Ритм незабытых голосов

PG-13
Завершён
796
3
автор
Размер:
49 страниц, 15 907 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
796 Нравится 53 Отзывы 283 В сборник

Руки переплетаются, становится все теплей

Настройки
На следующий день он был в том самом кабинете. Он ждал. Нервно ходил по комнате, покусывая губу. Он волновался, что Драко больше не пойдет на такое. Что брошенные слова «будь здесь завтра» лишь издевка. — Ну нет, Поттер, сегодня здесь первый я. Гарри резко обернулся. Плотная штора на окнах раздвинулась, словно занавес на сцене. Драко горделиво восседал на подоконнике, скрестив ноги, и с широкой усмешкой глядя на опешившего Поттера. — Ты сидел здесь так долго, только чтобы сказать это? — фыркнул Гарри, опуская палочку и закатывая глаза. — Почему я не удивлен? Драко не сдвинулся с места, но выглядел очень довольным. Он явно чувствовал себя лидером в таком положении. Что-то в нем изменилось. Гарри было сложно сказать наверняка, но он подозревал в чем дело. Драко уже сделал свой шаг, прийдя сюда снова, как друг. Ему было поздно отступать, так что сейчас он был куда нахальнее. Эта картина была Гарри куда привычнее, и он немного расслабился. Знал, что теперь Малфой не станет убегать. - Хорошо запомни, Поттер. Мы не друзья. - быстро отчеканил он, заметив взгляд Гарри. - Меня здесь нет, и мы не проводим вместе время. Не танцуем, не разговариваем. Просто слушаем. Гарри, преодолевая накрывающее осознание нереальности происходящего, постарался вести себя как ни в чем не бывало. Ведь ситуация, где они с Малфоем заключают нейтралитет ради музыки сама по себе выглядит, мягко скажем, необычно. И пока Малфой ведет себя как напыщенный строптивый фазан мироздание точно будет нерушимо. Пожав плечами, он достал из-под граммофона новую пластинку из тех, что советовал Дориан. — Эту я еще не слышал. — Гарри задумчиво провел пальцем по надписи на бумажной упаковке. — Little Richard — Good Golly Miss Molly. Песня оказалась даже слишком хорошей. Забывшись, он с радостной улыбкой зачем-то обернулся к Малфою. Тот стоял, в полной прострации глядя на вращающуюся пластинку. Гарри немного растерялся. — Все в порядке? — Я слышал эту песню. — не менее растерянно произнес Малфой. Он закусил губу, явно силясь вспомнить. — Да, точно. В детстве, когда мы с матерью были в кафе у Флориана Фортескью в Косом Переулке. Я потом ещё долго силился ее вспомнить. Не иначе, как Драко забыл, о чем сказал ранее. Гарри вдруг понял, что с этой песней у Малфоя связаны хорошие детские воспоминания, которые он сейчас доверяет ему. — Но это не мог играть простой маггл! Даже матери тогда понравилось. — Нет, мог. Происхождение так-то не имеет значения. — Да чтоб тебя, Поттер. — прорычал со злым неверием Малфой. В этом состоянии вновь появился уже знакомый Гарри слизеринец. — Не может маггл так играть. Если ты хоть что-нибудь понимаешь, то должен слышать разницу. В Гарри вдруг проснулся азарт. — Спорим? Он вытянул руку. Он знал, что слизеринец ненавидит проигрывать. Но понимал, что тот уверен в своей позиции. — Идет. — Малфой без раздумий сжал его руку. Нет, вот сейчас Гарри был уверен, что проигрывает. Кто знает, дело было в ритме, мелодии или голоса исполнителя, но музыка чертовски заводила, словно даря второе дыхание. И правда верилось, что без вмешательства колдовства не обошлось. Гарри взглянул на руку слизеринца, который до сих пор ее не разжал, и перевёл взгляд на глаза. Малфой закусил губу. Было видно, что он борется с желанием впервые самому поддаться музыке. Напряжение все возрастало. - Может... - Поттер, забываешься. - в его голосе прозвучала тихая угроза. - Не будь таким, как обычно. - Гарри начинал тихо сердиться. - Ты же пришел сюда, ну! Послушай, просто послушай! - Умолкни, Поттер. Хватит городить эту чушь. - он отошел в сторону, попятившись как от умалишенного. - Должно быть, совсем все мозги выветрились от этих твоих танцев. - Ну почему бы просто не попробовать? — Не могу я так танцевать. Доволен?! — наконец бессильно выдохнул он. - Не знаю что, не знаю как. Гарри внезапно повернулся в сторону двери. — Если тебя это так раздражает, чертов Поттер, уходи. — злобно прошипел Малфой, видимо, ненавидя себя за внезапное признание. — Да заткнись ты. Гарри внезапно оттащил Малфоя в сторону и накрыл их обоих мантией-невидимкой, попутно зажав ему рот рукой. Они опустились на пол. Он твердо посмотрел в широко распахнутые серые глаза, взглядом прося не вырываться и довериться. Было нормальным со стороны бывшего недруга попытаться вырваться или требовать объяснений, но сейчас было не время, и Гарри безмолвно старался сказать слизеринцу об этом. Драко внимательно взглянул на Поттера, и, видимо, прочитав посыл, перестал бороться и тихо кивнул, поверив. Они застыли. Гарри взмахом палочки отключил музыку. В наступившей тишине было слышно лишь тихое редкое дыхание. И вот, наконец, Гарри расслышал настороживший его звук из коридора. Еле заметное гнусавое напевание и хихиканье. Оно становилось все громче и громче, становясь совершенно невыносимым. Это был никто иной как Пивз. Мерзкий полтергейст не видел жизни без издевок над школьниками. Страшно подумать, что бы было, если бы он застал их здесь. Уже сегодня же по всей школе разлетелись бы слухи не самого лестного характера. Сейчас же Пивз, слава Мерлину, просто пролетел мимо открытой двери, продолжая напевать свою ужасающую песенку. Когда его завывания стихли, Гарри выдохнул. Аккуратно, слегка краснея, убрал руки от бледных губ. Малфой глядел на него совершенно новыми глазами. — Какой точкой своего тела ты чувствуешь неприятности, Поттер? — потрясенно спросил он шепотом. — Какой обычно в них и попадаю. — Гарри рассмеялся от облегчения. — Но встречаться в Хогвартсе, боюсь, плохая мысль. — Мы