ID работы: 7384188

Каждому своё

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
Ок. соавтор
Размер:
100 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 345 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Примечания:

-17-

      Он выжидал… Адреналин в жилах, подогревая больной разум, давал в полной мере ощутить наслаждение от предстоящего торжества. Прокручивая в голове сценарий жертвоприношения своему внутреннему богу, всё больше убеждался, что именно он послан на эту грешную землю навести порядок.       Дана слушала мягкое приглушенное сопение своего напарника и думала, как же ей поступить, очень сожалея о том, что Малдер отказался ехать с ними. Возможно, будь он рядом, она бы не оказалась в такой неловкой ситуации. На улице темно, хоть выколи глаз, лицо обдавало свежестью летней ночи, отчего она чувствовала себя довольно бодро, несмотря на позднее время. Осознавая, что теперь ей придется выпутываться самой, Дана аккуратно, что бы не разбудить Девиса, залезла в карман его брюк. В ответ на это он только тихонько пробормотал что-то себе под нос и улегся поудобнее.       В это же время за несколько километров от них, Малдер орал на таксиста, как сумасшедший, угрожая удостоверением и своим оружием, убеждая его вдавить педаль газа в пол. В итоге подействовало лишь изображение восемнадцатого президента США. Индус округлив глаза, переводя взгляд с купюры на Малдера, не мешкая более ни секунды, вдарил так, что визг шин ещё долго отзывался эхом в ночи.       Куда? Конечно к нему, к Девису. Он готов был поспорить на что угодно — они поехали к нему домой.       Откинувшись на сиденье, Малдер проклинал себя за что только мог: за то, что не согласился ехать с ними, за свою гордость, за потерю времени и лишнюю беготню в клубе, когда он судорожно разыскивал высокого парня в капюшоне, и, за то, что так и не смог сосредоточиться. Хотя алкоголь из его крови к этому времени уже словно куда-то испарился и мысли стали яснее, он не понимал как упустил из виду Девиса с ним. Неужели настолько посредственно для этого места выглядел тот, что мимолетный обмен словами между мужчинами, а именно агентом ФБР и субъектом серии тяжких преступлений, показался вполне обыденным, не привлекающим внимания со стороны.       Из всего, что он помнил в эти секунды — это высокого мужчину, но не выше среднего, с темной смуглой кожей на руках, но не такой характерной как, например, для афро-американца. Он как две капли подходил под ориентировку со слов Огамы: сын француженки и алжирца, наверняка нетрадиционной ориентации, раз был сегодня в клубе. В эту же минуту Малдер понял, почему субъект не стал себя связывать долгими отношениями с вычурным и чудаковатым добряком Френсисом. Тот был слишком не похож на убитых. «Убивает только красивых и успешных… Высокомерных» — вдруг подумал он и тут его осенило… «Таких как один мой знакомый». На смену ухмылке пришел, давно погруженный в душу страх. Пожалуй, только слепой не увидел бы, как Девис прекрасно подошел бы на роль жертвы.       — Быстрее! — Малдер накинул таксисту еще десятку, но тот, видя неподдельный страх в глазах федерала, понял, что цена вопроса, вероятно, чья-то жизнь или неминуемая смерть…       Предчувствие, что в этот раз он может не успеть спасти её, превращалось в осознание, что теперь это будет только его вина, и он вряд ли простит себя за это когда-нибудь. Как же он проклинал ту минуту слабости, когда допустил возможность вновь воссоединиться со Скалли. Неужели такой ценой ему предстоит заплатить за свою очередную ошибку? Перед глазами всплывало воспоминание раненной Даны, так беззащитно лежавшей на полу с телефонной трубкой. В эту минуту Малдер ненавидел себя как никогда прежде.       