ID работы: 7388558

Tethered / Привязанный

Джен
Перевод
G
Завершён
142
переводчик
Salvira бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
291 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 120 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Хотя Натан подозревал, что шеф не одобрит его лихачества с сиреной и мигалками, он знал, что Сэм будет полностью «за». И поэтому не испытывал никаких угрызений совести. Если Сэм думал, что его брат в смертельной опасности, для Натана этого было достаточно. Он достаточно насмотрелся на взаимодействия братьев, чтобы знать, что их связь способна на некоторые довольно поразительные вещи. И вряд ли даже проклятие удержит их вдали друг от друга. И хотя он начал сомневаться в себе после нападения Брендала на Джоша, то Винчестеры доказали ему, что он ошибался в своих суждениях. И дело было не в Брэндале... а в его неуклонно растущей вере в Сэма и Дина.       И Натан совсем не удивился, когда зазвонил его мобильный.       — Сэм, мне нужно немного времени, чтобы добраться туда, — терпеливо сказал он, объезжая машину впереди.       — Дин звонил. Он сказал, что всё в порядке, — объявил Сэм, и Натан услышал облегчение в его голосе.       — Так мне надо ехать к нему и Уэйду? — спросил он, зная, что Сэм хотел бы убедиться в состоянии брата лично.       — Нет! — поспешно сказал Сэм, затем продолжил как можно небрежнее: — Я имею в виду... нет, я не думаю, что это необходимо, — он надеялся, что Натан просто примет его слово на веру и вернётся.       Выслушав ответ младшего Винчестера, Натан испугался, что парень был более потрясён, чем он думал. И тут он вспомнил, кто такой Сэм Винчестер: парень, который охотился на привидений, оборотней, фей. (Он не мог не ухмыляться на эти снова). Так что, нет, это не страх заставил Сэма говорить таким тоном, это было что-то более общее для младших братьев: смущение.       Съезжая на обочину дороги, Натан засмеялся:       — О, я понял. Не хочешь, чтобы Дин знал, что ты беспокоишься о нём.       — Что?! — возмутился Сэм. — Нет. Нет! Я просто... — подумав пару секунд, он продолжил таким тоном, словно делал Натану одолжение, — ...не хочу, чтобы ты потратил своё время на то, чтобы проехать весь этот путь впустую.       — Ну, да, — усмехнулся Натан, — так если я позвоню Дину, то могу сказать, что ты врезал мне, когда я пытался помешать тебе быть его рыцарем в сияющих доспехах?       Зная, что Натан просто дразнил его, Сэм выдохнул и признался своим самым жалким тоном младшего брата:       — На самом деле, я бы хотел, чтобы этот инцидент остался нашим маленьким секретом.       — Я так и думал, — самодовольно ответил Натан. — Итак, мне возвращаться к Стронгиглу?       — Да. У него есть другие книги, которые мы можем просмотреть, возможно, лучше разберёмся с тем, как остановить Пэйту.       — Хорошо, увидимся через несколько минут, — сказал Натан, и когда поворачивал назад, услышал голос Сэма из мобильного:       — Натан?       — Да?       — Спасибо, — громко и ясно поблагодарил Винчестер.       — За то, что поехал к Дину, или за то, что пообещал не говорить ему, как ты послал меня за ним, словно обеспокоенная мама? — поддразнил коп.       Сэм фыркнул, он должен был догадаться, что не сможет обмануть полицейского.       — И за то, и за другое, — с улыбкой признался он и нажал на отбой, зная, как бы не дразнил его Натан, Дин сделал это бы в десять раз хуже.       В конце концов, Дин и так уже знал, насколько паниковал его младший брат, когда он уходил даже на паршивые полчаса. А если Дин узнает о том, что произошло?! Это был бы длинный месяц насмешек, когда старший брат писал бы ему записки «я вернусь» уходя в ванную, или оставлял глупые заметки в комнате, когда просто выйдет к машине.       Так что да, Дин не должен узнать об этом инциденте. Ради этого Сэм готов потерпеть насмешки Натана.                     Вылезая из машины старшего Винчестера, Уэйд не сводил глаз с их номера в мотеле.       — Хочу ли я знать, почему у вас на двери полицейская лента? — спросил он, бросая взгляд на охотника через крышу автомобиля.       — Наверное, нет, — пробормотал тот, взвалив на плечи сумку и пробравшись в комнату, попутно радуясь, что Сэм каким-то образом сумел мило побеседовать с шефом, и здесь не ошивается коп, чтобы арестовать его по возвращении. Пройдя под лентой, он вошёл в комнату и бросил свою сумку на стол.       — Это что... картечь? — спросил Уэйд, указывая пальцем на стену.       