так близко друг к другу находимся, что я сейчас начну по-новому воспринимать слово «встречаться». — ехидно пропел Малфой ему в приоткрытые губы. Гарри фыркнул и освободил Малфоя из объятий. Эта дружба обещала быть чуть ли не веселее, чем их прежняя вражда. * * * Гарри видел его за завтраком. Драко выглядел, внешне, очень спокойным и холодным, как всегда. Он не смотрел на Поттера. — Гарри, не мое, конечно, дело, но хватит смотреть на стол Слизерина. — вполголоса произнесла Гермиона, глядя на друга через стол. — Ты их только привлекаешь. Хочешь неприятностей от змей с утра пораньше? Гарри пропустил ее слова мимо ушей, но взгляд отвел. Ему было интересно, не примерещилось ли ему то, что было вчера и последнюю неделю. Слишком сюрреалистичным казалось происходящее. Он снова взглянул за слизеринский стол. Драко увлеченно беседовал с Ноттом. Сидящие перед ними слизеринцы ушли, и Гарри отчетливо увидел, что Малфой бьет по полу ногой под столом. Такт-в-такт той песне, которую они крутили на пластинке вчера. Улыбнувшись своим мыслям, Гарри с воодушевлением принялся за уже подостывшую яичницу. Тут в окна влетели совы с утренней почтой. Гарри высматривал Хедвиг с ответом от Сириуса, но ее не было. Зато он с интересом взглянул на сову, похожую на тех, что были в почтовой службе в Хогсмиде. Она спланировала прямо к Гарри и протянула лапу. Она не выглядела уставшей, лететь было очень недалеко. Он развернул сверток. Внутри лежала лишь небольшая записка. «г. Хогсмид, Фонарная Улица 19. Запомни это. Сегодня ближе к вечеру. Приходи к месту и представь этот адрес в голове. До встречи.» Как только Гарри дочитал записку, она сгорела фиолетовым пламенем, что не обожгло его. Лишь тонкий аромат глинтвейна остался висеть в воздухе. Гарри не боялся идти на встречу по назначенному адресу. Он был уверен в том, что ему ничего не угрожает и практически уверен в том, кто автор записки. Он тайно выбрался из замка и пошел по улице в сторону лавочки Дориана. Подойдя ближе, он закрыл глаза и отчетливо представил себе адрес, как и было сказано в записке. Гарри открыл глаза, удивившись странному скрежету, и обомлел. Дом расширился. Рядом с дверью, к которой вели ступени, выросла еще одна дверь, ведущая в другую половину дома. Он прошел к этой двери, и она сама гостеприимно распахнулась перед мальчиком. Внутри царил полумрак, и Гарри пришлось прищуриться. — Ой, извини, здесь темновато. -послышался голос Дориана. Вспыхнула лампа и Гарри оглядел комнату. Она смахивала на ту, что была по соседству, небольшая и уютная. Стоял сильный запах глинтвейна, а у стены была настоящая барная стойка, за которой сидел самый неожиданный человек, которого Гарри ожидал здесь встретить. — Сириус! Он бросился вперед, но крестный сам двинулся навстречу, широко распахнув объятия. В уголках рта затесалась теплая улыбка. — Но что ты здесь делаешь? Они сидели за стойкой. Сириус тихо смеялся в усы, слушая рассказы Гарри, а мальчик не мог точно решить, ему радоваться или беспокоиться за крестного. — На мое счастье, я подружился с Дорианом. — Сириус усмехнулся. — Бегал сюда слушать старый добрый джаз в обличьи собаки, а он возьми и угадай, что я человек. — Ну не встречал я никогда у собак такого осмысленного взгляда, конспирация провалилась. — рассмеялся Дориан, разливая по чашам горячий напиток. Он выглядел немного более задумчивым. — Но… Ты не считаешь его преступником? — Мой дядя никогда не считал. — Дориан пожал плечами. — Он хорошо знал Сириуса. — Это место защищено специальным заклятием Доверия, или, по-другому, Фиделиусом. — Сириус потянулся. Гарри заметил, что он выглядит куда лучше, чем во время их последней встречи. В нем было куда больше жизненной энергии, и он заметно похорошел. В его глазах вновь искрилось то веселье, которое осталось лишь в памяти тех, кто с улыбкой вспоминал рассказы про Мародеров. — Адрес этой лавочки изначально никто не знал, он неправильный. Именно поэтому люди видят лишь половину дома. Другая половина скрывается здесь, и видят ее лишь хранители тайны, как ты, я и Дориан. Он предложил мне это безопасное место. Так бы я и продолжил жить в пещере за деревней, питаясь крысами. Гарри почувствовал внезапный прилив тепла к Дориану. Он повернулся к нему и одними губами сказал «спасибо». Тот смущенно отвернулся к окну. — Кстати! Что там у тебя с тем белобрысым парнем? — вдруг, с интересом, спросил он. Гарри выпучил глаза, а Сириус поперхнулся. — На минутку? — крестный повернулся к Гарри. — Я знаю только две белобрысые семейки, и у Лавгуда сына не было. — Да у нас просто схожий вкус в музыке. — поспешил оправдаться Гарри. — Вот и все. Только вот… В Хогвартсе спокойно музыку не послушаешь. Гарри перевел тему, и Сириус это понял. Он лукаво усмехнулся.  — Ремус никогда не рассказывал тебе о том, каким образом мы сдерживали его волчью натуру до становления анимагами? Гарри задумался. А ведь действительно, как? В прошлом году они все увидели Люпина в действии, а Мародеры стали анимагами отнюдь не сразу. — Все началось, как ни смешно, с Лили. — он улыбнулся. — Она единственная из нас была из семьи магглов и привезла с собой в Хогвартс много пластинок. И хотя она вела первое время конфронтацию с Джеймсом, мы все равно общались, и она поделилась с нами своими пластинками. Я слушал их сперва чисто чтобы позлить своих чистокровных на всю голову родственников, но потом понял, что и сам полностью увяз в рок-н-ролле. Мы откопали в Хогвартсе граммофон, перенесли его в Визжащую Хижину, и слушали там вне полнолуния. Но выяснилось, что музыка успокаивает Ремуса в волчьем обличии, и он становится безопаснее. Гарри вдруг вспомнил, что у Люпина в кабинете в прошлом году постоянно находился граммофон. Больше никто из преподавателей не использовал его. Но