ID работы: 7385443

Книжная лавка господина Нара

Гет
NC-17
В процессе
210
автор
Размер:
планируется Миди, написано 108 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 144 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 10. О том, как важно быть трезвым.

Настройки текста
Pixies — Gigantic Arctic Monkeys — Evil Twin Распрощавшись с таксистом, Шикамару продвигался вдоль заросшего плющом забора, пытаясь отыскать калитку. Он раздражённо махал рукой, отгоняя назойливо лезущих к лицу и шее комаров. Из нужного двухэтажного дома слышались периодические выкрики и громкая музыка. Он в очередной раз останавливается на углу участка и матерится под нос. Идёт в другую сторону, натыкаясь на высокий куст крыжовника в потёмках и, шипя от запутавшейся в волосах паутины, выходит обратно на дорогу под безопасный тусклый свет фонаря. Ехать он не хотел до последнего, но пообещавший оплатить такси туда-обратно Удзумаки и ярко описывающий предстоящую ночь Учиха кирпичик за кирпичиком разрушили стену отказа за пару часов ещё днём. И теперь с позвякивающими бутылками егермейстера и яблочного джим бима в рюкзаке он боролся с желанием сесть на гравий по среди дороги и распить яства в компании комаров и сверчков, поющих в высокой траве. Тяжело вздыхая и продолжая материться, он идёт обратно к нужному забору и тянется к карману штанов за телефоном. Совсем рядом раздаётся шорох, Нара напрягается и зажмуривается от неожиданного ярко бьющего в глаза света фонарика. — А, это ты, — слышится голос Саске, — Ты тоже эту блядскую дверь найти не можешь? Шикамару облегченно выдыхает и возводит глаза к небу, в который раз удивляясь чересчур ярким звёздам. По крайней мере, плутать возле забора он теперь будет не один и звание идиота разделит вместе с Саске. Учиха выключает фонарик и шуршит пакетами. — Ты с той стороны обходил? — Нара с интересом разглядывает пивные банки в пакете. — Да, я как даун тут кружу, — они закуривают и оглядывают злосчастный забор. Со двора на короткий миг басы играющей в доме музыки усиливаются, и раздаётся собачий лай. Рядом с кустом крыжовника часть плотного плюща отделяется от общих зарослей, и в проёме показывается взъерошенная голова Кибы Инузуки с повязанным вокруг лба галстуком. — Вы че не заходите-то? — он весело скалится, а Шикамару поднимает брови. — Серьезно? — Учиха недовольно фыркает, — А че так плохо калитку спрятали? — Тут фонарь просто перегорел, — Киба принимает один из пакетов и кивает в сторону дома, — Сегодня это для всех испытание, игра «найди вход, чтобы побухать». Шикамару усмехается и заходит во двор вслед за другом. Моментально на его плечи обрушиваются лохматые лапы, и лицо обдает теплое собачье дыхание. Шатен широко улыбается, запуская руку в белую шерсть. — Как вымахал-то, — пес радостно тычет влажным носом в ладонь, а затем отправляется сносить с ног ойкнувшего Саске. — Да, — Инузука гордо задирает голову, — Акамару растёт не по дням, а по часам. Инузука учтиво открывает перед ними дверь, делая насмешливый поклон, и Шикамару проходит внутрь дома, несколько раз моргая, чтобы привыкнуть к слабо освещённой синими ультрафиолетовыми гирляндами на стенах и напольными лампами гостиной. Музыка, смех и разговоры сплелись в одну симфонию, на хаотично разбросанных по полу диванных подушках пристроились его на этот вечер сотоварищи по распитию алкоголя с бутылками и прозрачными стаканчиками. Он отрешённо скользнул взглядом по лицам, различая несколько старых одноклассников, и вопросительно кивнул на отдельно сидящую на ковре группу незнакомых людей. — С универа, — говорит Киба и жестом приглашает идти за ним. Шикамару, перешагивая через выныривающие из полумрака комнаты ноги, машинально кивает знакомым, мало различая, кто вообще прикасался к его плечу и выкрикивал его имя. Всё равно завтра утром они забудут о существовании друг друга до следующих подобных раз