ID работы: 7384188

Каждому своё

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
Ок. соавтор
Размер:
100 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 345 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста

-12-

      «Черт… что здесь написано?»       Медицинские термины повсюду, непонятные цифры, содержание того или иного в крови означает… Он не понимал ни слова из результатов анализов. Но это ли снова привело его по знакомому адресу? Или же дело совсем в другом, и причина его присутствия у её двери в куче вопросов, возникших вследствие последних событий. Он уже успел увидеть достаточно для твёрдой решимости задать их прямо здесь и сейчас, но одновременно боялся получить ответы. Всё, что произошло с ними в последние месяцы не укладывалось в его голове, а порой он даже отказывался верить своим глазам…       Этот день две недели назад для Малдера не задался с самого утра. Всё началось с того, что мистер Диего Шоумли чуть не спустил его с крыльца вместо ответа на его вопрос о недавно купленной селитре. Шоумли использовал её в качестве удобрения и был крайне огорчён тем, что федеральное правительство интересуется его деятельностью, намереваясь отобрать у него последние пожитки. Гнев за всё это и кое-что ещё он выплеснул на Малдера. Унизив федерального агента и назвав его неудачником, мистер Шоумли уже хотел запустить в федерального агента лопатой, которой убирал навоз из-под скота, но тот вовремя понял, чем здесь пахнет, сел в машину и рванул с фермы на всех парах.       Удирая из Западной Вирджинии за рулём седана, он вспоминал все обидные слова, которые услышал от Шоумли. Занимательно, что даже в глазах рядового фермера Малдер стоял на низшей ступени эволюционного развития, где-то между коровой и пушным кроликом. И судя по всему, сейчас он даже не пытался это оспорить и воспринимал всё происходящее как заслуженное наказание. Положение отягощалось ещё полным осознанием того, что в компании Скалли все эти лишения, отсутствие любимой работы, поисков истины и всего остального, сказывались на жизни Малдера не так горько. Она скрашивала его жизнь во все времена.       Прошло уже почти три месяца с момента их последней встречи. Он обманывал себя, что не ведёт счёт дням. Это было не так. Каждый день с той поры, становился кругом ада, как только Фокс открывал глаза с утра и понимал, что этот день станет таким же как и предыдущий.       Потратив четыре часа на дорогу до Вашингтона, Малдер решил заехать ещё в одно место, как делал это не единожды. Повернув в Джорджтаун, он перестроился на нужную полосу проезжей части, заблаговременно планируя повернуть, так как движение в вечернее время здесь было особенно активным. Небо потемнело в первых сумерках, а к тому времени, когда он добрался по нужному адресу, даже включились фонари. Припарковавшись поодаль, на противоположной стороне улицы, Малдер заметил, что свет в квартире Скалли не включён. Было странно, что хозяйка дома все ещё не вернулась с работы. Обычно в такие вечерние часы свет в её гостиной уже горел. Он стал ждать, перебирая в мыслях снова и снова возможные причины её опоздания.       Откинув голову на спинку сиденья, он просидел так около часа, уже напридумывая себе за это время кучу разных вариантов. Но никак не мог предугадать того, что увидит своими глазами.       Сегодня он планировал впервые за три месяца не просто отсидеться и из-за руля проводить свою напарницу взглядом до входа, а вполне был готов решиться выйти из машины, чтобы встретиться с ней, спросить как дела, удостовериться всё ли в порядке. Они столько всего пережили вместе, в конце концов он ведь имел право поинтересоваться, как она, на правах старого друга или нет?       Спустя какое-то время он заметил свою напарницу еще издали, идущую не спеша по пешеходной дорожке, и уже успел приоткрыть дверцу машины, чтобы выйти и встретить ее у дома, как увидел, что Скалли идёт не одна.       Разглядеть пешеходов Фокс смог, лишь когда они подошли ближе. Оба были в приподнятом настроении. Их взаимный флирт друг к другу чувствовался даже с такого расстояния, Скалли то и дело улыбалась своему собеседнику. Без сомнения — это был Девис, её новый напарник. Он в свою очередь не терял времени даром и старался поддержать беседу, жестикулируя и выразительно объясняя что-то. Малдер не мог слышать, о чем они говорили. Но по лицам было понятно, что вовсе не о работе. Так же это можно было определить по внешнему виду и фривольному поведению идущих. На Девисе был костюм, но без галстука. Белоснежный ворот его рубашки был слегка расстегнут. Скалли была одета в шелковую блузку и чёрные свободные брюки из-под которых едва виднелись чёрные лодочки на шпильках. Подобные туфельки нужны только для того, чтобы их снимали с ног женщины заботливые мужские руки, а не для оперативной работы. Её волосы были чуть растрёпаны, а во взгляде чувствовался какой-то азарт, и даже на расстоянии Малдер смог уловить то особое настроение, которое исходило от этой пары.       