больше его потрясло другое. Его мама тоже слушала эту музыку? Гарри улыбнулся. Это был словно еще один мостик к его родителям. Сириус понял его чувства и тоже улыбнулся, похлопав мальчика по плечу. — Эта музыка играла на их свадьбе. Лили танцевала очень хорошо, а Джеймс серединка на половинку, но они прекрасно дополняли друг друга. Знаешь, вы могли бы сбегать в Визжащую Хижину. Там немного пыльно, но пара заклинаний все решит. Да и не пропадать же хорошему месту просто так. — И ты не будешь за меня волноваться? — ехидно улыбнулся Гарри. — Буду, конечно. — Сириус слегка нахмурился. — Но Визжащая Хижина доказала свою надежность. К тому же, теперь я здесь, пока Дориан согласен меня принимать. — За это не беспокойся. — Дориан улыбнулся. — Вы с Гарри - самое веселое, что со мной происходит. Так то здесь довольно тихо. Гарри чуть ли не вприпрыжку возвращался в замок. Слишком много хороших вещей происходило в последнее время. Он так погрузился в свои мысли, что совершенно забыл о том, что ужин близится к концу. Завернув за угол, он с разбегу налетел на Драко. — Поттер? — слизеринец немного растерялся. — Что ты делал вне Хогвартса так поздно? Тебя же увидят, идиот. Драко быстро осмотрелся по сторонам и грубовато оттащил его в ближайшую нишу за портьерой. Мимо шли ученики, весело обсуждая сегодняшние новости. — Ты не хочешь, чтобы нас видели вместе? — обиженно прошептал Гарри. — Сегодня все обсуждали то, что тебя нет на ужине. — напряженно прошипел Малфой. — Не хотел, чтобы тебя увидели возле главного выхода в столь позднее время. Проблемы? Гарри не нашелся что ответить. У него зашумело в ушах. Мальчик в последние дни постоянно задумывался о том, что-то, что происходит, невероятно странно. Он и Малфой, вместе танцуют. Это, в принципе, можно было уложить в голове. Видит бог, трудно, но возможно. Но сейчас, когда Малфой спрятал его, Гарри, чтобы уберечь от наказания… — Значит, ты не против, чтобы нас видели? — спустя время ехидно прошептал он, просто чтобы что-нибудь сказать. — Идиот.- Малфой попытался уйти, но Гарри схватил его за руку. — Постой, нет. Я хотел с тобой поговорить. Драко остановился и внимательно взглянул Гарри в глаза. — Поговорить со мной? Гарри и сам улыбнулся, осознавая всю нелепость ситуации. — Мы можем не говорить. Только приди, пожалуйста, на выходных к выходу из Хогвартса. — Мы пойдем в Хогсмид? На свидание что ли? Так скоро? Его насмешливое лицо не изменилось, но голос чуть дрогнул. Гарри отчаянно замотал головой. — Размечтался. Нет-нет, увидишь. * * * В назначенный день Малфой ждал его на выходе. Он заметно нервничал, но заметно лишь для Гарри. Смешно бы прозвучало, но он хорошо выучил своего недруга за годы вражды. Вернее, те самые негативные черты, что тот мог показать. Гарри улыбнулся, сидя в мантии-невидимке на парапете. Кто бы знал, что он узнает Малфоя с другой стороны. Кто бы знал, что тот может так танцевать, заботиться, доверять. Что он придет сюда на просьбу Гарри Поттера, подумать только. Он встрепенулся, убедил себя в том, что просто продрог и слегка задремал, а не засмотрелся на профиль Малфоя. Тот потер руки и выдохнул облачко пара. Гарри вдруг стало неловко, ведь тот ждал его и не уходил. Гарри подкрался к нему сзади и положил руки на плечи. Тот вздрогнул и быстро обернулся, но Гарри зажал ему рот невидимыми руками. — Тщщ, молчи. — Поттер. — промычал Драко, закатывая глаза. — Ну только не снова. Рано или поздно я тебе врежу. Почему ты невидимый? — Не хочу лишних вопросов и слухов. А они будут, если нас увидят вместе. — И это ты говоришь о том, что я не хочу, чтобы нас видели вместе. — возмущался Малфой, когда они шли по лужайке вниз. — Знал бы ты, как чертовски неудобно разговаривать с тобой вот так. Для начала, странно, что мы вообще разговариваем. Неужели нельзя просто встречаться раз в неделю, слушать музыку и расходиться по своим спальням? — Даже для твоего плана нужно место. — в который раз за сегодня вздохнул Гарри. Он уже сомневался в правильности своего решения, Драко был почти так же невыносим, как обычно. — А обо мне и так достаточно разговоров с рождения, с начала турнира, с первого испытания. И они только поутихли. — Не хочешь чтобы возобновились? — с пониманием спросил Малфой. — Не хочу. — У тебя есть идеи, кто мог кинуть твое имя в кубок? — Ты не думаешь, что это был я? — поразился Гарри. — Мне хватает славы и богатства, чтобы не делать столь поспешные выводы, руководствуясь завистью, Поттер. Я верю, что имя в кубок кинул не ты. Ты же не настолько тупой. Гарри улыбнулся, и был рад, что Малфой этого не видит. Они пришли. Ива была взбудоражена, как обычно. Тёмные ветки ясно выделялись на фоне иссиня-серого неба, извиваясь, словно клубок змей. — Нееет… — Драко отступил. — Не знаю, зачем ты меня сюда привел, но я к ней лезть отказываюсь. Я бы пока пожил немного. Гарри фыркнул и сбросил мантию. Палочкой пролевитировав лежащую рядом ветку к дереву, он нажал на нужный сучок. Ива замерла, после чего Гарри с торжеством глянул на Драко и пролез в тайный проход под ивой. Драко, фыркнув, проследовал за ним.  — Мда, просто загородняя вилла, Поттер. — привычно растягивая гласные, провозгласил Малфой, когда они шагнули в пыльную хижину. — Постой… — Чего еще? — Не понимаю, где мы находимся. Хотя стой. Судя по тому, сколько и в какую сторону мы шли, это Визжащая Хижина? В его голосе послышались панические нотки. Гарри удивленно обернулся и взглянул на Драко. Тот нервозно теребил рукав мантии и постоянно дергался на малейший шум, раздавшийся в домике. В щели между досками на окнах свистел ветер, а с потолка обваливалась штукатурка. — Тут нет призраков. — А завывания? — Это ветер. Малфой нервно рассмеялся. — Что мы здесь вообще забыли? Достаточно, я ухожу. — Неужели Грюм и Пивз в Хогвартсе тебя устраивают больше, чем безобидные призраки?! Гарри сказал это чтобы пошутить, но Малфой запнулся. — И все же да. — с ноткой истерики сказал он, направляясь в сторону выхода. — Да постой же ты! — Гарри ухватил его за локоть и втянул обратно. — Здесь никогда не было призраков. Это Люпин, это все Люпин. И много лет назад. Гарри рассказал Малфою про то, что это дерево было посажено, чтобы обезопасить детей от Люпина. Что тайный проход ведет в эту хижину. И вой, который слышали жители деревни отсюда, издавал он. Умолчал лишь о роли мародеров в этой истории. — Ты знал об этом! — Драко кинул в Гарри большой пыльной подушкой с кровати. Гарри закашлялся и стал похож на самого настоящего призрака. — Знал, но хотел посмотреть на мою реакцию! Гарри рассмеялся, будто так и задумывал, отряхиваясь. На деле, ему вновь стало немного неловко. Странное дело, но на самом деле ему не хотелось ставить Драко в такое положение. — И все же, что мы забыли в этом месте? — Здесь нужно все расчистить. Потом объясню. — быстро сказал он, увидев очень много немых вопросов в глазах слизеринца. — А пока, пожалуйста, помоги мне. В этом хламе ничего не найти. — Ну да, только и мечтал устроиться бесплатной домработницей. — проворчал Драко, поднимая палочку. Они принялись за работу. Гарри про себя благодарил то, что он волшебник. Работа шла быстрее и лучше, но было как-то тихо. Лишь изредка раздавались заклинания, да звучал скрип мебели, у которой затягивались щели и трещины. Тут Малфой ойкнул, и заклинанием вытянул из-за сломанной кровати очень древний граммофон. — Это та причина? — Верно. — Гарри устало потер глаза, и тут сквозь пальцы увидел теплую улыбку, появившуюся на лице Малфоя. Замер, не шевелясь. Видимо, Драко думал, что Гарри его не видит. Он был готов поспорить, что это уйдет, стоит Гарри взглянуть на него прямо. Но эта теплая искренняя улыбка, быть может, своей редкостью, была притягательна. И очень красива. Тут Драко словно опомнился. — Где-то здесь должны быть пластинки. Он прошелся по хижине в поисках хранилища. Они заглянули в прикроватную тумбочку, в большой платяной шкаф, проверили на полках. Но нигде они обнаружены не были. Драко не столь расстроило то, что их не оказалось на месте, как Гарри. Ожидания были слишком велики. — Я схожу к Дориану. — произнес Гарри, думая о Сириусе. — Можно мне с тобой? — вдруг спросил Драко. Гарри стало очень гадко. Он не мог взять Драко с собой, тот не должен был видеть Сириуса. Никто не должен был. — Извини, не могу. Не в этот раз. — скребя сердце, ответил Гарри. Драко отвернулся. Гарри не знал, что ему делать. Он подошел и прикоснулся к холодной бледной руке. — Я не в обиде, Поттер. Это все наша странная дружба, ты боишься слухов. «Ты стыдишься меня» — услышал Гарри. Он закусил губу. — Нет, причина не в этом. Надеюсь, я смогу рассказать когда-нибудь. Помедлив, он убрал от него руку, и Малфой, фыркнув, вернулся к уборке. * * * — Прости, Гарри, Бродяга вышел погулять. Дориан тепло пожал ему руку. Он тоже выглядел куда счастливее, чем в первый раз, когда Гарри его увидел. Мальчику даже стало грустно, что он не проводит с Сириусом столько времени. — Как я понял, у тебя к нему дело? Ты расстроен. Или дело не только в нем? Гарри только кивнул. — Дориан, ты точно знал, что происходит. И что произойдет. Ты сказал «тебе это пригодится», когда мы танцевали. Ты сказал «тот белобрысый мальчик», хотя точно не знал, что мы общались. Ты будто знал, что будет лучше и все время помогал мне. Откуда ты такой взялся? Гарри беспомощно взглянул на парня. Дориан обезоруживающе улыбнулся. Он налил в две чашки глинтвейн и предложил Гарри присесть. — Я легилимент, как это обычно называют, хотя я бы назвал это эмпатией. Это идеальная способность для работы в музыкальном магазине. Я всегда чувствую, что нужно человеку, если он сам не может решить. Но здесь был особый случай. Гарри поднял на него глаза. Дориан тепло улыбнулся. — Когда я впервые почувствовал твои эмоции, у меня что-то защемило внутри. Это было сомнение, надежда и бесконечная горечь. Ты хотел думать, что все хорошо, но не мог себе этого позволить, так как речь шла об особенном человеке. У него очень специфический характер, он раздражает тебя, но в глубине души враждовать ты с ним не хочешь. А сейчас твое эмоциональное состояние изменилось, и я подумал, что ты решил рискнуть. Он вопросительно взглянул на Гарри, а мальчик улыбнулся и кивнул. — Спасибо, Дориан. Тут дверь открылась. Впустив в помещение свежий морозный воздух, в лавочку вошел большой черный пес, отряхнувшись от снега. Взглянув на сидящих за стойкой, он завилял хвостом и, пройдя вперед, носом толкнул дверь в соседнюю комнату. — Эта дверь всегда здесь была? — Неа. Они прошли вслед за псом, который уже превратился в крестного Гарри. Он улыбнулся и крепко обнял крестника. — Я за милю почуял твои вопросы ко мне. У Гарри же его вопрос встал в горле комом, слишком было неловко его задавать. Сириус обеспокоенно взглянул на мальчика. — Ты говорил про пластинки… — наконец, запнувшись, произнёс Гарри. — Пластинки твоей матери? — с грустной улыбкой спросил Дориан. — Я не знаю где они. — Сириус положил ему руку на плечо и смешливые морщинки появились в уголках глаз. — Но у них дома были другие, новые. Стало быть, старые еще можно найти, если хорошо поискать. * * * — Жаль, здесь мало света. Малфой постучал в заколоченные окна шваброй и вздохнул. Гарри, опершись на свою, с удивлением наблюдал за его действиями. — Необычно видеть тебя с чем-то маггловским. — Ну… — Малфой покраснел и отвернулся. — Они оказались не такими уж и болванами. — А ну, — Гарри ехидно прищурился. — Повтори это еще раз, для полноты моего триумфа. — И все же здесь не хватает света. — еще громче произнес