ID работы: 7388558

Tethered / Привязанный

Джен
Перевод
G
Завершён
142
переводчик
Salvira бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
291 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 120 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Дин не хотел отказываться от своей теории, что город одержим, что именно из-за этого братья, ведущие совместный бизнес, враждуют. И поэтому сейчас Дин шёл по лесу вдоль шоссе номер семь, в паре сотен метров от ближайших домов города.       — Что ты ожидаешь найти, Дин? — спросил Сэм, в последний момент уворачиваясь от ветки, которую старший брат неожиданно отпустил.       — Если тебе скучно, можешь вернуться, — проворчал Дин, проходя мимо очередного дерева. — Если б я знал, что искать, я бы не шлялся здесь.       Следуя за братом, Сэм посмотрел в его решительное лицо и заметил:       — У нас есть зацепки. Реальные зацепки, Дин. Две смерти связаны с семьёй Ларсон.       Резко остановившись, Дин столкнулся нос к носу с Сэмом.       — Даже если это делает Ларсон, если Брендал связан с тем, что случилось со мной и с другими братьями в городе, то как он это делает… из тюрьмы? Кто-нибудь заметил бы, если бы он начал колдовать с помощью кошачьих костей и чёрных свечей.       Сэм сжал челюсть. Теперь, когда Дин сказал это вслух, его теория и вправду звучала глупо.       — Нет, что бы это ни было — это прямо здесь, — Дин указал на окружающие их леса, — это ниточка. Если ты попытаешься уехать из города, тебе конец, — закончив свою речь, Дин снова двинулся через лес. — Здесь должно быть что-то, что может объяснить несчастные случаи в черте города. Алтарь или символ.       — А если мы сами случайно пересечём черту города? — так же мрачно, как и брат, спросил Сэм. — Возможно, ты не заметил, но здесь нет обозначения границ города.       — Думаю, если на нас свалится дерево, это будет означать, что мы зашли слишком далеко, — ответил Дин.       — Прекрасно. Рад, что тебе весело, — пробормотал Сэм, почти столкнувшись с Дином, когда брат неожиданно развернулся к нему.       — Это твой тонкий способ назвать меня идиотом? Опять? — спросил гневно Дин, холодно смотря на Сэма.       — Давай просто докажем твою теорию и вернемся в город, — проворчал Сэм, отступая от брата.       Но Дин не пошевелился, стоял там, стиснув челюсть.       — Если это такая трата твоего драгоценного времени, то почему ты пошёл со мной?       — Потому что ты заставил меня поклясться, что я останусь с тобой! — вскричал Сэм.       «То есть, в противном случае, он бы уже слинял», — понял Дин. А вслух сказал:       — Ну, можешь не делать мне одолжения, — он развернулся и направился к поляне, которую недавно заметил, бросив через плечо: — Я сам доберусь до города.       Испытывая ярость, Сэм бросился вслед за братом.       — Почему ты хочешь, чтобы мы оставались вместе, если ненавидишь проводить со мной время? — заорал он в спину Дина.       Это был такой бредовый вопрос, что Дин почти споткнулся, остановившись на поляне, но не смог заставить себя развернуться и посмотреть в лицо младшего брата.       — Я не ненавижу проводить с тобой время.       — Тогда почему ведёшь себя именно так? — бросил вызов Сэм, уперев руки в боки, чувствуя, что эмоции рвутся наружу, когда Дин жёстко бросил в ответ:       — То, что я ненавижу, так это твоё долбанное нытьё и хвастовство. Ты, как заевшая пластинка, ничему не научился… — Дин замолчал, прикусив язык, но увидев боль в глазах Сэма, понял, что не успел остановиться вовремя.       — Что? Того, что я был в аду? Что я был на стороне Руби? Пил кровь? Ты не думаешь, что это всё изменило меня? — Сэм удивлялся, как брат до сих пор этого не заметил. Он чувствовал, как меняется… изнутри и снаружи. Боялся, что Дин не считает его достойным любви. «А может и нет. Может, именно это пытается сказать этот город, а я не слышу».       Отвечая на вопросы Сэма, Дин пожал плечами.       — Для меня ты всё тот же парень, который постоянно злится, который бросил меня ради Стэнфорда.       — Я… нет… — начал Сэм, затаив дыхание.       — Эми убила четырёх человек. И всё же, ты встал на её сторону. Звучит как чёртово дежавю, — сказал Дин, подходя к младшему брату.       — Может быть, я бы не сделал этого, если бы ты поговорил со мной, если бы мы приняли решение вместе! — взорвался Сэм. Даже сейчас он вспомнил горькое чувство предательства, когда двойник Дина рассказал ему, что за его спиной сделал брат. А он так радовался, что Дин доверился интуиции младшего брата. Какой же это было ошибкой!       Дин кивнул, словно соглашаясь со словами Сэма, но на лице появилась горькая усмешка.       — Да, потому что ты всегда такой рассудительный, когда дело касается симпатичных монстров.       Сэм знал, что бесполезно просить Дина взглянуть на всё с его точки зрения. «Ну, в эту игру можно играть вдвоём».       — Прекрасно. Ты хочешь, чтобы я был рациональным. Тогда я пойду, поговорю с Брендалом, узнаю, как остановить его от убийства остальных братьев, — объявил он, намеренно выделяя последнее слово, чтобы посильнее разозлить Дина. Напоминая ему, что они были братьями и пытались спасти остальных братьев, что они должны были работать вместе, чтобы остановить всё это.       — Так иди и сделай это! — выкрикнул Дин.       — Ты постоянно обвиняешь меня, но я не единственный, кто уходит, — упрекнул Сэм глухим голосом. Горло сдавило, и дышать было тяжело. — А как насчёт того, что ты сбежал, чтобы стать мясным костюмом Михаила, а? Как насчёт того, что ты заключил сделку и отправился в ад? Как насчёт того, что ты постоянно закрываешься от меня и лжёшь. Лжёшь мне, Дин, — и видя, что Дин собирается запротестовать, Сэм продолжил: — Ты скорее напьёшься, чем поговоришь со мной. Ты говоришь, что ты в порядке, когда это далеко не так, — и самое главное он оставил напоследок, — и ты сказал мне, что ты не помнишь ад, чёрт возьми.       У Дина хватило совести отвести глаза на последнее обвинение Сэма.       Но младший брат не смягчился, его голос дрожал от гнева и боли:       — Можно причинить боль не только уходя.       — Возможно, мне лучше было остаться в аду, тогда бы я избавил тебя от стольких проблем, — горько усмехнулся Дин.       Сэм схватил Дина за грудки и толкнул его к ближайшему дереву, прижав к стволу.       — Разве я когда-нибудь говорил, что был бы счастлив, не будь тебя рядом? — рявкнул Сэм брату в лицо. Но Дин спокойно смотрел на него, полностью закрывшись за своими стенами. Сэм ослабил свою хватку на куртке Дина, но не отпустил его, держался за брата, потому что тот мог попытаться уйти. Но он должен был услышать это, а Сэм должен был выговориться. — Ты думаешь, я наслаждался вечеринками в Стэнфорде, радуясь, что ты исчез из моей жизни? — недоверчиво спросил он, увидев по лицу Дина, что именно так он и думал. — Ты даже не представляешь сколько раз я брал трубку, чтобы позвонить тебе. И когда ты был в аду… — он фыркнул и отпустил Дина, отойдя на пару шагов назад. Гнев лез наружу, и он опасался, что может ударить брата. — Я просто хотел умереть, — хрипло признался он с болью в глазах. — Так что не смей говорить, будто я хотел, чтобы ты остался там, что я не перепробовал всё, чтобы спасти тебя. Я хотел вытащить тебя. Так что просто… не надо, — он замолчал и отвернулся.       