в полгода вечеров, и Нара, с усилием подавляя апатичное выражение лица, полностью погружается в попытки увидеть очередное препятствие в виде чьей-то части тела. На кухне Киба закрывает дверь и ногой распахивает дверцу холодильника. — Давно все подтянулись? — спросил Нара, принимая протянутое пиво, делая первый глоток и чувствуя, как опустившееся ниже нуля настроение приобретает намек на положительную форму. — Да не, вы, парни, как раз вовремя. Ещё даже никакой движухи не началось. Шикамару хмыкнул, сделал большой глоток пива и взялся за расчёт приблизительного времени начала «движухи», исходя из наполненности холодильника бухлом. Он терпеть не мог пьяные споры, алкогольную показушность и гиперболизацию всех проблем человечества, особенно когда сам не успевал надраться хотя бы до той первой стадии, когда невольно начинаешь подпевать какой-то старой песне, преисполняясь ужасающим идиотизмом. Решив, что выловит Удзумаки и отчалит на оплаченном им такси в момент, когда первый кретин предложит карты на раздевание или бутылочку, он вместе с Саске выходит из кухни обратно в полумрак бело-синей гостиной. — Располагайтесь парни, я к вам ещё подойду, — Киба поднимается на мыски и осматривает комнату, — Наруто припёр такую очаровательную барышню, что грех будет оставить её без должного внимания. Он двусмысленно подмигнул и юркнул в другой конец гостиной. Шикамару же с сомнением обвел ломившуюся и трещавшую по швам от людей и музыки комнату, истолковав сказанное «располагайтесь», как «садитесь куда угодно, если вообще найдёте место». Если это его, по уверениям Саске, лучший вечер в жизни, то начинался он хуже любого понедельника. Где-то совсем рядом, перекрывая басы популярной попсы, раздался чересчур громкий взрыв девичьего смеха, определить хозяйку которого не составляло труда: Ино. Не сговариваясь и озираясь по сторонам, они проходят вдоль платяного шкафа, натыкаются на большой фикус в горшке с нацепленными на веточки пивными банками и, наконец, замечают за растением широкий подоконник окна с сидевшей на нём Ино. Шикамару с удивлением отметил наличие пустующих диванных подушек, замученное выражение лица Чоджи при их появлении сразу просветлевшем, но, скосив глаза в бок под ноги Ино, увидел весомую причину в виде широко улыбающегося Сая и попятился назад. — Ну, на хер, пошли Наруто лучше найдём, — прошептал Саске ему на ухо. — А вот и вы, — Ино отпивает из стаканчика с тёмной жидкостью, морщится и резво подскакивает с подоконника, беря их обоих за руки и усаживая на свободное место рядом с художником, — Сай учится на факультете философии, он такие интересные вещи рассказывает! — О говне что ли? — в полголоса так, чтобы услышал лишь сидящий рядом Шикамару, фыркает Саске. — А ещё мы говорим об искусстве, — с воодушевлённым видом заявляет Ино, вызывая у Чоджи стон. — Вообще-то, мы Наруто искали… — Шикамару предпринимает отчаянную попытку избавить себя от общества, которое уж точно втопчет его веру в неплохое здесь времяпрепровождения. — Так он там с Сакурой, Темари и её братом, — она вскидывает стакан в сторону лестницы на второй этаж. Шикамару в немом недоумении уставился на Ино, чувствуя, как сердце почему-то пропускает несколько ударов. Она здесь. Он усиленно всматривается в тёмные силуэты рядом с лестницей и вместо секундного замешательства испытывает неожиданную нервозность. Приехала ли она по его наводке? Шикамару сразу же отмёл сей вариант, вспоминая и хмурясь, как она игнорировала его присутствие всю пятницу. Значит, Наруто и Канкуро. Саске рядом шумно вздыхает и также мрачно всматривается в силуэт, без сомнений, Наруто, размахивающий руками. Нара с усилием отводит глаза и большими глотками допивает пиво, украшая фикус очередной банкой. В голове возник настырный образ родной кровати и мысль, что с тем же успехом они с Саске могли побухать и дома без напряжения, застывшего в