Малфой. Они уже расчистили одну комнату. В хижине было довольно уютно, вопреки ее нехорошей славе. — Окна нельзя открывать. Эта хижина - местная достопримечательность. Мы должны поддерживать ее репутацию, а не разрушать ее. Гарри улыбнулся. Он был уверен, что его отец сказал бы тоже самое. Малфой же, в свою очередь, громко фыркнул. — Никакой прагматичности. — Напротив, это весело. Гарри рассмеялся, но тут что-то привлекло его внимание. Одна доска в полу немного отходила. Гарри был уверен, что заклинания вернули все на места, так что эта деталь не ускользнула от его взгляда. Он положил швабру и подошел к этому месту. Драко обеспокоенно следил за ним. Мальчик приподнял доску, и ему в лицо взметнулась туча пыли. Откашлявшись, он взглянул в тайник, что ему открылся, и, не выдержав, зажал рот рукой. Там лежала стопка пластинок, завернутая в крафтовую бумагу. На листе бумаги сверху значилось: «Мы, Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, в не самом здравом уме и сравнительно трезвой памяти, оставляем это сокровище следующим поколениям. Правда, оно лишь одно из немногих, раскиданных по замку и окрестностям, но очень значимое. Эти вещи буквально перевернули нашу жизнь. И вы заслужили это, если читаете эту записку. Просто танцуйте и радуйтесь жизни. Июнь, 1979 г.» Внизу был отпечаток копыта оленя и большой собачьей лапы. У Гарри в ушах зашумело. Руки и губы предательски дрожали. Трясущимися пальцами Гарри достал из ниши в полу пластинки в крафте. На каждой из них были напечатаны названия. Но перевернув одну, Гарри увидел написанные вручную слова, аккуратным почерком. «Джеймсу, на наше не первое свидание. Если уж у нас будет свадьба, как ты любишь твердить, на ней будет играть эта песня и точка, пусть ты и плохо танцуешь. С любовью, Лили.» У Гарри перед глазами стояла пелена. Стирая пыль, по щеке скатилась слеза, оставив светлую дорожку. Он не знал, не осознавал, что происходит вокруг, в ушах по-прежнему шумело. Сейчас для него существовала лишь эта маленькая записка, которую писала его мать, будучи чуть старше Гарри. Рядом присел Малфой, аккуратно вытянув пластинку из его рук. — Лили и Джеймс… Это ведь… — Она все же добилась своего. — Гарри слабо улыбнулся. — На их свадьбе играла их любимая музыка. Драко положил ему руку на плечо. — Мой отец все детство твердил мне, что Поттеры были глупцами, лишенными вкуса и благородства. Не дергайся, я не закончил. Теперь я вижу почему. И если бы мои родители увидели то, что я делаю сейчас, они бы точно лишили меня наследства. — Только не говори, что тебя это удручает. — кольнул его Гарри, усмехнувшись. — Ничуть. И тебе предлагаю не впадать в уныние. Давай просто танцевать, черт возьми. Малфой достал первую попавшуюся пластинку. На ней значилось School Day — Chuck Berry. Он запустил ее и удовлетворенно кивнул. — Сойдет. — Верните мне старого Малфоя, новый такой хороший что это пугает. — слабо улыбнулся Гарри, с помощью слизеринца вставая с пола. — Не сильно радуйся. — он вручил Поттеру швабру. — Было бы неплохо сегодня все закончить. Вот так у них и появилось их убежище. Самое настоящее, тайное. Ну, можно было так сказать. Окна они решили оставить заколоченными, но музыка играла громко. Сбегавшие туда по вечерам, Гарри и Драко знатно веселились, пугая редких храбрецов, что отваживались подойти к хижине, услышав шум. Они выли дуэтом, мигали свечи и гремели ставни. Хижина снова набрала популярность. А Гарри и Драко сильно смеялись, слыша, что в школе и деревне судачат об их проделках. Но самое любимое в этих моментах было не это. Гарри и Драко, день за днем, узнавали друг друга все лучше и лучше. Они узнавали новые движения вместе. Так, например, они учились танцевать рок-н-ролл, в котором весь танец строился на балансе. Гарри и Драко брали друг друга за одну руку, и танцевали, не давая партнеру упасть назад. И, день за днем, они становились в этом все лучше и лучше. Они часами танцевали, взметая тучи пыли, и со временем отношения между ними с прохладных невероятно теплели. И они уже не молчали в присутствии друг друга, ведь в ссорах надобность отпала, а взахлеб обсуждали новости, вели дискуссии и танцевали. Гарри не мог, однако, сказать, что забыл про Рона и Гермиону. Они все еще проводили много времени вместе, но общение усложняло то, что Гарри все труднее и труднее было держать в секрете свою вторую жизнь. — Гарри, ты слышал про Визжащую Хижину? Тот оторвался от тарелки и вопросительно взглянул на Гермиону. — Во имя Мерлина, Гарри, ты вообще слушаешь что говорят? В ней в последнее время очень оживлённо. Говорят, призраки разбушевались. — Так может и правда призраки? — пожал плечами Гарри. — Ты прекрасно знаешь, что их никогда не было. Это был Люпин. — произнесла Гермиона, задумавшись. — Я бы хотела сходить туда и проверить, в чем дело. Гарри поперхнулся. А вот это уже грозило неприятностями. К счастью, ее от мыслей отвлекла профессор Макгонагалл, собиравшая учеников для важного объявления. Но тут уже и Гарри было сложно продолжать думать о своем. — Святочный бал, который я еще и открываю. Издевательство. — возмущался Гарри, чуть позже идя по коридору с Гермионой и Роном. — Посмотри на это с положительной точки зрения. У тебя появилась возможность пригласить того, на кого давно смотришь. Ты ведь хотел позвать Чжоу на свидание? — Да… Наверное. Гарри задумался. Если подумать, он мечтал об этом с прошлого года. Но слишком много событий произошло за последнюю неделю. Да и мысли о ней уже не забивали Гарри голову. — Да, Гермиона. Наверное, так и поступлю. — Странно, что я вообще говорю тебе об этом. Ты же постоянно смотрел только на нее с начала года. Гарри хотел пошутить фразой: «концепция изменилась», но промолчал. Вместо этого, почему-то, взглянул на Драко, что