005 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник

Глава 7 ох, уж эти свидания

Настройки
Свидание. У Дельфи совсем мало опыта в свиданиях. Вернее, она ни разу не была на свидании, несмотря на красивую внешность. По словам подруги Габриэлы, высокая стройная брюнетка с пронзительными светло-карими глазами не пользовалась популярностью у противоположного пола из-за надменного выражения лица и высокомерного взгляда. В другой школе она много времени проводила в обществе Николауса, с которым участвовала во всевозможных экспериментах. Он научил ее готовить древние яды, а она лекарства для магических существ. Они вместе придумывали новые яды и тут же разрабатывали противоядие от них. Размышляя о прошлом, она сама не заметила, как пришла к месту встречи чуть раньше назначенного времени. Первое свидание. И с кем? С Джеймсом Поттером, одним из самых популярных парней школы. Стоит признать, что он действительно симпатичный молодой человек, не лишенный обаятельной харизмой. - Представь, какие симпатичные дети будут у вас. – говорила Габриэла, провожая подругу на свидание. – Ты счастливица, Дельфи. - Сомневаюсь в этом. Весть о свидании разнеслась по всей школе. Ничего удивительного, что весь факультет Слизерина в курсе происходящего. И Дельфи до сих пор не могла забыть взгляд Николауса, которым он провожал ее. - Дельфи Блэк? – раздался знакомый голос человека, с которым она давно не разговаривала. - Тетя Цисси? – улыбнулась Дельфи и вежливо поприветствовала ее. – Миссис Малфой. Умение держать себя в руках – искусство, напомнила себе Дельфи. Уроки тети не прошли даром. - Я думала, вы уехали. - Так и было. – согласилась Нарцисса. – Но остались некоторые нюансы, пришлось вернуться. Нарцисса проводила много времени в дороге и вне дома, решая разные проблемы. И сейчас ей лично пришлось проехать, иначе это сделал бы Рон Уизли. По мнению самой Нарцисса, ему пока рано приезжать сюда и устраивать скандал. А в том, что он обязательно поругается со всеми, она не сомневалась. - Я скорое уезжаю, но сейчас мне необходимо прикупить кое-какие вещи. Составишь мне компанию? Ей очень хотелось согласиться и провести день в компании тети. Она смогла бы узнать последние новости и провести день с гораздо большей пользой, нежели на свидании. Но она обещала сходить на свидание, а мать учила выполнять их во что бы то ни стало. - У меня встреча. - С парнем? - Да. - И кто же стал твоим избранником? Нарцисса выглядела заинтересованной. Между работой в Министерстве магии и воспитанием собственного внука, она всегда находила время, чтобы провести время со своей племянницей. И сейчас наличие в ее жизни парня крайне заинтересовало миссис Нарциссу Малфой. Но Дельфи не успела ответить на вопрос Нарциссы, ведь ответ пришел сам. - Миссис Малфой. – он галантно поздоровался с Нарциссой. – Мисс Дельфи Блэк. Джеймс Поттер проявил хорошие манеры и предстал в совершенно ином свете. - Мистер Поттер. – Нарцисса вновь накинула на лицо маску безразличия. - Миссис Малфой, уверена, мы сможем прогуляться в другой раз. – улыбнулась Дельфи, чувствуя возникшее между этими двумя напряжение. - Конечно. – Нарцисса осталась беспристрастной даже в этот момент. Этот холодный тон, беспристрастный голос всегда заставлял Дельфи чувствовать себя не в своей тарелке. Пожелав им хорошо провести время, она равнодушно развернулась и направилась к Трем метлам. И всем своим видом она показала, что ей совершенно не интересно, что эти двое собрались делать. И несмотря на все желание отправиться следом за тетей, Дельфи ушла с Джеймсом Поттером. Она думала, что следующие несколько часов ей придется терпеть общество незнакомых людей и видеть, как Джеймс блистает в обществе. Однако, он приятно удивил ее, когда они свернули с людных улиц. - А куда мы идем? – поинтересовалась Дельфи. - Думаю, тебе понравится. – он выглядел весьма уверенным в себе, что только раздражало. На небольшой безлюдной улице находилось небольшое уютное кафе, куда Джеймс и повел Дельфи. Он явно бывал здесь раньше и готовился к их свиданию. Их ждал маленький круглый столик около маленького окна. Несмотря на скорую осень внутри все обставлено в цветах, а на стенах картины с летним пейзажем. И все здесь напоминало о лете. - Неужели, Джеймс Поттер не любит шумные и людные места? - спросила Дельфи, не удержавшись. Весь ее вопрос пронизан колкостью, которая не осталась не замеченной. - Дельфи, Дельфи. – неодобрительно помотал головой Джеймс. – Неужели ты думаешь, что все знаешь обо мне? Или же ты в тайне собираешь информацию о моей скромной личности и наполненной событиями жизни? - Ни в коем случае. – заверила его Дельфи. – Потом, в этом же нет необходимости. Ведь ты совсем не скрываешь ничего из своей жизни. - Разве это плохо? – удивился Джеймс. – Я не скрываю, кто я такой. И живу так, как того желаю. И раз люди следят за моей жизнью, значит, их собственная жизнь скучна и обычна. - Какое самомнение. – усмехнулась Дельфи. - Посмотри на этой с другой стороны, Дельфи. – предложил Джеймс. – Я вырос в знаменитой семье. И я старший. С самого детства, я объект внимания и наблюдения других людей. – он посмотрел в окно, словно что-то вспоминал. – И даже если б я каждый день проводил за чтением книг, это тоже стало бы достоянием общественности. Ты же понимаешь, что я живу, как и многие другие. Но из-за знаменитой семьи, это все выставляют в другом свете. Дельфи читала о Гарри Поттере и том вкладе, который он внес в борьбе с Темным лордом. И после он активно работал на Министерство магии. - Тяжело жить в тени знаменитого отца? – осторожно спросила Дельфи, стараясь не задеть его чувства. Но в данный момент Джеймс выглядел совершенно другим человеком. - Сделаем заказ? – поинтересовался Джеймс, уходя от ответа. Он, как отец и дед, стал лучшим ловцом школы. Проказничает и нарушает правила, что часто сходит ему с рук. И в то же время он неплохо учится. И будь он более усердным, стал бы лучшим на курсе. - Профессор Грей на первом уроке по истории магии пытался заставить меня написать реферат – интервью про Гарри Поттера. И весь класс только этого и ждал. – рассказал Джеймс, когда они сделали заказ. – Я отказался, заявив, что не желаю отвлекать столь знаменитую личность от очередного важного задания общественности. Помню, тогда я получил первое наказание, а мою выходку обсуждала вся школа. С тех самых пор Джеймс бросал вызов любому, кто пытался больше узнать о его отце. И к концу года он стал самым популярным парнем школы, пусть изначально и не стремился к этому. - Я на первом курсе изучала зелья. – призналась Дельфи. – Мне совершенно некогда было дерзить учителям. Потом в нашей школе было более жесткие правила. - Ты скучаешь по своей прошлой школе? - Не думаю. – призналась Дельфи. – Здесь я получаю гораздо больше знаний, плюс учителя не такие консервативные и жесткие. Все-таки более свободное общение с учителями расслабляет. - Тебе нравится Хогвартс? - Замок и его тайны впечатляют. Окрестности очень красивые. Она много гуляла по окрестностям замка, выгуливая магических существ, за которыми присматривала мама. Также