Сэм не мог вынести осуждения Дина, не хотел снова слышать от брата обвинения, в том, что он связался с Руби и хорошо проводил с ней время. Это было так далеко от правды. После того, как он понял, что она не может помочь ему освободить Дина, он все равно остался с ней. Не только потому, что хотел найти Лилит, но и потому, что, занимаясь с ней любовью, выпивая её кровь, он уничтожал свою душу. Он заслуживал этого за то, что сделал с Дином.       — В следующий раз изучи все факты, прежде чем говорить мне, что я чувствую, — сказал Сэм, не поднимая глаз.       Всё ещё обдумывая слова Сэма, Дин наблюдал, как его брат уходит, возвращаясь к машине, не сердито шагая, а еле волоча ноги. Как будто был наказан, как будто он не хотел уходить, но его вынудили это сделать.       «Как будто я прогнал его. Может быть, именно я делаю всё, чтобы ему было невыносимо оставаться рядом», — с горечью понял Дин. Прижав руку ко рту, он боролся с желанием окликнуть Сэма. «Может, это и к лучшему, может быть, вместе, это не ответ… а проблема. Ответ был перед глазами всё это время, и я просто… не хотел этого видеть. Но это больно, чёрт возьми, так больно, отпустить Сэма, позволить ему уйти. Но Сэму никогда не удавалось уйти достаточно далеко. Я всё равно приходил за ним, чтобы притащить его обратно в эту жизнь, заставить его слепо следовать за мной… как багаж». Именно так сказала когда-то давно Мэг.       Дин сказал себе, что это к лучшему, то, что он отпустил Сэма. Он изо всех сил пытался убедить себя, что именно этого хочет брат, но Сэм шёл не походкой победителя, а словно проигравший важную битву. Но Дин упрямо сжал челюсть, борясь с собой, чтобы не позвать Сэма обратно, чтобы не согласиться на идею брата вместе поговорить с Брендалом. Или просто быть вместе. «И обречь нас обоих? Прекрасная идея. Как обычно. Просто… не будь эгоистом хоть раз, отпусти Сэма. Пусть он живёт своей жизнью», — уговаривал он себя. Старший Винчестер хотел отвернуться, но в голове всплыли слова Сэма о том, почему он не сдался в психушке.       — Я просто ждал тебя, Дин. Я просто хотел увидеть тебя.       Дин судорожно вздохнул. Это не было похоже на слова брата, который ненавидел его, который не хотел, чтобы они застряли вместе, продолжая семейное дело, который хотел, чтобы Дин ушёл из его жизни. Нет, Сэм был рядом с ним после того, как ушёл из психушки. Когда не было в его голове посторонних. Нет, там был только его младший брат, его Сэмми.              За две недели до этого       Он уехал так далеко, как только мог: от психиатрической больницы, от бессонных ночей, от ужасающего беспокойства, что Сэм умрёт, и осознания того, что он не может ничем помочь.       И теперь через три часа после того, как Дин оставил свихнувшегося Каса, после того, как Сэм — весь Сэм — снова вернулся, старший Винчестер решил заехать в магазин. Он должен бодрствовать, продолжать движение, продолжать путь, чтобы уехать как можно дальше и быстрей.       Но оставить Сэма оказалось труднее, чем он думал. Дин вылез из машины, поглядывая на спящего брата. Сэм спал мёртвым сном, щекой упираясь в окно, руки свободно висели, как будто Сэму было тяжело даже пошевелиться. И по этой причине Дин должен был остановиться. Младший брат не собирался просыпаться, он был уязвим, нуждался в защите, и только Дин мог уберечь его. Поэтому, он должен был быть бдительным, быть в курсе их окружения, быть готовым ко всему. Он не хотел ещё одной встречи с демонами посреди магазина. Дин засунул кинжал за пояс, всё ещё немного раздражённый, что тогда его спасла Мег, словно он был какой-то девицей в беде.       