Он успел рассмотреть, как кто-то зашел в нужный дом. Мышка в клетке… Надо немного подождать и удостовериться, что свет загорится именно в этих окнах… И они зажглись. Пистолет в кармане приятно холодил кожу и дарил чувство превосходства. Сейчас он снова покажет, что есть закон Божий и справедливость на этой грешной земле. И они ответят за свою гордыню. Преследователь уже решил двигаться дальше к своей цели, как услышал визг тормозов. Из такси выскочил высокий парень. В темноте ночи он не смог его хорошенько рассмотреть, но приехавший пассажир показался ему знакомым, как будто он его уже видел. Проклятье! Парень зашел именно туда, куда собирался и он сам.       Малдер за минуту пролетел несколько лестничных пролётов и с грохотом ворвался в квартиру Девиса на третьем этаже. Дверь была не заперта, он лишь чуть толкнул её, даже не допуская мысли, застать недвусмысленную картину. Вздрогнув от шума открывшейся входной двери, Скалли резко отскочила от Девиса, а сам Джеймс спешно попытался встать с дивана, на который ещё минуту назад, его укладывала Дана. Осознав, свидетелем чего стал Малдер, Скалли словно бросило в жар, её лицо стало пунцово-красным, а сердце нервно затрепыхалось. Но объяснять, что она всего лишь тащила на себе пьяного и сонного Девиса, она, естественно, не собиралась. Но ей почему-то хотелось.       — Какого черта? — нагловато спросил Малдер, в то время как его руки не находили себе места. Вытирая вспотевшие ладони о ткань джинсов, он всё это время смущённо топтался у порога и тяжело дышал.       — Что ты здесь делаешь, Малдер? — ответила вопросом на вопрос Дана, подойдя ближе и преградив проход к Джеймсу.       — Скалли, — он взял её за плечи и несильно сжал их, на мгновение почувствовав облегчение, что ощущает живую плоть, вглядываясь прямо в эти, отдающие шлейфом голубизны, глаза и сказал: — Я не вовремя. Я это уже понял.       В его взгляде читалось яростное желание залезть к ней в душу и вытряхнуть всё, что скрывается за этими взглядами и жестами, полными холодного профессионализма и вывернуть на обозрение всё, о чём она сейчас молчит. Она увидела в его лице испуг, отчаяние, нежелание в чём-то разбираться сейчас, но в то же время стремление укорить её за эту сцену с Девисом, да и за всё остальное тоже… Скалли откровенно не понимала мотивы проделок Малдера: то он её впритык не замечает, то преследует, и всё это сопровождается взаимными колкостями, а та сумасшедшая ночь и вовсе спутала карты. Ей уже начало казаться, что всё, что произошло между ними — просто сон…       — Тебе лучше уйти, — жестко, не желая дальше смотреть на него и видеть отражение себя в глазах Малдера, Скалли перебила его, указав на дверь. А Девис, не понимая всей сути их словесной перепалки, встал с дивана, раскачиваясь подошел ближе и сказал:       — Я бы выпил с тобой ещё, дружище, но уже собирался в постель, — он мог бы этого и не говорить. Малдер увидел достаточно, чтобы прояснить для себя многие вещи, доселе всё ещё отрицаемые им. Гнев и ярость снова завладели его разумом, последнее время они стали постоянными спутниками, ежедневно сменяя профессиональную сдержанность Фокса, сводя её на нет. Может быть поэтому сейчас он не нашел ничего лучше как подойти ближе и толкнуть Девиса назад, а потом развернул перед его лицом смятый листок бумаги и кинул прямо в его смазливую физиономию. Это подействовало как отрезвляющее ведро холодной воды на голову спящего.       — Что это? — прошипела на него Скалли, снова выражая недоумение. Джеймс неуклюже поймал листок из рук Малдера, внимательно разглядывая, что там написано. Девиса начинали раздражать его загадки. И он откровенно не понимал, зачем Малдер примчался вслед за ними поздно ночью.       — Спроси у своего… — тут он промолчал, потому что уже не знал, как назвать нового напарника Скалли, но мысленно перебрал все варианты: друзья, коллеги, любовники… Вслух лишь продолжил: — Может он вспомнит, с кем любезничал в клубе…       Скалли забрала фрагмент бумаги из рук напарника и аккуратно развернула переданную записку, внимательно посмотрев на номер телефона и подпись «Vic». Перевернув листок бумаги, она рассмотрела разлиновку бланка, печать медицинского учреждения и латинское название «Aminophenylbutirici 0,25».       — Фенибут? — едва слышно проговорила Дана.       — Это не более часа тому назад вручил мне твой напарник, — многозначительно посмотрев на Девиса, Малдер продолжал, нагнетая обстановку в гостиной: — Черт возьми, вспоминай…       Девис взялся руками за голову.       — Что он должен вспомнить? — Скалли медленно опустилась на диван. — Тем более после того, как вы оба нехило накидались, судя по стоящему амбре…       — Я вижу, ты разбираешься… — Малдер начал защищаться взаимными колкостями в адрес Скалли.       — Или это просто хороший повод снова всё испортить? Малдер, посмотри на себя, ты едва разговариваешь… Откуда такая уверенность, что это был он? — её взгляд упал на Фокса. Он конечно же понял, что первая фраза затрагивает более личную сторону их отношений.       — Снова… — шепотом повторил он за ней, опустив глаза, осознавая грустную истину — он методично снова и снова только и делает, что портит ей жизнь…       Но на самом деле Малдеру хотелось забрать отсюда Скалли и увезти далеко-далеко. Туда, где он остался бы с ней наедине, далеко от всего этого злого мира. Он желал теперь во что бы то ни стало обо всём рассказать ей: как сожалеет, как хочет всё исправить, и тем самым очистить свою душу. А потом… просто отпустить, потому что больше не может позволить себе портить ей жизнь. Очередь самобичеваний прервал голос Девиса:       — Он был там: в куртке с капюшоном, и… высокий парень с томным голосом… — Джеймс уже бесился от того, что ничем не мог помочь и изо всех сил пытался вспомнить подробности этого вечера, не обращая внимания на Малдера и Скалли, но через мгновение все-таки прервал их перепалку: — Слишком много совпадений, Дана. Так не бывает.       — Даже если так, это может подождать до утра, — утвердительно сказала Скалли, снова вмешавшись в разговор и встав между Девисом и Малдером, и всем своим видом показывая второму на дверь. — Слушай… — Дана прикрыла глаза ладонью, стараясь немного смягчить свой тон, — Сейчас, действительно, не лучшее время… и место.       Да он и сам был готов провалиться сквозь землю от стыда и отчаяния в эту минуту. И уже собирался сбежать отсюда, куда подальше и сделал бы это, если бы не присущая ему интуиция, граничащая с чем-то сверхестесственным и отличное боковое зрение.       Он словно её уже не слушал, всматриваясь куда-то позади этих двоих. Голос Скалли вывел Малдера из временного забытья и мыслей, заостренного на чем-то усиленного внимания…       — Малдер? — она пребывала в замешательстве как и Девис. Он то и дело переводил взгляд со Скалли на Малдера и обратно.       — Да… не самое. Лучше бы мы оказались сейчас в другом месте, — ответил он после долгой паузы, многозначительно посмотрев на Скалли и Девиса. Теперь Малдер намеревался приблизиться к ней на расстояние вытянутой руки, но вместо этого почему-то лишь спросил: — Скалли, отвези меня домой. Сама видишь, я не в том состоянии…       — Что? — растерянно спросила Дана, но мысленно возмутилась — «Он просто издевается!»       — Скалли, пожалуйста… — включив дар убеждения в полную силу, полушепотом протянул Фокс, на этот раз не уклоняясь от глубины её глаз, а полностью отдавшись им, всматриваясь в них, пытаясь донести нечто важное.       «Поверь мне» — он снова говорил с ней их излюбленным способом, тем самым, когда слова не могли выразить весь спектр информации, и самое сокровенное необходимое передавалось ими на уровне взглядов и жестов.       Она отлично понимала, что эта история теперь вмещала в себя больше, чем рядовое расследование: она затрагивала личную жизнь каждого. И, покончив с ней, скорее всего придётся расставить все точки над «и». Это пугало.       Дана как будто снова поддалась ему, несмотря на все случившееся между ними, доверилась и уже намеревалась сделать шаг навстречу. И сделала бы это, если бы не обстоятельства, вдруг свалившиеся как снег на голову…       Вдруг в коридоре за стеной послышался хлопок на фоне шипения. Всех троих будто оглушило. Свет незамедлительно погас.       — Черт! — выразился Девис, оглядываясь в пустоту, пытаясь разобрать силуэты коллег в кромешной темноте своей квартиры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.