было и на острове, где они прожили много времени. - Ты напоминаешь Гермиону. – усмехнулся Джеймс. – И кузину Рози. Они помешаны на книгах, знании. И совершенно не умеют развлекаться и отдыхать. - Многие находят отдых за чтением книг. – заметила Дельфи. Их разговор напоминал светскую беседу двух аристократов, что никак не вязалось с тем образом, который она видела обычно в нем. - Дельфи, в твоей школе учеников заставляли читать? – поинтересовался Джеймс, откинувшись на спинку своего стола. Он заметно расслабился, чувствуя, что смог разговорить обычно холодную и немногословную Дельфи Блэк. - В нашей школе каждый уважающий себя ученик уделял много времени книгам и знаниям. - И какая же скучная жизнь у вас была, да? - Уверен? – Дельфи неприятно слушать гадости про свою прежнюю школу, где ей было более спокойно и комфортно. - Ты была там лучшей ученицей? – поинтересовался Джеймс, стараясь сменить тему разговора. - Мы с Николаусом часто экспериментировали. – призналась Дельфи. – За это получали дополнительные баллы. В ее голосе не было ни толики гордости, словно это было что-то обычным и не стоящим внимания. Он не понимал, почему она не может гордиться своим талантом и умом. Такие как она могли так же блистать в Хогвартсе, как и многие другие, в том числе он. Джеймс не стремился быть звездой, не желал славы, но она сама пришла к нему. И в отличие от многие, он распорядился ею правильно. И большинство родственников разделяли его мнение. - Ты ведь никогда не считала себя особенной, да? Ты делала больше других, училась лучше остальных и при этом продолжаешь думать, что ты обыкновенная девчонка. Дельфи, ты себя явно недооцениваешь. - Но не тебе меня судить. – заметила Дельфи. - А твой друг Николаус? – спросил Джеймс. – Он тоже считает, что вы ничего особенного не делали, просто получали баллы за обычную работу. Дельфи промолчала, но Джеймс прочел все на ее лице. Ее друг был совершенно другим, он гордился своими талантами и тем мастерством, которое они развивали вне школьной программы. Он часто говорил ей, что она гений и должна ценить себя. Но Дельфи гнала от себя эти мысли, стараясь оставаться той, кем она была. И после очередного успеха возвращалась к матери и помогала вычищать загоны или павильоны. И там то она точно не чувствовала себя особенной. - Дельфи, тебе неприятно вспоминать это? Извини. Взглянув в его глаза, она заметила понимание и сочувствие. И пусть Дельфи не привыкла верить людям, он почему-то вызывал странное доверие. Обычно люди обманывали и лгали, чтобы обойти ее по тому или иному предмету. Иногда они стремились просто списать домашнюю работу. В любом случае корыстные цели окружающих заставили Дельфи верить только себе и очень близким людям. Но вот этому малознакомому парню она хотела верить. - Я не хотел вызывать у тебя неприятные воспоминания. – он был таким милым в этот момент, а во взгляде было столь нежности, что Дельфи не могла дольше злиться на этого парня. И все же она начинала понимать, почему Джеймс Поттер один из самых популярных парней в школе. - Вот вроде нормальный человек. Что же ты так часто ведешь себя, как засранец? - Грубо, Дельфи. – усмехнулся Джеймс и решился на откровенность. – У меня тоже не такая прекрасная жизнь, как кажется. - Правда? - Ты хоть можешь представить, какого быть ребенком знаменитости? И не просто популярного волшебника, а того, чью славу вряд ли сможет кто-то затмить. – он говорил тихим ровным голосом, стараясь скрыть внутреннюю горечь и боль, с которой жил с детства. - Нет. Мне не понять. – спокойно произнесла Дельфи. - Моя семья ничем особенным не выделяется. - А твой отец? - Я ничего не знаю о нем. - Почему? Блэк – фамилия одного из древнейших аристократических семей. У них большая семья. Один из Блэков когда-то давно был директором школы. Ты вполне можешь быть их родственницей. - Это вряд ли. - И все же, ты можешь оказаться далеко не такой обычной, как думаешь. – веселым голосом произнес Джеймс, словно совсем недавно не делился с ней своей болью. - Иногда лучше не иметь родителей, Джеймс. - Откуда такие мысли? Твоя мать вроде замечательная. - У меня очень хорошая мама. – улыбнулась Дельфи. – Она всю свою жизнь заботилась обо мне и моем брате. Не жалея себя и своих сил, она столько сделала для нас. Вне работы она много помогала неблагополучным семьям в маленьком городке на юге Франции. И мы с братом часто работали вместе с ней. Я видела, какая жизнь у детей, где родители больше заняты собой, чем детьми. Они погружались на самое дно, давясь наркотиками и алкоголем, в то время, как их дети умирали от голода. И никому не было дела до этих детей. Работа с такими семьями и в приютах сильно отложилась на характере Дельфи. Несколько раз они находили одаренных детей и забирали их, отправляя в закрытые школы, где дети могли жить постоянно. Они меняли жизни, вытаскивая детей с самого дна. К сожалению, помочь они могли только волшебниками. Остальные дети отправлялись в обычные приюты, где должны были самостоятельно строить свою жизнь. - Но не все родители такие. – проговорил Джеймс. – И лучше знать свои корни, чем жить в неведении. – добавил он весьма бодрым тоном. - Ты никогда не унываешь, да? - Нет. Уныние и грусть это не мое. – уверенно произнес Джеймс. - И что тебя так радует? - Ты стала более раскованной. – ответил Джеймс. – Ты наконец начала звать меня по имени. И пусть ей хотелось стереть эту самонадеянную улыбку с его лица, возразить на его слова нечем. Он показался ей с другой стороны, заботливый и внимательный молодой человек, с которым приятно общаться. - Моя семья не идеальна. – признался Джеймс. – Для всех других мы были сплоченной и дружной семьей. Никто и представить не мог, насколько все покрыто ложью и притворством. В прошлом году все закончилось, они развелись. Мы узнали об этом только на рождество. Джинни вела себя так, словно это было неожиданным и непредвиденным событием, хотя по сути они давно разошлись. Джеймсу было всего пять лет, когда отец собрал вещи и переехал в свой дом на площади Гримо. - У твоего отца дом в Лондоне, а Вы жили в пригороде? – удивилась Дельфи. - Матери не нравился этот дом. – признался Джеймс. – Она предпочитала наш маленький домик за городом. А ты хотела бы жить в Лондоне? Дельфи не думала о будущем. Она даже не знала, чем хочет заниматься. Ее увлекали зелья, причем далеко не лечебные и не полезные. В Хогвартсе она ближе познакомилась с темными искусствами и поняла, что они ее привлекают больше, чем она хотела бы признать. - В следующем году нам придется определиться со специализацией. – уверенным тоном произнес Джеймс. - Уверена, ты хочешь стать мракоборцем. Или же связать свою жизнь с квиддичем. - Я хочу стать мракоборцем. – признался Джеймс. – Прогуляемся? Погода наладилась, выглянуло солнышко, что позволило им погулять по пустынным улицам Хогсминда. Джеймс смог рассказать о нескольких древних постройках, а также о некоторых защищенных строениях. - Во время борьбы с темным лордом ряд домов были просто заколочены, потому что они не смогли там жить. – рассказал Джеймс. - Удивлена, что ты так много знаешь