В последний раз глянув на Сэма, он вздрогнул от истощённого вида младшего брата. Дин тихо поклялся:       — Я сейчас вернусь, Сэмми.       А потом вышел из машины, с тихим щелчком закрыв дверь. Хотя он не думал, что стук разбудит его брата. Дин пошёл к магазину.       Он был в самом дальнем ряду, раздумывая, что купить, когда услышал, как его зовут. Его имя повторяли снова и снова. Дин похолодел, потому что он узнал бы этот голос, даже если бы он был на девяносто процентов глухим.       Схватив корзинку с продуктами, Дин направился по проходу. Повернув за угол, замер, увидев брата. И словно только теперь смог хорошенько рассмотреть Сэма. Впервые за всё ужасное время бессонницы младшего брата. Помятая одежда висела на Сэме, словно на вешалке, на лице была многодневная щетина, волосы, которыми Сэм всегда гордился, висели грязными паклями, и вдобавок ко всему он был босой. Но больше всего Дина поразил его взгляд: испуганный, потерянный. Он видел это выражение на лице Сэма, когда брат был моложе, когда Дина впервые серьёзно ранили. Тогда младший брат прижимался к нему, воя его имя, словно наступил конец света.       И теперь, так много лет спустя, у Сэма снова был этот взгляд, а на его руке до сих пор был браслет из психбольницы. И в тот момент Дин начал сомневаться, вылечил ли его Кас полностью. И он боялся, что Сэм потерялся в мире безжалостного страха и всегда будет таким, а он не сможет помочь.       — Сэмми, я здесь, — выдохнул он, боясь того, что Сэм вообще не понимает, что он рядом, что Сэмом снова овладело безумие.       И Дин поразился, как изменилось лицо Сэма, когда он услышал голос старшего брата.       Резко повернув голову вправо, младший Винчестер удивительно острым взглядом впился в Дина, как будто он боялся, что старший брат исчезнет. А потом на глаза Сэма навернулись слёзы, дыхание защемило, и из его рта вырвался то ли всхлип, то ли смех.       — Дин, — и в одном этом слове было облегчение, радость и любовь. И когда Сэм посмотрел на него с улыбкой, в его глазах горел свет, и на этот раз это не был адский огонь. — Ты здесь.       Дин не знал, где Сэм ожидал его увидеть, но явно не рядом с собой. Опасаясь, что младший брат может испугаться, он осторожно подошёл к нему, мягко успокаивая:       — Я здесь, Сэмми. Пришлось сделать остановку.       Он видел, как тяжело сглотнул его брат, он всё ещё выглядел испуганным.       — Я проснулся, а тебя не было рядом, — тон Сэма был полон страха, как будто ему снова было восемь лет.       Подходя к нему, Дин виновато сказал:       — Прости, Сэмми. Я не хотел тебя будить. Не думал, что ты заметишь, что меня нет.       — Я всегда замечаю, когда тебя нет, Дин, — сказал грустно Сэм.       Удивлённый заявлением мелкого, Дин не знал, что ответить, горло перехватило. Но через мгновение он отвлёкся на продавца, стоявшего за прилавком, который нервно переминался с ноги на ногу, держа руку под прилавком, скорее всего положив её на оружие, готовый защищать свой магазин от психов.       — Сэм, я приду через пару мину, — сказал Дин, переводя взгляд на младшего брата. — Подожди меня в машине.       Но младший брат покачал лохматой, непослушной головой.       — Нет. Мне и здесь хорошо, — сказал он, и в воздухе повисло невысказанное «с тобой».       И у Дина не хватило сил заставить Сэма уйти. Потому что, честно говоря, он не хотел расставаться с младшим братом.       — Хорошо, — мягко сказал Дин.       Он ходили по магазину, выбирая продукты, и Сэм следовал за ним, как маленький верный щенок. Именно так он поступал, когда они были детьми, когда статус старшего брата что-то значил.       