Медленно шагая до двери дома, оба то и дело смеялись во весь голос и рассказывали друг другу что-то очень эмоционально. Скорее всего эти двое решили снять усталость и выпили чего-нибудь крепкого после рабочего дня. Но он не мог знать этого наверняка.       Продвигаясь ближе ко входу в дом, Скалли вдруг оступилась. Малдер уже хотел выбежать из машины и прийти ей на помощь, но Девис моментально подхватил её за предплечье и не дал упасть. Его не на шутку вывело из равновесия то, какую чрезмерную заботу проявляет по отношению к Скалли этот тип.       Фокс смотрел на всё это, не веря своим глазам, мёртвой хваткой вцепившись в руль, и не двигался с места. Несмотря на весь ураган эмоций, завладевший им в эти минуты, он не позволил бы унизить себя ещё больше, появившись у них на пути и заявляя о своих правах на бывшую напарницу.       Остановившись у двери, Скалли повернулась лицом к Девису, всё так же улыбаясь ему. Джим был значительно выше её, но это не мешало теперь, когда их взгляды встретились в немом восторге.       О чем они говорят?       Малдер пожертвовал бы сейчас чем угодно, лишь бы узнать насколько далеко у них всё зашло. Интересно, как этому Девису удалось так быстро сделать то, что не смог сделать он за последние шесть лет? Это не укладывалось у него в голове. Поэтому Фокс склонялся к версии, что это не то, о чём он думает, и этот Девис лишь благородно предложил проводить Скалли до дома, только и всего.       Но не тут то было.       Следующее, что он увидел из окна машины — это как она сжимает его руку и пристально смотрит этому типу в глаза.       «Ты не смеешь прикасаться к ней», — кричал внутренний голос Малдера.       Внешне это едва было бы заметно, но мятеж в его душе на тот момент, кажется, достиг своего пика, всё его существо говорило об отчаянии и безысходности в эти минуты. Ему хотелось открыть дверь машины с ноги и показать этому новоявленному напарнику, что почем. Но наряду с яростью и гневом Малдер понимал, что не в праве вмешиваться в личную жизнь Скалли, особенно спустя столько времени.       Теперь он мог лишь наблюдать из окошка машины, сжав зубы и стиснув руки в кулаки, из последних сил пытаясь держать себя в руках.       Этот визуальный контакт продолжался недолго. Вскоре Скалли отпустила руку своего кавалера и склонила голову вниз. Малдер уже хотел было вздохнуть с облегчением, как увидел, что она отстранилась лишь для того чтобы открыть дверь и пригласить своего приятеля зайти. Тот согласился и быстро двинулся за ней внутрь парадной.       Это был предел. Удар ниже пояса. Малдер больше не мог оставаться в тесном салоне автомобиля, ему не хватало воздуха. Сердце сдавливало от обиды.       Не успели эти двое зайти, как он резко открыл дверцу и вышел из машины, с силой захлопнув её. Свежий воздух обдал его лицо и сознание немного прояснилось.       Присев на капот и оперевшись на него руками, он молча переваривал увиденное, смотря в одну точку, туда, где ещё минуту назад видел свою напарницу с другим. А ещё думал о том, что могло происходить сейчас там за закрытой дверью. Он одновременно не хотел этого знать, и в то же время усмирял в себе желание ворваться к ней в квартиру и увидеть всё собственными глазами. Но боялся вовсе не того, что застанет их обоих врасплох, а собственных действий вследствие увиденного. Как профессионал в своей области, он не по наслышке знал, на что способен человек в состоянии аффекта.       Малдер все ещё стоял молча, усмиряя свой внутренний бунт и бросая взгляды на дверь, куда только что вошли его коллеги. Оперевшись на капот автомобиля, он, не осознавая того, машинально проверял правой рукой на месте ли пистолет. И одновременно хотел оказаться как можно дальше отсюда, но понимал, что сев за руль в таком состоянии рисковал не доехать до дома, встретив на пути первый же столб.       Осознав всю плачевность своего жалкого положения в данный момент, Фокс пару раз сильно ударил ладонями по металлической поверхности капота. Но, если честно, пока это не сильно помогало выйти из ступора и превозмочь отчаяние и душевную боль…       Наконец взяв себя в руки, он сел за руль и рванул прочь от её дома, с визгом нажимая на газ, пролетая мимо десятков кварталов, набережных и площадей, наматывая круги по городу.       Снова находится к ней так близко и не иметь возможности даже зрительного контакта, оказалось по-настоящему невыносимым.       Он ностальгировал, как в былые времена им обоим было достаточно только посмотреть друг на друга. Слова были не нужны. Один пристальный взгляд, и он понимал, что дело — дрянь. Поджатые губы и взгляд в сторону означали «не выводи меня». Вздёрнутый подбородок и снисхождение в глазах — «я тебя сделала, Малдер», расслабленно приподнятая бровь — «продолжай, я в добром расположении духа и готова выслушивать твои дурацкие шутки».       Вспоминая всё это, он поймал себя на мысли, что уже около получаса топчется у её двери, намереваясь войти. Черт! И когда получается постучать, тут же раздаются шаги за дверью, так быстро, что он не успевает смыться с «места преступления».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.