об этой деревне. - Иногда нас с Альбусом оставляли с Гермионой Грейнджер. Она же мучила нас разными поучительными и познавательными историями. Мне нравились только те, что связаны с Хогвартсом. Потом я старался скрыться от нее в библиотеке. Она собрала неплохую коллекцию, но ужасно скучную. Если честно, книги всегда наводили на меня скуку. - Уверена, ты старался большую часть времени проводить за игрой в квиддич. В этом Дельфи не ошиблась. В Норе собиралось много родственников. Они разбивались на две команды и радостно играли друг против друга на большой поляне. Вот где Джеймсу нравилось проводить время. А еще он с радостью вспоминал время, проведенное в Лондоне. - Но твоя мама же не любила дом в Лондоне. - Но охотно проводила там по нескольку недель летом. – признался Джеймс. – Мне нравилось посещать магловские места. - А Гарри Поттер? - Отец проводил время в Лондоне зимой. Летом он обычно был в отъезде. – признался Джеймс. Вопросы об отце он воспринимал странно. На лице сразу отражалось странное сожаление и боль, которые вряд ли пройдут со временем. Дельфи никогда не замечала, чтобы Альбус неохотно говорил об отце или с пренебрежением. - Твой отец вроде хороший человек. – заметила Дельфи. - Для всех, кроме своей семьи. – признался Джеймс. – Мы всегда были для него на втором месте. Вот обратная сторона жизни любимца народа. Они подошли к главным воротам. Джеймс остановился, стараясь сохранить эти приятные мгновения, когда они стали чуть ближе друг к другу. Она не пыталась узнать о Гарри Поттере, не воспользовалась своим положением, чтобы больше разузнать о знаменитом семействе. Наоборот, она пыталась понять причину его боли. И возможно ли, чтобы она желала помочь ему? Джеймс не терпел помощи, считая, что со всем способен справиться самостоятельно. Его самоуверенность раздражала многих, особенно любил подтрунивать над ним Тедди Люпин. Дельфи и правда пыталась понять его боль. И сама не могла объяснить зачем ей это. Почему она пытается понять его и найти способ решения проблемы. Она желала сократить эту боль, но никак не могла найти подходящие слова. И понимание людей не было ее достоинством. - Надеюсь, ты хорошо провела время. Он произнес это с некой толикой надежды, словно боялся иного. Она смотрела в его глаза и улыбалась. Ее радовало, что он не настолько уверен в себе, как хочет показать. - Да, Джеймс, я хорошо провела время. – призналась Дельфи. - И мы сможем повторить. – задорно произнес Джеймс. - Я же обещала. - А если бы не обещала? Она затаила дыхания, не зная, что ответить. Они стояли слишком близко друг к другу, непочтительно близко, но это не смущало. Наоборот ей нравилось быть рядом с ним, чувствовать себя в безопасности. Знакомые шаги привели девушку в чувство, она отпрянула от Поттера и посмотрела в сторону главных ворот. Через них как раз проходили Джулия Блэк и Нарцисса Малфой, они что-то обсуждали, явно общаясь неформально. И последнее не укрылось от внимания Джеймса Поттера. Вся атмосфера моментально изменилась. - Дельфи, а Нарцисса Малфой давно знакома с вашей семьей? – спросил он чужим отстраненным тоном. - Она друг семьи. – призналась Дельфи и удивилась, как сильно изменилось выражение лица Джеймса. Ему это явно не нравилось. - Похоже, друзей ваша семья выбирать не умеет. - Не знаю, что тебя так разозлило, но боюсь на этом наше свидание окончено. – Дельфи быстрым шагом направилась к остановившимся Джулии и Нарциссе. - Миссис Малфой. – Дельфи ожидала от нее осуждения, но тетя Цисси повела себя совершенно иначе. Она тепло улыбнулась, разгоняя все сомнения и тревоги Дельфи. - Рада, что ты нашла новых друзей, Дельфи. – улыбнулась ей Нарцисса. Джеймс не прав, подумала Дельфи. Она нисколько не сомневалась в порядочности Нарциссы Малфой. Она входила в тот избранный круг людей, которому Дельфи безоговорочно доверяла. И сейчас она для себя окончательно решила, что если Джеймс Поттер и дальше будет неучтиво говорить об одном из дорогих для нее людей, то она порвет все связи с ним, сократив общение до минимума. - Мы с Нарциссой решили поужинать вместе. Присоединишься к нам? – предложила Джулия. - С удовольствием. Нарцисса обняла девушку за плечи и повела назад в Хогсминд. За их милой встречей и беседой наблюдал человек, следивший за Дельфи последний час. Ему было любопытно, откуда взялась столь одаренная волшебница. Сначала он решил просто присмотреться к ней, но сейчас все стало намного интереснее. - Занимательно, бабуля Цисси. – усмехнулся Тедди, являясь незаметным наблюдателем. – И что же тебя связывает с этой семьей? Он не рискнул идти за ними в Хогсминд, зная, что любимая родственница обязательно заметить его присутствие рядом. Башни Гриффиндора. Учеба. Учеба. Из-за постоянных тренировок, Сириус значительно отстал по учебе и старался в выходные исправить ситуацию. Он весь день провел в библиотеке, где единственным посетителем была Рози Уизли. Она, как и он, сосредоточенно к чему-то готовилась и даже покинула помещение чуть раньше. Сам Сириус благополучно просидел до закрытия и вернулся в башню Гриффиндора. Вот только вернувшиеся с прогулки гриффиндорцы сильно шумели и мешали сосредоточиться. - Сириус, дружище. – поздоровался Джеймс в своей любимой наглой манере. Его восхваляемое окружение сегодня было подавленным. Особенно женская половина. И причиной была его собственная сестра, которая должна была отправиться на свидание с их любимчиком. - Неужели ты целый день провел за домашней работой? – усмехнулся Джеймс, успевая и развлекаться, и хорошо учиться. - Что тебе надо, Поттер? - Сириус отложил подготовленный доклад в сторону и уставился на Поттера. Он поразительно настойчивый парень. Лучше сразу узнать, что ему надо и побыстрее избавиться. - с Малфоями давно дружите? Странный вопрос, подумал Сириус. Он наслышан о школьных врагах Поттере и Малфое. Но сейчас они отлично ладят, о чем также свидетельствует их совместная работа. Кроме того Драко и Гарри активно пытаются подружить два непримиримых факультета: Слизерина и Гриффиндора. - Миссис Нарцисса Малфой друг семьи. - Замечательно. – усмехнулся Джеймс, на его лице проскользнула неприятная гримаса, даже ненависть. - И чем ты недоволен, Поттер? – поинтересовался Сириус. – Твой отец явно дружит с Драко Малфоем. - Да. – сквозь зубы произнес Джеймс. Это словно оскорбляло его в глазах общественности. Джеймс оглянулся по сторонам, надеясь, что их никто не подслушивает. Но сегодня Джеймс Поттер не был в центре внимания. Сам Джеймс до сих пор не понимал, почему отец подружил с непримиримым врагом Драко Малфоем. По словам Рона Уизли, Малфой еще в школе делал всяческие гадости его родителям, а после стал пожирателем смерти и пытался уничтожить всех маглорожденных. Кроме того Рон и Гарри несколько раз спасли Драко жизнь во время войны, а он продолжал сражаться против них. К сожалению, все это Джеймс знал исключительно со слов Рона Уизли. Отец в принципе старался не говорить о войне и своей борьбе. - Есть проблемы? – поинтересовался Сириус. Джеймс не спешил делиться с Сириусом Блэком. Он никогда не рассказывал другим то, что считал позором