стоял чуть дальше по коридору с компанией дружков. Он иногда не мог оторвать взгляда от его прекрасных мягких волос. И больше всего грело, как ни странно, понимание того, что он знает, какие они на ощупь. Да уж. Концепция изменилась так изменилась. Драко же, в свою очередь, слушал оживлённое чириканье Панси Паркинсон. Гарри кольнуло неприятное осознание того, что, конечно, Малфой пойдет на бал вместе с Паркинсон, какие тут сомнения. И точно. Они подошли ближе, и до Гарри донеслись обрывки ее фраз. — Мантия будет вся в оборках, а подол будет струиться по полу. А у тебя должен быть черный костюм покроя… Гарри быстро прошел мимо них, и не заметил задумчивого взгляда Драко ему вслед. * * * Гарри в полной задумчивости ходил по Хогвартсу. Ему не хотелось идти ни в спальню, ни в хижину. Он догадывался, что все ждут от него того, что он пригласит на бал Чжоу. Никто не задумался о других вариантах, да и Гарри не мог придумать. И до этого года он бы так и поступил. Но сейчас он представил в голове картинку: он и Чжоу, она на каблуках, с темными прямыми уложенными волосами. У нее тёмные глаза и широкая смущенная улыбка на лице. Она часто там появляется, когда Чжоу видит Гарри. И все прекрасно, медленный мягкий ритм вальса, и они кружат по залу. Точные, отмеренные движения, сдержанные хлопки зрителей. Вот только сейчас от этой картины ему захотелось сброситься с Астрономической Башни. Завернув за угол, однако, он увидел Чжоу. Она смущенно улыбалась такому же смущенному Седрику. * * * — Ну что, Поттер, слышал новости? Гарри закрыл дверь в проход и взглянул на слизеринца. Тот сидел на подоконнике, и задумчиво глядел в щель между досками на окне. Гарри кивнул. — Вальс, красота, изящество. — он снова привычно растягивал гласные. — Какая гадость. — Тебе же такое нравится, разве нет? — усмехнулся Гарри. — Пойдешь со своей Чанг? — фыркнул Драко, проигнорировав его вопрос. — Она же тебе нравится? — Я не... — Гарри, возьми меня за талию. Ну же, Гарри. — тонким женским голоском пропел Драко, спрыгивая на пол и подходя к Гарри. — На нас все смотрят, Гарри, смотри. Он так умело пародировал девчонок, что Гарри стоило величайших усилий сдержать смех. Он правда взял Драко за талию одной рукой. Тот усмехнулся и повел игру дальше. — Это так смущает… — томно вздохнул Драко, кладя ему руку на плечо. Гарри упал на пол, задыхаясь от уже несдерживаемого хохота. Драко упал рядом, сложившись пополам. — А если серьезно, какие планы с Чанг? — спросил он, отсмеявшись.  — Чжоу идет с Седриком, я думаю. — вытирая выступившие слезы, ответил Гарри. — Хотя я у нее еще не спрашивал. — А Панси, похоже, со мной. — с отвращением проговорил Малфой. Они так и остались сидеть на полу, задумавшись о своем. — Слушай. А может не пойдем? — вдруг осенило Гарри. — Гениально, Поттер. Учитывая то, что ты открываешь бал. — Тогда пойдем вместе? Драко поперхнулся. — А ты будешь меня подкидывать, как положено? — оправившись от потрясения спросил Малфой, похлопав пушистыми светлыми ресницами и Гарри снова улыбнулся. Эта идея нравилась ему куда больше, чем танец с Чжоу. — Это значит да? — Я же не в твоем вкусе. — ехидно улыбнулся слизеринец. — Я не девушка, не темноволосая, не азиатка, ну куда нам идти вместе? Просто смешно. — Я спрошу у Чжоу. — бесцветным голосом ответил Гарри, сочтя, что Малфой воспринял его слова за шутку, и попытался убедить в этом и себя. Малфой внимательно взглянул на него и отвернулся. * * * — Ну что, Поттер, в твоем вкусе все же узкоглазые и темноволосые? Гарри быстро остановил Рона, который уже хотел ответить Малфою пару ласковых. Их троица впервые за долгое время вместе выбралась в Хогсмид, и, по «счастливому» стечению обстоятельств, тут же наткнулась на троицу слизеринцев. — Откуда тебе знать, кто в моем вкусе, Малфой? — заявил Гарри, выразительно взглянув на Драко. Тот громко фыркнул, но промолчал. * * * Они сидели в хижине. Гарри был очень задумчивым в последнее время. Он все больше задумывался о том, что больше не хочет танцевать ни с кем, кроме Малфоя, но эти мысли пугали его. Они не казались неправильными, но знал, что должны были. — Что за долгий мыслительный процесс? — потерял терпение Малфой. — Нам нужны похожие наряды… — отшутился Гарри. — Господи, ты что, серьезно? * * * Они не виделись несколько дней. Возможностей выбраться в Хогсмид не было, как и просто поговорить. А как только они попытались пересечься в коридоре, прозвенел звонок, и из кабинета трансфигурации повалила толпа учеников, так что Гарри и Драко пришлось изобразить драку. — Мистер Поттер, мистер Малфой, что это вы здесь устроили? — гневно раздувала ноздри профессор Макгонагалл, глядя на бунтарей. — Простите, молодые люди, но вы наказаны. Будете вместе убирать старый кабинет заклинаний. И только попробуйте устроить еще одну драку, в этом случае ваши факультеты потеряют по 50 баллов. Может быть, это, наконец, научит вас ладить между собой, спустя столько-то лет. Гарри был готов поклясться, что в этом момент она была страшнее любой хвостороги. — Я просто мечтал сегодня оказаться наказанным ни за что. — проворчал Драко, когда они шли по коридору. — Да ладно тебе, посмотри что это за кабинет. Гарри улыбнулся. Тот самый кабинет в отдаленном углу замка. Дверь отворилась с негромким скрипом, всколыхнув многолетнюю пыль, и Гарри с Драко закашлялись. — Никогда не замечал как пыльно в этом кабинете. — Гарри распахнул шторы и впустил солнечный свет. — Но хоть убираться будет весело. — Думаешь, музыка сделает уборку веселей? — Малфой без энтузиазма передвинул светильник с одного места на другое. На столе остался чистый ободок. — А давай посмотрим? * * * — Гермиона, объясни пожалуйста, на кой-чёрт мы идем в эту часть замка? У меня еще были планы на сегодня. — Профессор