И тут, в этом грязном маленьком магазине, Дин поклялся, что чтобы ни понадобилось, чтобы вернуть его младшего брата, он будет делать это снова и снова, столько раз, сколько потребуется, потому что Сэм того стоил. Сэм всегда стоил того.                     Настоящее       «И ничего не изменилось», — Дин понял, возвращаясь в здесь и сейчас, смотря как Сэм уходит от него, он сам позволил Сэму уйти, позволил верить, что Дин не хотел, чтобы младший брат был рядом с ним, что им лучше быть раздельно.       — Ты высокий, — крикнул он Сэму.       Сэм с удивлением остановился и оглянулся на него.       — Ты под кайфом? — спросил Сэм, а в голосе проскальзывало веселье.       Дин закатил глаза.       — Хорошо, — пробормотал старший Винчестер, — твои телячьи нежности могут пригодиться.       Дин увидел, как Сэм отвёл взгляд, словно щенок, которого незаслуженно пнул хозяин. И Дин знал, что требуется больше честности, чтобы вернуть Сэма обратно, чтобы погасить гнев, который раздувал этот город, желая разлучить их.       Но Дин всё равно не собирался пускать сопли.       — Ладно. Хорошо, — почти зарычал он, прежде чем признался, — я всегда завидовал твоим волосам.       Даже для них весь этот разговор был полным сумасшествием. Но Сэм знал, что Дин пытался сделать… и это работало. С медленной, но сияющей улыбкой, растягивающей его губы, Сэм злорадствовал:       — Я знал это.       Знал, что брат не просто шутливо над ним издевался.       — Не будь засранцем, — проворчал Дин, но на его губах появилась ухмылка. — И это вовсе не означает, что ты должен тратить больше времени, прихорашиваясь по утрам.       — Ну конечно, — протянул Сэм с ухмылкой, — потому что я примадонна. А кто ныл, что в мотеле не было массажной насадки для душа?       — Только для того, чтобы лечить травмы, связанные с работой, — защищался Дин, но увидев, как Сэм склонил голову, раздражённо сказал: — Ну же, Сэм. Я имею право на маленькие слабости.       Сжалившись над братом, Сэм фыркнул от смеха и кивнул. Дин заслужил это и многое другое, заслужил счастливый дом, преданную семью, обещание счастливого будущего. «Одно из трёх не так уж плохо», — решил Сэм, зная, что «преданную семью» Дин видит в нём. И пусть этот город катится в тартарары, если думает, что может забрать это у них.       — Прости, — одновременно сказали они, в глазах были стыд и облегчение.       — Я высокий? Мои телячьи нежности могут пригодится? Это лучшее, что ты можешь сказать? — насмехался Сэм, хотя этого было достаточно.       — Ну, это всё, что я мог придумать, — ухмыльнулся Дин, — потому что я не хотел, чтобы ты разрыдался. У меня нет платочка, чтобы ты мог вытереть слёзы.       — Выкуси, — парировал Сэм, но в его глазах была любовь к его широко улыбающемуся брату. Они одновременно сделали шаг навстречу друг к другу, оба готовы отказаться от своих собственных зацепок по делу, чтобы остаться вместе.       Но их отвлек звук, приближающийся к ним с юга. Этот звук они оба слышали раньше, но никогда в лесу, только у океана, когда прибывал прилив. Их глаза встретились, братья знали, как бы немыслимо это ни казалось, но на них нёсся потоп. Не говоря ни слова, они бросились бежать, направляясь к машине, которую оставили на возвышении.       Звук вырос до зловещего рокота, и они могли чувствовать дрожь земли под ногами. Затем из-за деревьев вырвался поток воды, превращаясь в бурлящую реку, словно океанский прибой. Но в этой воде не было безобидных ракушек и водорослей. Вместо этого она сметала всё на своём пути: деревья, грязь и всё то, что когда-то было в лесу. И в этот список совсем скоро можно будет зачислить Сэма.       — Сэм! — заорал Дин, предупреждая брата, но Сэму некуда было идти. Там не было даже каких-либо веток, за которые он мог бы ухватиться, спасаясь от бушующего потока. Хотя Дин был всего в нескольких метрах от Сэма, он был слишком далеко, чтобы спасти младшего брата или разделить его судьбу. Всё, что он мог сделать, это в ужасе смотреть, как вода сбила Сэма с ног и унесла его в безжалостном течении.       — Сэм! — в панике заревел он, кинувшись бежать параллельно течению воды, пытаясь догнать выныривающую голову и размахивающиеся конечности, которыми был его брат. Дин посматривал вперёд, пытаясь понять, за что может ухватиться брат, но нашёл только более плохую новость: в пятидесяти ярдах впереди вода резко неслась под уклон. Похоже, здесь земля городка Купер не была такой ровной.       Дин побежал ещё быстрее, не обращая внимания на усталость. Он не знал, что ему делать, но понимал, что не собирается рисковать Сэмом. Он должен прыгнуть в воду и добраться до брата, удержать Сэма на поверхности достаточно долго, чтобы ухватиться хоть за что-то.       Лёгкие отчаянно требовали кислорода. Сэм махал руками и ногами, пытаясь удержаться на поверхности воды. Он не знал в какой стороне верх, а где низ, всё вокруг него кружилось, он пару раз врезался во что-то твёрдое. Но пока лёгкие Сэма требовали кислорода, он чувствовал только облегчение. Облегчение, что его последние слова Дину были не словами гнева.       Дин чувствовал себя так, словно он тоже тонет. Он не мог дышать, каждый звук был приглушённым, даже его крики, когда он звал Сэма, и его ноги дрожали, пока он бежал, скользил, падал вниз по склону, пытаясь идти в ногу с Сэмом, когда тот барахтался под водой. Всё, что Дин чувствовал — это ужас, и он молился про себя, взывая к брату: «Не бросай меня, Сэмми. Не оставляй меня».       Сэм чувствовал, что он падает, но он не мог доверять своим чувствам в бушующем потоке. И тут его падение жёстко остановилось, когда он врезался во что-то. От удара он невольно открыл рот, и тут же наглотался воды. Он чувствовал, что тонет, умирает. Но хуже того, он вспомнил, что сказал брату… он поклялся, что не сдастся, когда стена в его голове рухнула. Тогда его ответ был ясен: я не оставлю своего брата.       И сегодня ответит так же. Он не собирался добровольно бросать Дина.       Слепо протягивая руку, Сэм отчаянно пытался ухватиться за то, во что он врезался. Под руками чувствовалась грубая текстура, большая окружность: дерево. Он врезался в дерево. Он обернул руки вокруг ствола, словно какая-то гребанная коала, но это всё, что он мог сделать, чтобы выжить. И затем, благодаря дереву, он очутился там, где хотел: на поверхности.       Дин бежал по склону и почти пропустил благословенный вид тёмной лохматой головы, вынырнувшей на поверхность у большого дерева, едва не пропустил задыхающийся первый вздох брата. Он затормозил на склоне, сердце стучало где-то в горле, и Дин поднял глаза к небу, вознося молитву.       — Сэм, — пробормотал он. Брат был жив, висел на дереве, цепляясь из последних сил. Но более того, Дин знал, что Сэм боролся за то, чтобы остаться с ним. Чтобы не оставить старшего брата.       И он ничем не мог ему помочь, он был заперт на другой стороне бушующего течения.       — Держись, Сэм! Просто держись! — крикнул он, надеясь, что брат удержится. Он хотел пообещать своему мелкому, что он скоро будет рядом, что вода скоро отступит, если Сэм продержится ещё немного, что он будет в порядке. Но в тот момент ни одна из этих вещей не была правдой.       