для семьи. Джеймс с легкостью говорил, что отец мало внимания уделял семье из-за общественности, которая никак не могла обойтись без своего героя. Это по крайней мере показывало отца с нормальной стороны, да и выглядело красиво в глазах окружающих. А вот говорить о том, что Джеймс считал позором, никогда. Особенно, нынешнее поведение отца вызывало только злость у Джеймса. - Малфои-зло. – уверенным тоном произнес Джеймс. – Поверь, не стоит дружить с ними. - Раздаешь советы, Поттер. – усмехнулся Сириус. С чего такая доброта? – поинтересовался он снисходительным тоном. – Может, тебе лучше заняться собственной семье? - У меня прекрасная семья, Блэк. - Неужели? А как насчет одинокой и покинутой Рози Уизли? Как ты позволил, чтобы одна девочка была столь одинока в большой дружной семье? – никак не понимал Сириус. - А какое тебе дело до моей кузины? – поинтересовался Джеймс. – Решил приударить за ней, Блэк? Ты ничего не знаешь о моей семье. - Зато догадываюсь, какие ужасы творятся за маской приятной и веселой семьи. – усмехнулся Блэк. - Свою семью считаешь идеальной? Ты даже имя собственного отца не знаешь. Чего уж там говорить. Джеймс злился и начинал переходить на личности. Он использовал информацию, которую получил во время свидания с Дельфи. Это понимал Джеймс, это же осознавал Сириус. Последний сжал кулаки, стараясь сдержаться. Он знал, что Дельфи никогда не позволит обидеть себя. - Ты странный, Поттер. – усмехнулся Сириус. – Твой родной брат дружит со Скорпиусом Малфоем. Твоя кузина изгой. И ты смеешь давать советы?! Займись своей жизнью и семьей. – произнес Сириус с улыбкой и ушел в свою комнату. Джеймс провожал его недовольным взглядом, думая, что обязательно заставит этого парня заплатить за свои слова. Сириус прошел в свою комнату, которую делил только с одним человеком. К счастью для него, он не попал в одну комнату с Поттером. Этот заносчивый парень слишком много о себе возомнил и при этом не видит, что творится под его носом. Сестра!!! Сириус переживал, не обидел ли этот ненормальный его сестру. Что если она станет испытывать к нему какие-то чувства, а потом он разобьет ее сердце, как многим другим девушкам в этой школе. Открыв дневник, Сириус некоторое время просто смотрел на пустые листы, не зная, что делать. Что написать ей? Что спросить? Имеет ли он право вмешиваться в ее дела? И все же он спросил, как она. И тут же получил ответ, что все хорошо. Не желая и дальше скрывать свое волнение он вкратце описал разговор с Джеймсом Поттером. «Мы ведь общаемся в основном с Нарциссой!» «Я переживаю за тебя!» «Все хорошо. Я сама разберусь с Поттером» Дельфи отложила дневник в сторону и уставилась на огонь в камине. Поттер и Малфои. Ей казалось это немного странным. Почему Джеймс так остро реагирует. Она посмотрела в сторону Альбуса и Скорпиуса. Эти двое настоящее исключение в Слизерине. Два закадычных друга те еще шалуны, но их любят. В их шалостях нет никакой злобы. Они те еще добрячки. Смотря на них, Дельфи часто думала, что хотела бы иметь такого друга, с которым можно поделиться самым сокровенным и не ждать подвоха. - Выглядишь неважно. – Николаус по обыкновению расположился в кресле напротив нее. Дельфи уже переоделась в привычную одежду и смыла косметику с лица. Она выглядела обычно и чувствовала себя намного лучше. И пусть она удивила слизеринцев, никто не осмеливался шутить или просто говорить о ее неожиданном преображении. - Я просто наблюдаю за двумя друзьями. И думаю, что в наше время это большая редкость. - Слышала, что их отцы были врагами? - Недавно мне удалось узнать об этом. – призналась Дельфи. – Но я не знаю подробности. – добавила она, закрывая зевок рукой. – Что-то я устала. – призналась девушка. - Свидания выматывают? – поинтересовался Николаус. Дельфи не понравился его тон. Взглянув на друга, она внутренне ужаснулась увиденному. Что-то в его взгляде и поведении ей крайне не нравилось. Он словно стал другим. И при этом осуждал ее. Только за что? - Ник, что-то случилось? – спросила у него Дельфи прямо. Раньше они нисколько не стеснялись друг друга и задавали самые разные вопросы. Их сближала совместная работа. Но в Хогвартсе они практически ничего вместе не делали. Возможно ли, что это отдалило их друг от друга? - Ты раньше как-то больше общалась со мной.- после минутного молчания произнес Николаус. - Мы попали в другую среду. - Раньше я всегда знал, о чем ты думаешь. – напомнил ей Николаус. – Ты делилась своими мыслями, переживаниями и идеями. А сейчас ты пропадаешь на свиданиях с самым популярным парнем школы, хотя раньше избегала известности. Дельфи не знала, что сказать ему. Они оба изменились в этой школе. Но он остался одним из тех немногих, кому она все еще доверяла. - Ник, ты сам говорил, что мне нужно искать новых друзей. – проговорила Дельфи, смотря на него внимательным взглядом. А ведь иногда она доверяла ему больше собственной матери. Что же сейчас происходит между ними? Дельфи не желала терять его. Он был тем, кто понимал ее в другой школе. Но эта другая школа уже больше походила на прошлую жизнь. - Джеймс Поттер популярный парень. И он пользуется популярностью у женского пола. Вот только ни одна девушка надолго не задерживалась рядом с ним. Обстановка между ними только усугублялась. Он был таким странным, чужим в этот момент, что Дельфи терялась и не знала, что делать дальше. - Я не влюбилась. – сразу заявила Дельфи, надеясь, что этим она успокоит его, и они смогут сменить тему разговора. - Это пока. – уверенным тоном заметил Николаус. - Я не понимаю, что тебя раздражает. Наше свидание условие сделки. И сделку я заключила по твоим советам. Ты хотел, чтобы я притащила его в команду. Я это и сделала. Так что прекрати обвинять меня в несуществующем преступлении. – она даже поднялась с места, насколько сильно разозлилась. Присутствующие уставились на них с удивлением и интересом. Большинство ждали продолжение нарастающего скандала. - Все хорошо. – он подошел и обнял, как раньше, в другой школе. Он всегда заботился и оберегал ее. И они дружили, несмотря на странные разговоры и сплетни. Их не волновало, что думает другой мир, ведь в их собственном им было хорошо и приятно. - Мне жаль. – прошептал он ей на ухо. - Никогда не смей усомниться во мне или в моих словах. – требовательным тоном произнесла девушка, так и не обняв его в ответ. – И больше никогда не смей обвинять меня. Он заглянул в ее глазах и увидел много ненависти. Перестав сосредотачиваться на учебе, она дала волю эмоциям. И то, что он увидел, совсем не нравилось Николаусу. Он знал, подозревал, к чему это может привести. Ненавидел и презирал себя за то, что так сильно рискует. - Я всего лишь боюсь потерять тебя. - Не потеряешь, если не перестанешь верить и доверять. И ты знаешь это. А сейчас отпусти меня. Он отпустил. Разжал объятия и отстранился от нее. Он смотрел на нее обеспокоенным и немного виноватым взглядом. Зато Дельфи смотрела на него с нескрываемой ненавистью. Невероятная поразительная злость, которую она раньше не испытывала. И при этом чувствовала странное прибавление сил. - Поговори с