воздухе. — … вот только не надо херни устраивать, как в тот раз, ладно? — запоздало он слышит слова Ино, адресованные глубоко вздохнувшему Саске. — Вы теперь на всех пьянках мне это припоминать будете? Я перебрал тогда, не спорю, но я не такой уж и подонок, окей? — Перебрал? — Шикамару усмехнулся, вспоминая предыдущую их попойку, — Сакура призналась тебе в симпатии, а ты при всех её высмеял. — А потом ещё и стебать начал, — неодобрительно покачал головой Чоджи. — И сказал, что быстрее люди эволюционируют, чем она тебе начнёт нравится, — вставила Ино, испепеляя Учиху взглядом. — Спасибо вам, друзья, за поддержку, понимание и любовь. Разрешаю пойти всем на хрен. Сай, с интересом наблюдавший за групповым словесным уничтожением брюнета, переводил взгляд от одного лица к другому, пока окончательно не остановился на Саске, громко и выразительно хмыкнув. Учиха злобно на него зыркнул, поднялся и, неуклюже пробираясь сквозь части тел на полу, удалился на кухню за порцией пива. — Что это с ним? — Ино удивленно хлопала глазами. — Видимо, человечество эволюционировало, — посмеиваясь, сказал Сай, обращая на себя три пары недоумённых глаз. По середине второй бутылки пива под бессмысленное щебетание Ино и хруст чипсов Чоджи все происходит само собой. Непроизвольно. Словно где-то под очередной складкой мозга щелкает переключатель, и осознание постепенно заполняет все пространство вокруг, давит и душит: Наруто припёр такую очаровательную барышню. Тем временем в просторной гостиной стали появляться первые неуверенные зачатки алкогольных пока ещё безобидных игр. Саске обвёл взглядом сгорбившихся над полом однокурсников Кибы с картами в руках, судя по одновременно расстроенному и предвкушающему виду проигравшего, играющих на выпивку. Рядом на низком журнальном столике, окружённом небольшой группой бывших одноклассников, уже поблескивала монета в одной из длинных рюмок. Ближе к кухне основная часть разделилась на два лагеря, вытащив длинный обеденный стол и расставляя на каждой из противоположных сторон пивные стаканы в ряд. Глаза вернулись к отправной точке маршрута, и Саске уже в который раз за вечер нахмурился: группа людей на лестнице рассосалась. Ино, напрочь проигнорировав присутствие Шикамару и Саске, заявила, что хочет покурить и подышать свежим воздухом, невинно спрашивая Сая, составит ли он ей компанию. Чоджи, моментально расслабившись и махнув друзьям, отправился к шумящей толпе играющих в бирпонг, а двое оставшихся на подушках синхронно переглянулись, отмечая далеко не весёлые выражения лиц. Наруто раскрасневшийся наткнулся на них в конце третьей порции пива нейтрально переговаривающихся со скисшими и удивительно трезвыми минами. Точнее будет сказать, споткнулся об выставленную вперёд ногу Саске, с размаху влетел головой в пивной фикус, как уже про себя его обозначил Шикамару, раскрыл рот и просиял в искренней улыбке, проорав сквозь оглушающие басы: «Да я вас хуеву тучу времени уже ищу, вы че тут сныкались?!» Шикамару лишь скептично пожал плечами, наблюдая за удаляющейся фигурой блондина, искавшего туалет на первом этаже и выпивавшего с каждой группой встретившихся ему знакомых. Нара невольно усмехнулся, наблюдая за хмельным и чересчур добродушным Удзумаки издалека. Он быстрее обоссытся, чем найдёт санузел в кипящем алкогольном омуте старых знакомых. После перекура они вооружаются дополнительным пивом заранее и, возвращаясь на место сконцентрированного антивеселья, навеянного только ими двумя, Шикамару наконец невольно выхватывает из толпы болезненно знакомые черты лица. Темари стояла, прислонившись к стене, и сосредоточенно, закусив губу, разглядывала лица незнакомых ей людей, рассеянно кивая хозяину дома, что-то с пылом ей рассказывающего. Напряжённый узел в районе живота заметно ослаб, но Шикамару в принципе этот узел в любом состоянии покоя не давал. Не отрывая взгляда, он