Макгонагалл сказала, что Гарри и Малфой наказаны и убирают в одном кабинете. — нетерпеливо объяснила Гермиона. — Меня это очень беспокоит. Что это за звуки? — Похоже на музыку, но странную. — Рон прислушался. — Никогда не слышал ничего подобного. Они подошли ближе. Из-за приоткрытой двери доносилась живая музыка и ритмичный топот. Гермиона осторожно заглянула за поворот и обомлела. — Да что там? — взволнованно спросил Рон. — Это же тот самый кабинет? — Там эти двое. Гермионе было сложно формулировать мысли. — Что, что?! Они там дерутся? Гермиона помотала головой, и пролепетала только: — Танцуют… Рон ей не поверил. Никто бы в здравом уме не проверил, ведь в этом мире не сильно то и принято танцевать, а уж тем более эти двое, которые ненавидят друг друга. Но он заглянул за поворот и потерял дар речи. — Может, они под заклятием? — Нет, вслушайся. — Никогда не понимал, почему тебе так нравится эта песня. — рассмеялся Гарри, перебрасывая Драко упавшую с полки чернильницу. Они кружились по кабинету в ритм музыке, а вокруг парили пергаменты, метелки от пыли и упавшие стулья. — Их движения такие отработанные… Нет. Скорее, они просто хорошо понимают друг друга. — Рон взлохматил себе волосы. — Как это вообще возможно? — Рон! — Гермиону осенило. — Помнишь Гарри часто пропадал на прошлой неделе? — Как и ты, и я. — Но Гарри вообще не было в замке. Сколько я ни спрашивала, его никто не видел. — Не забывай, у него есть мантия-невидимка. — А у Малфоя?! Они переглянулись. — Но почему он ничего нам не рассказал? Мы его лучшие друзья. — Мы все имеем право на свои секреты. — улыбнулась Гермиона. — Он расскажет как будет готов, я уверена. Но ты слышишь это? Они до предела напрягли слух. За музыкой они услышали еще один звук. Ужасное, гнусавое пение, и оно становилось все громче и громче. — Черт, это Пивз. — Рон заволновался. — Если они ничего не предпримут, сегодня вечером в Хогвартсе появится еще одна песенка. — Но они ничего не слышат! — Гермиона пыталась справиться с паникой. — Нет, Рон, мы сами им поможем. Так, смотри. — она аккуратно прикрыла двери и повернулась к Уизли. — Я знаю эту музыку. Под нее довольно сложно танцевать, но мы сможем. Возьми меня за руку. Быстрее! * * * — Вот черт. А знаешь, это было весело. — запыхавшись, проговорил Рон, когда они с Гермионой убежали из коридора. — Хотя теперь песенки будут гулять про нас. — Не глупи, Рон. Если все услышат песенку про нас, они не обратят на нее внимания. С ребятами было бы по-другому. — Знаешь… — произнёс Рон, переведя дыхание. — Если они в таком восторге от друг друга, я готов мириться с Хорьком. Верю, что Гарри не дурак. * * * Малфой бросил перед Гарри большой сверток. — Это еще что? — Я заказал нам мантии. — Ты что сделал? Гарри медленно поднялся с подоконника. — Не заставляй меня повторять. — он покраснел. — Сам же говорил. — Так это не шутка? Это значит да? — не веря своим ушам, произнес Гарри. — Это не значит нет. — уклончиво ответил Малфой, отворачиваясь к окну. — А вообще это и правда похоже на затянувшуюся шутку. Очень идиотская затея. Они посмотрели друг на друга. Смотрели долго-долго. Первым не выдержал Гарри. — Ты и правда сделал это! — он схватился за живот и, давясь от смеха, упал на учительский стол. — Ты заказал чертовы мантии! — Ну, а ты представь себе эту картину. — еле сдерживая смех произнес Драко. — Мы приходим на бал, в парных мантиях, и на вопрос «а где твоя партнерша?» становимся в пару и торжественно входим в зал. Гарри буквально взвыл от восторга. — А потом мы начинаем танцевать. Я подкидываю тебя, обязательно, это важно… — Ты не отдавливаешь мне ноги, как обычно, по крайней мере стараешься. — уже, не сдерживаясь, взорвался хохотом Малфой. — А потом включается черри или литтл ричард и мы начинаем танцевать...— простонал Гарри, уже не в состоянии смеяться, но не в силах остановиться. — А давай! — Драко заметно оживился, взметнув руки, и расхохотался. И с каждой минутой становилось все смешнее и смешнее. — Мне стало сложно представлять лица преподавателей еще на моменте где мы входим в зал. — Драко вытер выступившие слезы. Они уже лежали на полу, задыхаясь от смеха, в сотый раз обговаривая детали. — Так. — Гарри уже чуть не икал от смеха. — Пора. — Э э, куда пошел? Нам еще вальс репетировать, дорогой. Аудитория взорвалась новым взрывом хохота. — Ты точно смерти моей хочешь. — Гарри ощупал свой живот, который был не в восторге от такого обращения. — Можно хоть взглянуть на них? Гарри вытащил мантию из бумажного пакета, и у него дыхание перехватило, а все шуточки встали в горле комом. Они выглядели потрясающе. — К ним еще обувь прилагается. — Драко подошел к Гарри. — Не совсем каноничная, но выглядит отлично, и очень удобная. Гарри не нашелся, что ответить. До него вдруг дошло, что шутки шутками, но Драко всерьез подошел к этому вопросу. И ему стало очень тепло на душе. * * * Этим же вечером он подошел к Рону. Тот сидел у камина, рядом с Гермионой. — Но она из Франции… Может, у них так модно. Уж она-то не станет надо мной смеяться. — услышал он обрывки разговора. — Если уж она согласилась идти с тобой, она знала на что идет. — хихикнула Гермиона. — А может, все же голым? В его голосе послышались нотки отчаянья. — Не глупи, Рональд. При его приближении, оба прекратили беседу и тепло улыбнулись другу. — Рон, — Гарри прокашлялся, — Ну как, ты нашел пару на бал? — О, еще как. — Рон улыбнулся еще шире, и в его глазах мелькнул намек на грусть вселенского масштаба. — А ты? — Вроде того. — уклончиво ответил Гарри, и друзья понимающе переглянулись. — Я вот, что хотел. Насколько я помню, ты был не в восторге от своей мантии. Так вот, бери мою. — Но Гарри, в чем пойдешь ты? — озадаченно спросила Гермиона, пока Рон пытался найти слова, с неверием