Сириусом. – Николаус взял со столика дневник и протянул его подруге. Дельфи взглянула на строчки, написанные знакомым почерком. Брат переживал за нее, словно чувствовал всплеск злости. И сейчас, немного успокоившись, она не понимала, почему и с чего вдруг так сильно вспылила. Она поднялась в свою комнату, уселась на кровать с ногами и подумала, что поступила странно. Почему она разозлилась? Зачем вспылила? Что могло так разозлить ее? Она начала писать Сириусу, полностью пересказав разговор с Николаусом. Она только не могла расписать свои чувства, свою злость, ведь брат будет сильно переживать. «Николаус боится потерять тебя. Вспомни, какими неразлучными друзьями вы всегда были! Эта глупая ревность со временем пройдет. Он обычный собственник, не желающий отдавать тебя или делить с другими» Его слова всегда успокаивали ее. Но сейчас этого было мало. Достав один из флаконов из своей тумбочки, она выпила зеленую жидкость и улеглась спать. Сейчас она отдохнет, а завтра на свежую голову подумает и решит, что делать. Да, думала Дельфи, я обязательно подумаю об этом завтра. Она так и заснула, лежа на кровати поверх покрывала сжимая в объятиях дневник с успокаивающими словами любимого брата. Сириус еще раз перечитал письмо сестры. Ему не давало покое ее нервный почерк. Хотел бы он войти в ее комнату и немного поговорить, увидеть и убедиться, что его слова успокоили ее. Николаус не должен был выводить Дельфи из себя. В последнее время она совершенно не справляется со своими обязанностями лучшей ученицы, отличного игрока в квиддич и конечно же прекрасной девушки самого завидного парня их курса. Много обязанностей, чересчур много внимания должны выматывать ее. И ко всему этому непонятное ей поведение лучшего друга Николауса. О дружбе Николауса и Дельфи Сириус знал все. Они много времени изучали тайны древней магии, искали всевозможные артефакты и другие предметы древности, чтобы получить новые знания. Они два маньяка на новые знания. Когда они находили что-то новое и неизведанное, то забывали есть и пить, полностью погружаясь в свою загадку. И пусть для остальных они всего лишь друзья, Сириус считал, что они вполне могли бы стать парой. И возможно со временем так и случилось бы, не вмешайся неугомонный Джеймс Поттер. Устав от собственных мыслей, Поттер открыл окно и вдохнул холодный ночной воздух. - Акцио метла. Долго ждать не пришлось. Наложив скрывающие чары, он сорвался вниз, чувствуя свежесть ночного воздуха. Прежде чем приземлиться на крыше домика матери, он сделал несколько кругов. Полеты всегда успокаивали его и приводили мысли в порядок. Ловко слевитировав вниз, Сириус взобрался на ступеньки и уселся на них. Закрыв глаза, он попытался сосредоточиться и представить, что вновь находится на любимом острове вдали от всего этого. Это успокаивало и приносило странное умиротворение. Несколько раз Сириус просил мать позволить ему жить в ее доме. Но она каждый раз отказывала ему, напоминая, что и ей часто приходится ночевать в замке. Она настаивала на том, что он должен общаться со сверстниками и заводить больше друзей. - Я смотрю, сегодня много желающих просто погулять. – Джулия шла к домику по широкой дорожке, освещенной фонарями. Вся территория вокруг дома хорошо освещалась. И Джулия прекрасно видела собственного сына на своем крыльце. К счастью, ее лицо не выражало злости, что значительно успокаивало Сириуса. За Джулией следовали две фигуры. И когда они подошли ближе Сириус узнал Рози Уизли и Ньюта Саламандера, своих однокурсников. Они выглядели подавленными и немного расстроенными. И при этом Рози казалась какой-то боевой. - Присаживайтесь, дорогие гости. – Джулия кивнула своим спутникам на ступеньки. Сириус тут же подвинулся освобождая место. Ньют, не подымая головы, плюхнулся рядом. Он выглядел подавленным и пристыженным. - Итак. – Джулия обвела их недовольным взглядом. – Начнем, например, с мистера Саламандера. Ньют жалобно сжался, стараясь не подымать взгляда. Он не спешил делиться с учителем причиной своего ночного похождения. А сам Сириус посчитал, что его мать крайне несправедлива и жестока. Возможно, у них есть уважительные причины. - Его обижали слизеринцы. – вмешалась Рози. – Я возвращалась из библиотеки и увидела, как он отражает атаки троих. Это несправедливо. Я вмешалась, чтобы помочь. Но силы были не равны. - Не надо, Уизли. – Ньюту не понравилась ее попытка защитить его. – Я бы справился, не в первый раз. Сириус посмотрел на парня и почувствовал сожаление, что сам не встретил их. Он бы тоже не прошел мимо и вмешался. Нельзя, чтобы в Хогвартсе творилась такая несправедливость. - Ньют. – Джулия присела на корточки перед ним, он неуверенно поднял голову и посмотрел ей в глаза. – Ты особенный мальчик. И очень одаренный. Более одаренный, чем многие другие. Вспомни, каким был твой дед? Он никогда не сдавался и всегда оставался самим собой! Он был верен себе. Как оказалось, Ньют возвращался после работы в павильоне. В коридоре, ведущем в гостиную Пуффендуя, его встретили трое слизеринских задир. Они атаковали без предупреждения, но Ньют успел увернуться. Он пытался отражать атаки и при этом уйти подальше от этих троих. Но в итоге все получилось совсем паршиво, пока не пришла Рози. Она вовремя вмешалась и им удалось убежать. Вот только бежали они, не разбирая дороги и оказались за пределами школы. - Я решил, что ближе к павильонам нам будет безопаснее. – признался Ньют. – Если бы мы вернулись в школу, нам бы влетело. Ньют явно рассчитывал, что любимый учитель не станет наказывать его и Рози. - Это была запланированная и хорошо продуманная засада. – уверенным тоном заявила Рози. Она готова была и дальше отстаивать свою и Ньюта невиновность. Сириус невольно засмотрелся ею. Всегда молчаливая и грустная Рози сейчас была совершенно другая. Решительная и смелая она поражала своей внутренней силой. - Зачем ты им, Ньют? – Джулия явно намерена разобраться в ситуации. - Они обижали нюхлера. Я решил проучить их. – признался Ньют. – И запугал их гриппогрифом. - НЬЮТ!!! - Я контролировал ситуацию и только пугал. – уверенным тоном произнес мальчик. - И правильно сделал. – вмешалась Рози, несмотря на неодобрительные взгляды учителя. – Он ведь молодец. – вот это уверенность в себе и своей правоте. Она, оказывается, не такая бесчувственная. - Нюхлеры добрые и хорошие магические существа. – напомнила Рози. - Мам, ну правда. – вмешался Сириус. – Ты бы на месте Ньюта вообще убила бы этих слизеринце. Джулия тяжело вздохнула, а Сириус улыбнулся. Он знал, как мать звереет, когда издеваются над магическими существами и тварями. - Хорошо. Ньют, идем, я заберу копии твоих воспоминаний. - Это как? – не понял Ньют. - Покажу в кабинете. – ответила ему Джулия. – Сириус, доставай спальные мешки. – скомандовала Джулия. – Займете вторую комнату. Они прошли в дом. На первом этаже был бардак. Сириусу это напомнила ее кабинет на острове. Она также разбрасывала бумаги по разным углам. А вот на втором этаже было очень чисто и уютно. Рози очень понравилось в выделенной им комнате. - Мешки здесь. – Сириус взобрался на стул и достал