заёрзал на подушке в поиске самого оптимального ракурса. И где этот её амбал-младший брат шляется, чёрт его подери? — Как думаешь, — Нара склонил голову к уху Саске, — Уровень тестостерона в штанах Инузуки способен свалить впервые видящую его девушку? — Зависит от крепости либо девушки, либо алкоголя, — Учиха ухмыляется краем рта, отрывается от группы играющих в четвертаки и осматривает лицо друга, — А что? — Забей. Брюнет отворачивается обратно, напоследок смерив друга пронзительным взглядом. — Дома, суки, не курите! И хоть один окурок на земле, я вам не супермэн, чтобы ещё и двор убирать с бодуна! — в возникшей между песнями паузой голос Кибы звучит оглушающе, вызывая легкий смех у большинства. Шикамару с нарастающим нетерпением видит, как он что-то говорит на ухо Темари, на что она лишь кивает. Слишком близко. Инузука поспешно удаляется на кухню, видимо, к нерадивым курильщикам, и шатен, поворачивая голову обратно к тому месту, где только что стояла его помощница, осматривает уже опустевшее место у стены, чувствуя разливающееся по телу удовлетворение. — А не слишком ли она много пьёт? — неожиданно раздаётся озабоченный голос Саске. Шикамару следит за его взглядом, смотрит на уже увеличившуюся толпу бывших одноклассников у кофейного столика и безмолвно открывает рот, следя за тем, как Сакура опрокидывает в себя одну за одной рюмку с поблескивающими монетами внутри чего-то подозрительного, исходя из месива полупустых бутылок разного алкоголя у стола. Глаза всматриваются в стеклянную жертву напористо, ожесточённо. Под общий гул одобрения она пожирает сначала третью, потом четвертую, а за ней и пятую рюмку. Девичье лицо на секунду передёргивается, и она подносит к носу тыльную сторону руки, закрывает глаза и с тем же остервенением берётся за шестую, выдыхая из лёгких воздух. — Нихуя ж себе… — По-моему, это слишком, нет? — Саске прокашливается и говорит уже более твёрдым голосом, — Она слишком много пьёт. Шикамару молча покосился на встрепенувшегося брюнета. — Она уже седьмой шот этой стремоты подряд хуярит, посмотри! Бля, она даже не морщится… — Учиха кидает на него беспомощный взгляд, — Может, её остановить стоит? — Ну, давай, у тебя ж девять жизней, блять. Я к поддатой Сакуре не горю желанием лезть. В возникшей паузе оба следят за финальным пожиранием алкоголя под бурные аплодисменты и выкрики. Саске шумно вздыхает и прикрывает глаза рукой. — Она что… тебе нравится? — решается спросить Шикамару, наблюдавший за реакцией Учихи. — Кто? — кивок шатена в сторону обхватившей руками голову Харуно, — Пф, нет. Неловкая пауза. Поджатые губы. Шикамару знает только одно правило, ещё когда-то науськанное ему дедушкой: если женщина тебе говорит «нет», то в её башке это почти всегда означает стопроцентное и бескомпромиссное да. Приравнивать Саске к женскому полу не хотелось, но и в его голосе утвердительных ответу ноток не слышалось. — А тебе Темари? — Шикамару растерянно ловит ртом воздух, а Саске выразительно кивает в сторону той самой стены, о которую ещё недавно скучающе прислонялась блондинка. — Хах, с чего бы, — в голове тут же мелькнула мысль, что правило, возможно, и распространяется на придурковатых особей мужского пола. — Ну, вот и отлично, — Саске шумно вздохнул и покосился на друга, пересекаясь с ним взглядом. — Да, да, замечательно, — кивает ему в ответ Шикамару и пытливо всматривается в друга, поднятыми бровями выражая весь скепсис и получая точно такой же в ответ. Теперь в общей атмосфере у пивного фикуса ярче всех чувствовалась безнадёжность. Шикамару поднимается, внимательно осматривает свободные веточки растения и нанизывает на них опустошённый алюминий. Куст фикуса знатно отяжелел. Нара кивает в сторону входной двери и теребит турбо зажигалку в пальцах. — Иди, я догоню. Шикамару лишь озадаченно смотрит на удаляющуюся в противоположную сторону фигуру Саске, обводит напоследок