Голос Дина, Сэм слышал голос Дина. И хотя он был заглушён водой в ушах, он знал, что имел в виду его брат. «Не оставляй. Не бросай меня. Держись». Это было именно то, что Сэм сказал бы Дину, если бы они поменялись ролями. Для них отказ от брата никогда не был вариантом, ни тогда, когда они оба знали, что это может навредить другому. Так что Сэм висел на дереве, как будто это была сама жизнь, глотал воду и дышал рваными вдохами, пока вода неслась мимо него. К счастью, уровень потока не поднялся. Вместо этого он, казалось, быстро отступал.       Если бы Дин не видел этого своими глазами, он бы не поверил. В одну секунду он стоял у дикой реки, а в следующую, вода, казалось, исчезла, оставив после себя струящийся ручей.       К счастью, она также оставила одного мокрого, избитого, но живого младшего брата.       Прыгнув в остатки потопа, Дин бросился в сторону Сэма, громко крича:       — Сэм! — чуть не упав на колени, он протянул руку, чтобы повернуть лицо Сэма к себе, пока тот прижимался к дереву. Адреналин всё ещё бушевал в младшем брате, и тут он закашлялся, выплёвывая воду.       — Я ненавижу… этот… город.       Дин наклонился вперёд и упёрся головой Сэму в плечо.       — Я знаю. Я рядом с тобой.       — Я знаю, что ты рядом, — хрипло ответил Сэм, и он имел в виду гораздо больше, чем их чувства к городу, который пытался не только уничтожить их братство, но и убить их. Дин всегда был рядом с ним.       — Тебе сильно больно? — спросил Дин, отступая от брата и внимательно изучая его лицо. — Может, стоит вызвать скорую?       Но при мысли о том, что кто-то ещё окажется здесь, подвергая себя опасности, от того, что только что произошло, почти произошло, Сэм нашёл в себе силы протянуть руку и вцепиться в куртку Дина.       — Нет. Никакой скорой.       Чувствуя, что Сэм отказывается от помощи под влиянием эмоций, а не здравого смысла Дин сказал:       — Сэм, ты был под водой и, судя по порезам на твоём лице и следам на одежде, получил несколько ударов. Тебя должны осмотреть.       — Ты можешь меня осмотреть, — ответил Сэм, отрывая голову от дерева.       Дин слабо улыбнулся.       — Если бы Уэйд был здесь, он бы отметил, что я не сертифицированный медицинский профессионал.       — Ты мой брат, остальное не важно, — заявил Сэм, и только благодаря руке Дина, поддерживающей его за спину, не свалился. Затем он оглянулся за спину старшего брата, где водный поток стёр всё с лица земли, оставив позади себя только мутную дорожку. — Если бы я не был весь мокрый, я бы подумал, что мне это приснилось.       Угрожающе хмурый вид Дина был дополнительным доказательством того, что это произошло, и его старший брат был зол.       — Что бы ни происходило с этим городом, это может управлять природой. Сначала дерево, теперь это… наводнение. Здесь вообще есть ручей?       — Не помню ни одного на карте, — сказал Сэм. — Помоги мне подняться.       — Сэм, может быть, тебе стоит немного отдохнуть, — уговаривал Дин, всё ещё чувствуя себя немного нервным после произошедшего.       — И ждать, пока белки нас сожрут? Я так не думаю, — пошутил Сэм, чувствуя себя всё лучше, когда Дин фыркнул в ответ.       — Теперь ты боишься белок? — насмехался Дин, но всё же потянул руку к Сэму, вцепившись ему в плечо, и скользнул рукой по талии своего брата. Сэм мгновение тяжело опирался на Дина, пока не прошло головокружение, пока он не приказал своим ногам держать тело прямо. — Ты можешь идти? — спросил Дин, пристально наблюдая за лицом брата, пытаясь заметить признаки боли, которую Сэм пытался отрицать.       — Да, — кивнул Сэм.       Затем с помощью Дина они начали двигаться вниз к ровной земле и дороге. Они почти спустились по склону, когда почва под их ногами вдруг начала рушиться.       Затем, прежде чем они смогли сделать даже ещё один вдох, они уже летели вниз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.