с верхней полки два спальных мешка. Он разложил их по разные стороны от кровати. - Может, мне тоже в мешке поспать? – спросила Рози. - Все нормально. – заверил ее Сириус. – Перекусить хочешь? - Я бы попила воды. – скромно проговорила Рози. - Идем. Вода точно должна быть у матери. – уверенным тоном произнес Сириус. Они спустились вниз и прошли на кухню. Здесь также был очень чисто, даже кристально чисто. - Мама плохо готовит. – признался Сириус. – Так что кухню она явно не использует. - Но в школе можно есть и в Большом зале. – заметила Рози. - Что она и делает. – кивнул Сириус. Он налил в стаканы воды. Один протянул Рози. - Спасибо. –искренне поблагодарила девочка. - Уже все сделали? – Джулия пришла вместе с уставшим Ньютом. - Придумала, что делать с нарушителями? – спросил Сириус и тут же предостерег мать. - Если заставишь их чистить барьеры с существами. И они только сильнее разозлятся. Нельзя же провоцировать злость. Джулия и сама понимала это. Но ее сын ошибся, она придумала совершенно другой план. - Они понимают только силу. Сириус, ты же хорошо натренирован. - К чему ты клонишь? – Сириус заметно напрягся. - Научишь Рози и Ньюта защищаться. Они все уставились на него. Но сам Сириус смотрел только на мать, потому что она поступила крайне неправильно, заявив это в присутствие остальных. Он не собирался никого учить, он просто не умеет этого делать, о чем собирался сообщить матери наедине. - Почему не ты? - Потому что я учитель, Сириус. А ты обладаешь необходимыми знаниями, не так ли? - Ага, так они и захотели тренироваться со мной. К большому удивлению Сириуса, Ньют и Рози захотели учиться у него. - Обсудим это позже. А сейчас спать. Они расположились в выделенной им комнате. Сириус уже залез в свой спальный мешок, когда в комнате появился еще один гость. - Кто это? – удивилась Рози, заметив странное мохнатое существо. - Осторожно, иначе ты напугаешь его. – Сириус взобрался на кровать и сел рядом с ней. Он протянул руку к длинношерстному белому существу. - Это Рио. – сообщил Ньют, сидя на полу. – Десмимаска. Обитает на дальнем востоке. - Осторожно, он часто становится невидимым. Не пугай его. – Сириус коснулся его и улыбнулся, увидев одобрение в своенравном существе. - А мне можно? - Конечно. Рио очень дружелюбный. Рози боялась напугать его. Нерешительно протянув руку, она одернула ее обратно так и не коснувшись существа. Рио с интересом наблюдал за ее жалкими попытками и явно насмехался над ней. - Смелее.- Сириус взял ее за руку и протянул ее к Рио. Рози смогла коснуться мягкой шерсти Демимаски и улыбнулась. Он такой мягкий и приятный. И совсем не страшный. - Рио жил с нами на острове. – сообщил Сириус. – Мы долго не знали, что он живет рядом. Он хорошо скрывался, пока мама не обнаружила его. - Правда? – улыбнулась Рози. – Он забавный. У нас дома только кот. Живоглот очень умный кот. - Хватит болтать. – вмешалась Джулия. – Рио. Демимаска тут же испарился и быстро покинул комнату ребят. Уже в дверях он вновь появился и помахал им рукой, словно говорил, что они обязательно встретятся вновь. Сириус забрался в свой мешок и улыбнулся. Он подумал, что Дельфи тоже надо сбегать из своей комнаты. Ведь рядом с мамой всегда спокойнее. - Спокойной ночи. – Джулия плавным движением волшебной палочки потушила свет в комнате. Гермиона вела очередной урок у 3 курса гриффиндора и когтеврана. В очередной раз отличились Сириус и Рози. Они быстро справились с заданием, и Гермиона позволила им начать выполнять домашнее задание. К ее удивлению Сириус и Рози отсели от всех остальных и стали вместе писать реферат на заданную тему. Когда они успели подружиться? Гермиона с удивлением наблюдала, как ее дочь и Сириус весело обсуждали, как лучше написать работу. - Профессор Грейнджер. Гермиона только со второго раза услышала, что ее зовут, и вернулась к работе. А к концу урока Рози и Сириус сдали готовый реферат. - Вы описали несколько способов, но их гораздо больше, чем указано в учебнике. Уверены, что не хотите доработать свои рефераты? – поинтересовалась у них Гермиона, переводя заинтересованный взгляд с Рози на Сириуса. - Да. – хором ответили они, чем окончательно ввергли Гермиону в шок. - Я не поставлю вам высший бал. – она уже начинала злиться. Ее дочь никогда не получала низкие оценки. И в принципе она всегда получала высшие баллы. – РОЗИ!!! - Профессор Грейнджер, сейчас изменились обстоятельства. И мы сдаем ту работу, что сделали во время урока. К тому же вы сказали, что оценка будет складываться из результатов практического занятия и реферата. По итогам практического занятия мы лучшие, а значит реферат нисколько не должен испортить нашу общую оценку за тему. И сказать на это просто нечего. Гермиона пожала плечами и отпустила двух подозрительных учеников. Их поведение невероятно раздражало. Она в ее годы никогда себе такого не позволяла в отличие от Рона и Гарри. И будь она дочерью Рона можно было сослаться на кровь. Но ее отец такой же отличник, как Гермиона. Рози и Сириус действительно спешили. Сегодня их первая тренировка. Рози надеялась стать сильнее. Ей надоело видеть, как брат и кузены смотрят на нее сверху. Пусть она умная, но для них она всего лишь умная малышка. Рози верила, что став сильнее, она сможет удивить семью и заставит их считаться с ней. Рози, Сириус и Ньют собрались на лужайки недалеко от дома Джулии Блэк. Установив магический барьер, они приступили к тренировке. Сириус показывал им заклинание-нападение и тут же защиту. Они отрабатывали атаку за атакой, выводя свои навыки на уровень совершенством. И наблюдая за ними с холма, Гермиона вспоминала их тренировки в Отряде дамблдора, когда Гарри учил остальных. Благодаря ему и сама Гермиона отточила свои навыки. Странно видеть свою дочь в компании двух парней счастливой и какой-то свободной. - Грейнджер, мы искали тебя. Чем занята? – Драко в компании Гарри вышел к ней. - Осторожно, маскирующий щит всех не укроет. – Гермиона скрывалась за щитом, чтобы не пугать свою дочь. Ей пришлось наложить на нее следящее заклинание, чтобы узнать, куда они с Сириусом так спешат. - Они тренируются!? – удивился Драко. – Занятно. Поттер. Твоих уроков им явно недостаточно. - Я не устраиваю тренировочные бои. – уверенным голосом произнес Гарри. – Это не предусмотрено школьной программой. - Может, стоит устроить? – спросил Драко. – А что, ты же мастер нарушать школьные правила. Потом, эти трое явно не от хорошей жизни на это решились. - Верно. – кивнула Гермиона. – согласна с Драко. - Вас двоих явно подменили. – усмехнулся Гарри. – Потом, Драко, ты тоже нарушал школьные правила. - И не меньше твоего. – согласился Драко. – Только попадался меньше вашего. Гарри отметил, что Сириус действует четко и резко, словно бывал в разных передрягах. Он явно обладал боевым опытом. Вот только откуда у четырнадцатилетнего парня такой опыт? В каком мире он жил до этих пор. - Можно создать специальный клуб по тренировкам. – заявила Гермиона. – И это же поможет в подготовках к экзаменам. И к тому же нам самим будет интересно. - Гарри нельзя участвовать. Его популярность погубит наш