толпу, выискивая пшеничные волосы, и распахивает дверь наружу, вдыхая холодный воздух и легкий, едва уловимый аромат рододендронов у крыльца. Саске же, преисполняясь уверенностью, моментально её теряет, обнаруживая, что возле кофейного столика розоволосая отсутствует. — Где Харуно? — Учиха наклоняется к усердно прицеливающемуся к стопке однокласснику. Тот лишь недовольно поднимает голову и пожимает плечами. Блять. Он бесцеремонно встаёт на столик кроссовками, опрокидывая несколько стопок с тёмным горючим и не обращая внимание на общее негодование и льющиеся определенно в его сторону сквернословие и проклятия, усердно всматривается в головы присутствующих, засекая Удзумаки. Быстрыми шагами пересекает разделяющее расстояние, отдавив парочку рук и ног по дороге, разворачивает его лицо цвета перезрелового томата к себе и, перекрикивая визжащую в колонках гитару, спрашивает: — Где Харуно? — О-о, — блондин пару секунд фокусирует зрение на лице друга и расплывается в улыбке, впихивая стакан, — А ты чё такой трезвый? Давай выпьем! — Харуно, блять, где? — Сто-о-ой, ты ещё и с Сакурой выпить хочешь, да? Хорошая мысля, одобряю! Блять. Саске раздражённо цокает и отворачивается от изрядно весёлого Удзумаки, сталкиваясь с девичьей фигурой, сразу же отозвавшейся порцией мата в его адрес. Парень моргает, различает недовольное лицо Темари и с сожалением вскидывает руки. — Ты Харуно не видела? — на замешательство девушки он добавляет, — Сакуру. — Вроде была на кухне, — она хмурится и поджимает губы, — Состояние у неё, скажем так, далекое от здравомыслящего. А ты не знаешь, где… — Спасибо, — кричит он на ходу, прокладывая путь между дрыгающимися телами на импровизированном танцполе. Саске глубоко вздыхает перед закрытой дверью, приоткрывает её и с осторожностью заглядывает внутрь помещения, освещённого притащенной из гостиной лампой. Он осматривает сидящих на полу людей в компании колы и стеклянной бутылки янтарной жидкости. Розоволосая пристроилась немного позади общего круга, облокачиваясь спиной о дверцы кухонного гарнитура. Парень хмурит брови, отмечая чересчур светлый цвет жидкости, явно не походивший на разбавленный колой напиток. Она одним махом осушает стаканчик и прикрывает глаза. — Харуно, подъём, — Саске протискивается между знакомых и рывком поднимает её за подмышки, получая в лицо дуновение всего выпитого ранее девушкой спирта, тут же задерживая дыхание. — Эй-эй, — её ведёт в сторону, и брюнету приходится придерживать её за плечо, чтобы предотвратить падение на сидящих знакомых, на что она лишь ощутимо пихает его кулаком в грудь, — Ты что, не видишь, что дама выпивает? — Не, слышь, хорош тебе уже, — отрезает Учиха и упорно тянет её к выходу из кухни, — Ты уже глушишь всё в радиусе досягаемости, дама. — Да иди ты в жопу, — звонким голосом заявляет она в гостиной и свободной рукой пытается выхватить у проходящего парня стакан, спотыкаясь о чью-то ногу и увязывая с собой придерживающего её Учиху в объятья пола. — О, ребят, вы в твистер играете? — раздаётся сверху восторженный возглас, — Можно с вами? — Что-то мне хуёво, — заплетающимся языком тихо проговаривает она ему на ухо. — Блять. Он аккуратно высвобождается из-под девичьего тела и с ювелирной осторожностью поднимает обмякшую девушку на ноги. Пропихиваясь сквозь толпу к выходу, он придерживает её за талию, чувствуя, как она повисла на плече. На улице Саске усаживает её на ступень пустующего крыльца и с настороженностью наблюдает, как она тут же облокачивается о перила и закрывает глаза. В голове встаёт один единственный вопрос: как она вообще умудрилась так нажраться всего за пару часов? Он смутно припоминает её адрес, заказывает такси и смотрит на, казалось, уже спящую девушку. Волосы выбились из-под красного ободка, губы чуть приоткрыты, тушь комками собралась под нижними складками глаз, а щеки горят розоватым алкогольным