глядя на Гарри. — За меня не беспокойся. Я что-нибудь придумаю. Извини, Рон, мне не идет бутылочный цвет, но Молли огромное спасибо. Она может быть тебе слегка коротковата, но пара заклинаний все исправят. Прошу простить, очень устал. — Спасибо… — слабо произнёс Рон вслед другу, а Гермиона хлопнула Уизли по плечу. — Вот видишь, Рон, твоя проблема разрешилась, и кто бы знал, что так скоро. Но, возможно, твой вариант идти голым был не столь плох. Хотя манжеты я бы оставила. Гермиона рассмеялась, а Рон только пихнул подругу в бок, вновь широко, и уже совершенно искренне, улыбаясь. — А ты то с кем пойдешь? — как бы между прочим спросил Рон. — О, тебе понравится. — Гермиона мечтательно устремила взгляд в веселое пламя костра. * * * — Будь добр, прекрати стебать каждого, кто приглашает меня на бал. — резко бросил Гарри в лицо Малфою, когда они случайно столкнулись в коридоре. — С чего вдруг? — с издевкой растягивая гласные, спросил недруг. В коридоре кроме них находились Рон, Гермиона и Панси, так что им следовало сохранять прежние отношения. — О, я знаю. — Гарри изящно оперся о стену и усмехнулся. — Ты просто присматриваешь моих подружек себе. — Зачем Драко это делать? — на его защиту уже выступила Панси. — У него самая лучшая партнерша, он сам так сказал. А на тебя клюют только страшилы. — Самая лучшая партнерша, Малфой? Кто же это? — лукаво усмехнулся Гарри, глядя прямо ему в лицо. Драко, покраснев, отвернулся, а Рон и Гермиона, не выдержав, громко расхохотались. Вечерело. — Так что, я твоя самая лучшая партнерша? — полушепотом спросил Гарри Малфоя, незаметно подойдя к нему сзади. Тот сидел на кровати и задумчиво переворачивал в руках палочку. Драко вздрогнул, и, резко схватив Гарри за руки, повалил на кровать рядом с собой. — Ты! — он наклонился над гриффиндорцем и его покрасневшее лицо было полно детской обиды. — За кого ты меня выставляешь? — Да брось, это было бесценно. — Гарри расхохотался, а Драко принялся щекотать его, выкрикивая в лицо громкие оскорбления. — Но это ведь были твои слова, верно? Драко замер, и их лица оказались очень близко друг к другу. Гарри заметил растерянность в глазах слизеринца, но тот не отворачивался. — Что ты так смотришь? — У тебя глаза цвета туманного хвойного леса. — прошептал Гарри. — Я давно хотел тебе сказать. — Что ты, черт побери, несешь? — так же прошептал Драко, склонившись еще ниже. Гарри почувствовал, как его лицо наливается краской, как участился пульс. Он хотел поддаться вперед, хотел, но не понимал своих желаний. И что будет дальше? Он приподнялся на локтях. В глазах Малфоя мелькнуло непонимание, но он тоже не мог оторвать взгляда. — Нам нужно… — Что? — прошептал Гарри, и увидел как дрогнули пушистые светлые ресницы. — Нам нужно… Репетировать. Драко резко встал с кровати, взлохматив волосы, и Гарри поднялся вслед. Они не смотрели друг на друга. — Ты взял пластинку? — отстраненно спросил Драко. — Я случайно оставил ее в спальне. - неловко рассмеялся Гарри. - Похоже, придется встретиться завтра. * * * — Нам нужно решить один важный вопрос. — провозгласил Драко, быстро входя в хижину. — Что ты делаешь? Гарри сидел на полу, пытаясь развести в банке огонь. — Гермиона так умеет. — стуча зубами, ответил он. — Поттер, на дворе декабрь. — усмехнулся Драко, накидывая на него свою зимнюю мантию, и в банке мгновенно загорелось пламя. Гарри сидел, чувствуя на себе тепло Малфоя, сохранившееся в мантии, и ему становилось уже не просто тепло. По неведомой ему самому причине, ему стало по-настоящему жарко. Он дрожащими руками натянул капюшон мантии, скрывая покрасневшие щеки от присевшего рядом Малфоя. — Что за важный вопрос ты хотел обсудить? — спросил он, прочистив горло. — Да. — Драко повернулся к нему, еле сдерживая новый приступ смеха. — Кто будет дамой? Гарри закатил глаза. Ну началось… Разгорелся жаркий спор, в котором приводились разные аргументы. — Я - чемпион, так что дама - ты. — Притормози, Поттер, ты видел, какого ты роста? Я скажу, чуть выше моей тумбочки. Где ты видел таких кавалеров? — Но меня из-за маленькой царапинки не носили на руках. — Зато ты очень картинно хлопаешься в обмороки. — А ты свой голос со стороны вообще слышал? — Так, поступим таким образом. — в конце концов, устав, проговорил Малфой. — кто лучше танцует, тот и кавалер. Вставай давай. Возьми меня за руку, просто возьми, не спорь. Его рука легко скользнула на талию к Гарри и в его голове промелькнуло возмущение. Гарри понял, что Драко для себя уже все решил. Но чуть позже Гарри понял, что не сможет бороться с Малфоем, условия были слишком неравны. Малфой танцевал просто великолепно, видимо, его с детства учили этому мастерству. Однако, беспокоило его не только это. Это был не рок-н-ролл, это было нечто куда более близкое. Их тела находились слишком близко друг к другу. У Малфоя были очень холодные руки, а у Гарри, в противовес, очень горячие. Его холодная рука лежала у него на талии, а Гарри совершенно не мог понять, что ему делать, но его лицо вновь начинало наливаться краской. Музыка закончилась, и Гарри, глядя в пол, немного отошел. — Эй, с тобой все хорошо? — обеспокоенно спросил Малфой, кладя ему руку на плечо. — Если тебе некомфортно, мы можем придумать что-нибудь еще. — У меня другая идея. — пытаясь привести мысли в чувство, проговорил Гарри. — Чтобы никто не был в обиде, будем танцевать так. Он решительно подошел к Малфою, и взял его ладонь, скрестив их пальцы. Второй рукой он ухватился в районе локтя, а Драко последовал его примеру, смекнув, что тот намерен делать. В итоге, получилась просто связка, в которой не прослеживались роли, как в рок-н-ролле. — То что нужно. — хором выдохнули оба, улыбнувшись. Это было куда привычнее.
796 Нравится 53 Отзывы 283 В сборник
Отзывы (1)