клуб. – усмехнулся Драко. – Ученики придут только ради него, знаменитого Гарри Поттера. - Согласна с Драко. – пробормотала Гермиона, не открывая взгляда от своего ребенка. Невероятно, чтобы ее дочь так сильно преобразилась. Разве это возможно? – Мы будем тренировать только межфакультетские команды. – добавила она уверенным тоном. - Что с ней? – спросил Драко у Гарри. Гермиона резко развернулась и направилась в сторону замка. Она больше ничего не сказала, но что-то ее явно волновало. Драко посмотрел на Гарри, ожидая все-таки пояснений. - Я так думаю, она удивлена. – пояснил Гарри. – Рози редко улыбается. Я сам никогда не слышал, чтобы она смеялась. А здесь она счастлива. Драко явно поражен услышанным. - Счастливая семья Уизли умудрилась сделать этого умного и замечательного ребенка несчастным? – удивился Драко. – Почему она вообще вышла за него замуж? - Трудно сказать. - Лучше бы ты женился на Гермионе. - Она мой друг. – напомнила Гарри. – Но вот Рози да, она как-то выделяется на общем фоне, словно не принадлежит семье Уизли. Приезжая к Уизли, она всегда сидела в одиночестве. Иногда ей составлял компанию Перси. Он рассказывал ей что-то новое и интересное, делился своими достижениями. И Билл никогда не оставлял ее одну. Так что не все так плохо. Только вот Перси и Билл редко приезжали в Нору, от чего Рози и оставалась все чаще одна, пока не стала отказываться от поездок. Она уезжала к родителям Гермионы или оставалась с Гарри. Вот кому приходилось нелегко с столь умным и сообразительным ребенком. Он бы с радостью взял ее к Тонкс, но Гермиона не желала, чтобы Тедди оказывал негативное влияние на ее серьезную девочку. - И что же ты делал? – поинтересовался Драко. Его ситуация явно забавляла. И видя его довольную физиономию, Гарри уже жалел, что поделился информацией. - Мы ездили к Полумне Лавгуд. - Странный выбор. - Да, Гермиона тоже так считала. – согласился Гарри. – Но Полумна легко нашла общий язык с Рози. Драко не верил, что Гарри так поступал с маленькой девочкой. Хотя Рози явно была слишком мала. Уже будучи чуть более взрослой Рози просилась на площадь Гриммо, где изучала книги семейства Блэков. Гарри брал с собой Альбуса, приглашал Тедди, Невилла, Полумну, Симуса, Дина с их детьми, чтобы окружить маленькую Рози людьми, с которыми ей будет интересно. И иногда получалось увлечь ее какой-нибудь игрой или разговором. Но чаще она так и оставалась наедине со своими мыслями. За тренировкой наблюдала и Джулия Блэк. Пережив на острове немало неприятностей, она сделала все, чтобы ее сын научился защищать себя и своих родных. Его учителя часто менялись, каждый вносил свой вклад в обучение. И в итоге Сириус отлично натренированный юноша. Она гордилась им и знала, что ему еще есть чему учиться. И все же он сможет защитить свою жизнь и жизнь дорогих ему людей. - Что это? – Дельфи пришла к матери – Ого, тренировка. - Да. – улыбнулась Джулия. – У Сириуса появились новые друзья. - Друзьями за такой короткий срок не становятся. – усмехнулась Дельфи. – И вообще с ними довольно сложно. - С ними? - С местными. – пояснила Дельфи. Она выглядела уставшей. Оценки Дельфи оставались на высоте, ее навыки в игре только улучшались. И сейчас ей еще приходилось проводить время с Поттером, что также отнимало немало времени. Джулия понимала, что ее дочь на пределе. - Дельфи, я знаю, что ты должна несколько свиданий Поттеру. – призналась Джулия. – Но ведь не обязательно отрываться от учебы. - О чем ты? - Ты можешь видится с ним в библиотеке, на поле квиддича. Это тоже могут быть свидания, только сопряженные с другими важными делами. – проговорила Джулия. – Это поможет сэкономить время, силы и нервы. Дельфи понравилась идея матери. Она даже не поняла, как сама не догадалась до этого. И если проблему с Поттером она решит, то что делать с лучшим другом. - Я повздорила с Ником. – призналась она. – Но я не хочу обсуждать это. - Он всегда понимал тебя лучше всех. И в этот раз поймет. – проговорила Джулия. - Тебе не нравится Джеймс Поттер. - Он хороший умный парень. – произнесла Джулия, не зная, как правильно намекнуть дочери, что нельзя заменить хорошего старого друга на нового. – Но Ник был с тобой долгое время. Вас связывают более тесные узы. Я просто думаю, что новый друг не повод терять старого. Вот только ни один из них не желал оставаться просто другом. И осознание этого уничтожало что-то внутри Дельфи. Она не хотела делать выбор, не желала причинять боль. Но ее придется причинить. Как оставаться хорошей в любой ситуации? Это ведь невозможно, тогда почему бы самостоятельно не делать выбор, кому будет больно. - Мы можем вернуться на остров? – неожиданно спросила Дельфи и посмотрела на мать. Ответ она прочла в ее взгляде.- Не можем или ты не хочешь? - Дельфи. - Ты отлично ладишь с Гарри Поттером. – пробормотала Дельфи. – Может, дело в нем. Из-за него мы теперь не можем вернуться? - Что с тобой, Дельфи? Очередная вспышка гнева. Дельфи уже не знала, куда себя девать. Ей нужна новая загадка, очередное сложное зелье, чтобы отвлечься. В последнее время все слишком легко, от того и скучно. - Что тебя так пугает, Дельфи? – осторожно спросила Джулия. Дельфи вскочила с места и направилась в замок. Она не знала, что делать и это злило. Она начинала скучать на уроках и это злило. Она желала чего-то большего, но не получала и это злило. Много злости и ненависти переполняли ее. - Стой! – Ник встретил ее в коридоре и увел в сторону. – Успокойся. - Не могу. – призналась Дельфи. Николаус видел ее в таком состоянии только однажды. Тогда ему удалось отвлечь ее древним артефактом. Его загадкой она занималась целый месяц, нисколько не уставая от череды неудач. Она, словно одержимая, испытывала его раз за разом. И каждый раз терпя неудачу, она только больше прилагала усилий, не сдаваясь ни на минуту. - Посмотри в мои глаза. – он осторожно коснулся ее волос и нежно провел рукой по контору лица. От удивления Дельфи забыла о злости и ненависти, посмотрела в глаза лучшего друга. – Дыши. Глубоко дыши и приходи в себя. – советовал ей Николаус. – Сейчас не время выпускать твою злость. Но поверь мне, однажды, ты поймешь, что время пришло. И тогда, именно тогда, ты поймешь предназначение своего рождения. Ненависть и злость отступили, на их место пришла загадка. И ею стал сам Николаус. Она желала понять его, узнать его мысли и мотивы поступков. Она хорошо знала своего друга и прекрасно осознавала, что он из себя представляет, а значит, сейчас он манипулирует ею. Но для чего? Один из учеников свернул за угол и остановился. В следующее мгновение его внешность изменилась. Теперь в коридоре стоял сам Тедди Люпин, продолжающий искать ответы на интересующие его вопросы. И появилась новая, совершенно интересная цель – Дельфи Блэк. В следующие выходные Дельфи воспользовалась советом матери и встретилась с Поттером в библиотеке, где планировала соединить очередное свидание с выполнением домашнего задания. Вот только сама идея радовала только Дельфи. - Объясни мне, Дельфи, почему наше свидание в библиотеке? - Джеймс лениво зевал. - Еще и в субботу. - Экономим