румянцем. Было в этой картине что-то завораживающее настолько, что в голове проскользнула мысль о том, что ему не хотелось бы сейчас отрывать взгляд. Смущённо он достаёт пачку, вспоминает, что оставил Шикамару одного, но решает оправдаться перед ним завтра. — Мудак, — неожиданно кряхтит Харуно, вызывая у парня скачущие галопом мурашки по спине. — Полный, — Саске усмехается и получает сообщение о подъехавшем такси. Шикамару же, засмотревшись на яркие огоньки звёзд, в одиночестве выкурил две сигареты и с унынием допил пиво. Прохлада после душного дома приятно остужала лицо и шею, и он подумал, что после свежего воздуха в помещении его накроет куда быстрее, чем хотелось бы. Он заходит внутрь и мысленно пытается решить возникший в голове конфликт желания уехать домой и нежелания оставлять Темари, учитывая и пропажу её брата, и обширный стоячий интерес бывшего одноклассника к её, конечно же, не личности, а телу, в чём Нара уж точно не сомневался. Краем глаза он замечает намечающийся твистер на другом конце комнаты, неприязненно кривясь, и направляет задумчивый взгляд на лестницу. Второй этаж встречает Шикамару одиноким полумраком и распахнутыми настежь окнами. На широком комоде видит початую бутылку джим бима, ухмыляясь, наливает в первый попавшийся стакан бурбон и тянет приятный яблочный аромат носом. Он лениво подходит к предмету мебели, который сразу же при беглом осмотре небольшой комнаты бросился шатену в глаза. Парень ставит стакан на небольшой столик у кресел и медленно обводит взглядом книжный шкаф. Ожидаемо. Хаотично расставленные книги в семейной библиотеке если и не говорили об обитателях всё, то точно давали представление об интересах. Он с усмешкой оглядывает всевозможные справочники и энциклопедии про собак, пособия по дрессировки, садоводству и рыбалке. С удивлением замечает коллекцию из нескольких томов сочинений Гёте и вскидывает бровь, различая небольшой сборник самых популярных анекдотов Шотландии за 2010 год. Буравя взглядом особо выбивающийся из всех остальных жителей шкафа сборник, Шикамару тянется к стакану, но рукой хватает лишь пустоту. Шатен рассеянно оборачивается и замирает, всматриваясь в тихо подошедшего сзади гостя с его стаканом в руке. Темари аккуратно принюхалась к содержимому и, лукаво улыбаясь, немного отпила. Как долго она здесь простояла? — Неплохо, — говорит она, смакуя во рту вкус, и делает ещё один небольшой глоток, — Тебе уже и в лавке книг не достаёт? — Привычка, — бормочет он рассеянно и тянется рукой к шее. Блондинка непонимающе смотрит на него в упор, и Шикамару нервно сглатывает. — Семейные библиотеки, книжные шкафы, полки, — поясняет он, — Порой, страницы в переплёте говорят о человеке намного больше, чем он сам о себе говорит. — Например? — она с интересом подаётся вперёд и бегло осматривает названия книг. — Видишь, как корешок потрёпан? — он тычет в «Дрессировку собак», — Эту книгу зачитывали до дыр и перечитывали по несколько раз, хотя издание только прошлогоднее. А вот к художественной литературе прикасались редко, да и судя по содержанию этого шкафа в целом, ни у кого в этой семье нет определённого выработанного книжного вкуса. — И как ты это определил? — она с сомнением склоняет голову на бок, — Не можешь же ты знать содержание каждой. — По пыли. — Чёрт, — она тихо смеётся и усаживается на кресло, поджимая ноги, — Что-нибудь ещё? — Этот сборник анекдотов, — Шикамару указывает на небольшую книжку в центре шкафа, и она кивает, — Он уж точно никак не вписывается сюда, а исходя из размера и постановки на полке, предназначен здесь совсем не для прочтения. Скорей, как небольшой, но удобный тайник, — он вытаскивает сборник, продевает руку в образовавшуюся щель и, нащупав предмет, выуживает на обозрение помятую пачку презервативов. — И почему я не удивлена, — Темари с полуулыбкой качает головой, — Я еле от него отделалась. — Что, не в твоём вкусе? — скрывая нахлынувшую волну облегчения, он наливает в отдельный стакан бурбон. — Даже и близко не стоит, — она морщит носик, а затем хитро прищуривается, — И почему же рассматривать книжные шкафы у тебя в привычке? — С детства, когда ещё дедушка брал меня с собой осматривать книги в дома. — То есть в детстве вы с дедушкой забирались в чужие дома, чтобы поглазеть на книжные полки хозяев? — она звонко смеётся, вызывая улыбку и у сидящего напротив в кресле шатена. — Я не рассказывал? Раньше при дедушке лавка была только букинистической, так что основным способом достать предмет продажи был объезд различных домов и квартир, которые, естественно, желали либо избавиться от таких вот библиотек, — он задумчиво вскидывает руку в сторону шкафа, бороздя в голове старые воспоминания, — Либо обогатиться, всецело веря, что их пылесборники чего-то стоят. Ну, и он частенько брал меня с собой. — Надо же, — она с любопытством слушает и отпивает из стакана, наполненного ещё Шикамару, в то время как он наливает себе уже вторую порцию, — Расскажи что-нибудь ещё. Темари впивает в него жадный взгляд, и Шикамару невольно расплывается в широченной улыбке. Бурбон теплом разливался по груди и, наконец, шатен почувствовал легкое приятное головокружение, от которого начинало покачивать. — Потом. — Что? — она с недовольством надувает губы, — Кто-то, вообще-то, обещал мне персональный литературный вечер. — Кто-то, вообще-то, игнорировал меня всю пятницу, — молниеносно парировал Нара. — Извини, — она в лёгком смятении отводит взгляд, — Просто мне показалось, что… Впрочем, неважно. Обещаю, что буду предупреждать о своих припадках меланхолии. — Показалось что? — допытывает Нара, нутром чувствуя, что хорошим это точно для него не закончится. — Что… — блондинка на миг задумывается, — Что я тебе нравлюсь. И не как первая встречная с желанием переспать, — она выразительно на него смотрит, а он запоздало понимает, что перестал дышать, — Просто, понимаешь… — Ты мне… Нравишься. — Вот и я об этом, ты и я… — перебивает девушка, — Мы, как Буковски и Гофман, несовместимы и вряд ли вообще пересечёмся в подобной линии отношений, — она делает большой глоток, зажмуриваясь и передёргивая плечами, — Но мне лишь показалось, и я рада этому. Шикамару пытается сфокусировать зрение на улыбающемся девичьем лице и чувствует, как в животе возникла странная пустота, а лицо вытянулось, и любые попытки ответить ей слабым подобием улыбки оканчиваются ничем. — А тебе кто-то нравится? Ты. — Да, — он устремляет на неё тяжелый взгляд. — Что ж, я уверена, что вы будете вместе, — она поднимается с кресла, — С тобой интересно, так что не проворонь. Я пойду навещу Канкуро, он там на заднем дворе клеит каких-то студенток. Шикамару кивает. — Поиграем потом в бирпонг? — у лестницы она оборачивается и окидывает его лукавым взглядом, — Только не напейся до этого. Шикамару кивает. Нара залпом осушил стакан яблочного бурбона, налил ещё один и повторил процедуру до тех пор, пока бутылка не опустела. Уже на утро он смутно вспомнит, что после точно распил с Наруто на двоих ликёр, закрывшись в ванне на первом этаже, чем они вызвали немало протестов по ту сторону двери. Утром в лицо назойливо будет лезть слабый солнечный лучик, и он откроет глаза с диким похмельем и мыслью, что вчера что-то точно произошло. Но сначала он поёжится от пробившего озноба, прокрутит в голове остатки сновидений, отвернётся от окна и наткнётся на малоприятную физиономию спящего с распахнутым ртом Удзумаки. Ему снились жабы. А потом лицо Наруто, которое почему-то говорило голосом Темари: «Не думаю, что той девушке, которая тебе нравится, будет по душе то, как ты спишь в обнимку с посторонним парнем». Он на это лишь горько усмехнулся, а в ответ пробурчал что-то похожее на «та девушка меня сегодня отшила».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.