время. – призналась Дельфи. – Я ничего не успеваю. Так что придется тебе потерпеть или сбежать с нашего свидания. – добавила она уверенным тоном. Ее злость и ненависть больше не проявляли себя. Она чувствовала себя прекрасно, что даже отказалась от своих укрепляющих зелий. - Завтра тренировка. – заметил Джеймс. – И мы опять не сможем погулять. - Проведем свидание на тренировке. – тут же нашла выход Дельфи. – К тому же, ты хочешь сказать, что сделал всю домашнюю работу. - Интересную да. – признался Джеймс. Он делал только то, что ему нравилось. Остальное он переписывал у своих подруг, которые всегда с радостью помогали ему. - Джеймс, нельзя так легкомысленно относиться к учебе. – заявила Дельфи. - Сейчас ты похожа на Гермиону. В библиотеку вошла Рози. Она бросила удивленный взгляд на кузена и скрылась за стеллажами. - Твоя кузина часто проводит время в библиотеке. – заметила Дельфи. – Может, предложим ей позаниматься вместе? - Вряд ли она согласиться. – ответил ей Джеймс. – Мы не особо ладим. - Почему? Джеймс не желал говорить об этом даже с Дельфи. Пусть за последнее время они заметно сблизились, эта тема все еще закрыта. - Она дружит с моим братом. – сообщила Дельфи. - Правда? - Да. – призналась Дельфи. – Поэтому я и хочу с ней пообщаться, узнать, что она за человек. А сейчас расписываем свойства этого растения, иначе профессор Долгопупс поставит нам всего лишь хорошую оценку. - Сем плохи хорошие оценки? - Должны быть отличные. – раньше она так ревностно не относилась к своим оценкам. Но в Хогвартсе большая конкуренция. И она желала оставаться лучшей. Джеймс нашел все свойства растения и быстро зачитал ей их. После они легко собрали необходимый материал для написания своей работы. Дельфи поразилась с какой быстротой и точностью он может работать. - Ты же неглупый парень - Продолжай хвалить меня. Мне это нравится. - Если б ты также хорошо трудился над нашей работой по абскуру. - Я тогда предоставил тебе найденный материал. – напомнил Джеймс. – И наша работа стала лучшей. - Но и мы могли сделать лучше. Дельфи вспомнила, сколько биографий они просмотрели и при этом нашли только одну самую распространенную историю абскура, которую изначально написал Ньют Саламандер. Но ходили слухи, что и сестра Дамблдора была абскуром, только это тщательно скрывали. И к сожалению, история осталась неподтвержденной. - О чем ты только думаешь? – поинтересовался Джеймс. – Такая задумчивая – он улыбался. Дельфи пропустила его слова мимо ушей и вернулась к написанию работу по защите от темных искусств. Но тема абскура не оставляла ее в покое и она открыла другую книгу, до которой так и не успела добраться во время написания работы. - Дельфи, мы же уже сдали работу. – Джеймс не понимал ее тяги добиться истины. - Помимо истории девочки и слухи про Ариану Дамблдор, есть еще заметка о мальчике из семьи Лестрейдж. - Это тоже слухи. - Странно. Их линия обрывается. Белатрисса Лестрейдж умерла во время второй Великой битвы. Дельфи взглянула на изображение юной Белатриссы. Она весело улыбалась, смотря перед собой. И взгляд пронизывающий и уверенный в себе ведьмы, способной свернуть горы ради достижения собственной цели. – она бросила недовольный взгляд на книги. - Беллатрисса Лестрейдж была той еще чокнутой стервой. – заявил Джеймс, хотя никогда лично не пересекался с ней. Но был наслышан от своих родственниках о тех бесчинствах, что она творила вместе со своими друзьями. - Лучшая ученица темного лорда. – прочитала Дельфи и подумала, что Беллатрисса должна быть выдающейся волшебницей. Пусть Темный лорд ужасный, но он вряд ли выбрался бы себе в ученики слабого и неспособного мага. - Если расценивать с точки зрения магии, она должна была быть выдающейся волшебницей, но сделавшей неправильной выбор. - Она была чокнутой стервой, мучившей родителей нашего профессора заклятием круциатос. И поверь, она нисколько не раскаивалась в содеянном. И никогда ни о чем не жалела. - Это. Это ужасно. - И твоя любимая Нарцисса Малфой ее родная сестра, такая же чокнутая стерва, избежавшая справедливого наказания из-за глупого благородства моего отца. – заявил Джеймс. - Он вступился за нее. - Нарцисса и Беллатрисса – две сестры. И творили они ужасные вещи, будучи на службе у Темного лорда. И кто знает, сколько жизней они погубили. - Нарисса не такая. - Боюсь, что именно такая. Дельфи поднялась с места. Он не смел, думала она, он не смеет так говорить о дорогих ей людях. Смотря на Джеймса Поттера, она корила себя, что видела в нем только хорошее. Она не может взять и позволить ему и дальше оскорблять дорогого ей человека. - Готов поспорить – вмешался Николаус, усаживаясь напротив. – Твой отец Гарри Поттер лично содействовал в защиту Нарциссы и Драко Малфой. Он не просто вступился за них. Он защищал их. - Из-за тупого благородства. - Это отец тебе сказал? – прямо спросил Николаус. Джеймс никогда не говорил с отцом о причинах его поступков. Дядя Рон говорил, что всему виной тупое благородство Поттера. - Нарцисса и Драко Малфой были под защитой твоего отца. – повторил Николаус. - Поэтому твои изречения о них звучат весьма забавно. - Да, Джеймс. – спокойно произнесла Дельфи, зная, что сейчас может разрушить то хорошее, что связывает их. – Скажи мне, если они такие ужасные и подлые, тогда почему твой отец сделал все для их защиты? Джеймс молчал. Он даже не мог сказать, что конкретно ужасного сделала Нарцисса. Он привык, что Уизли говорят, что Малфои зажравшиеся богачи, любители темной магии. Даже всегда либеральный дедушка Артур Уизли иногда негативно отзывается о Малфоях. - Они служили Темному лорду. – заявил Джеймс. – Им нельзя доверять. - Темная магия. – усмехнулся Николаус. – Древняя магия поразительно сильная, но хочу добавить, что большинство древних заклинаний – темные. И требуют жертвоприношения. - И откуда такие познания? Николаус лишь хитро улыбнулся. Он и Дельфи много экспериментировали с древними артефактами, искали разные загадки на радость себе. Джеймс вряд ли бы понял ее желание находить ответы там, где казалось бы и искать то нечего. - Отдыхайте, ребята. – усмехнулся Николаус и ушел. Дельфи проводила его грустным взглядом и приготовилась к очередному спору с Джеймсом. Но он вновь удивил ее, решив закрыть разговор о Малфоях. Но лучше бы он не подымал новую тему. - Он не равнодушен к тебе – уверенным тоном произнес Джеймс. - Почему ты так решил? Дельфи села за свое место и просмотрела уже сделанные записи. Пора оставить абскура в прошлом. Она закрыла книгу и отложила в сторону. - Это заметно невооруженным взглядом. – уверенным тоном заявил Джеймс. – Неужели ты не замечаешь его особенного отношения к тебе, эти взгляды. Дельфи, ты же умная девушка. - Он мой друг. - Но он не хочет быть им! Дельфи не желала слушать это. Она отбросила ненужные мысли в сторону и вернулась к написанию работы для профессора Поттера. Возможно, ей стоит переговорить с ним и узнать правду о Нарциссе Малфой. Он ведь единственный, кто сможет дать верный ответ. И тогда она навсегда закроет эту тему для Джеймса.
52 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)