Подойдя к холодильнику и вытащив две бутылки, Дин вручил одну Уэйду и сказал:       — Заряд соли.       — Потому что у вас был посетитель... — начал Уэйд, ссылаясь на более ранний разговор, почему Дин был без Сэма.       — Нас посетил старый друг... ну, я думаю, что это был наш друг.       — Ты не знаешь, действительно ли это был ваш друг или не знаешь, был ли он вашим другом?       — Не важно.       — Но это был не твой друг, — заключил Уэйд, уже достаточно хорошо зная Дина, чтобы понять, что он не будет встречать друга таким образом.       — Думаю, нет, — вздохнул Винчестер.       Но Уэйд был слишком наблюдательным, чтобы поверить в то, что Дину было всё безразлично, как он хотел показать.       — Это был Пэйта, но... ты действительно думал, что это кто-то другой, — догадался Уэйд, понимая всё, особенно после своего воссоединения с мёртвым братом.       Дин ничего не сказал, вместо этого начал копаться в своей сумке.       — Ты думал, что это был дух того, кого вы потеряли.       — Как я уже сказал, это длинный список, — мрачно сказал Дин, вытаскивая банку соли. Возвращаясь к двери, он начал сыпать соль, на порог комнаты. — Это удержит Пэйту от повторного визита, — объяснил он, оглянувшись на медика.       Разрываясь между желанием заставить Дина дать ответы и зная, что ситуация была достаточно напряжённой, чтобы устраивать сеанс терапии, Уэйд предложил:       — Что мне нужно делать?       Дин взял в руки мотельный блокнот и кинул Уэйду, который ловко его поймал.       — Нарисуй как можно детальнее алтарь, который ты видел.       — А я уж подумал, что мои художественные таланты пойдут впустую после того, как я перестал рисовать пальцем, — проворчал Уэйд.       Щедро насыпая соль на подоконник, Дин усмехнулся:       — Меньше разговоров и больше рисунка.       — Да, папочка, — ухмыльнулся Уэйд.                     — Появился брат Уэйда? В пещере? — недоверчиво переспросил Сэм, прижимая мобильный к уху.       Прислонившись к арендованной машине, Дин ответил:       — Да, и брат Уэйда думает, что Пэйта злится на всех братьев, что не хотят сражаться. Слетел с катушек, потому что сам вместе со своим братом так и не смог помириться.       — Как Брендал и Джош, — догадался Сэм. — Брендал сказал, что думал будто Джош собирается простить его…       — И привет огонь, — закончил Дин мысль младшего брата. — По-видимому, это личная визитная карточка нашего приятеля Пэйты.       — Вот почему он спровоцировал ожоги и разряд тока между нами: мы не ушли друг от друга.       — Парень серьёзно слетел с катушек, — проворчал Дин. — Убивает вероломных братьев, которые пытаются покинуть город, и сжигает братьев, которые начинают латать свои отношения. Никто не в выигрыше в любом случае! — взорвался он, потому что ненавидел, когда кто-то вставал между ним и Сэмом, хоть когда они мирно сосуществовали, хоть когда ругались, как кошка с собакой. Он даже вмешательства Бобби не терпел, когда старик всё-таки осмеливался встрять между ними. И теперь этот индеец думает, что он имеет право вмешиваться в наши отношения?! В Дине забурлила ярость.       Сэм услышал гнев и негодование в тоне брата, и прекрасно его понимал, потому что чувствовал то же самое. Но также знал, что должен быть хладнокровным в этой ситуации.       — Как вождь, Пэйта должен был сохранять единство племени. И Стронгигл считает, что, когда здесь построили город, в Купер-флэт, Пэйта решил, что город и его люди являются его племенем, и он думает, что теперь должен сохранять единство своего нового племени. Даже ты заметил, какие добрые люди в этом городе, что они так дружелюбны друг к другу и к нам.       — Так ты думаешь, что некоторые из «Мистер Роджерс, не будете ли вы моим соседом» вещи происходит в городе из-за Пэйты? — спросил Дин, не желая приписывать хоть что-то хорошее этому индейцу.       — Обычно из благих намерений редко получается что-то хорошее, — философски заметил Сэм.       — Значит, старый вождь думает, что если вы не братья, то можете злиться сколько влезет, — горько сказал Дин.       — Да, — согласился Сэм с мрачным смешком, — и мы въехали в этот город уже споря.       — Как будто это что-то новое, — проворчал Дин.       Сэм уже открыл рот, чтобы запротестовать, но Дин его перебил:       — Не важно. Так вот, брат Уэйда решил, что мы должны провести мирные переговоры между Пэйтой и Ваникией, может тогда они смогут похоронить топор войны. Он сказал, что мы должны провести ритуал в пещере, потому что там, если братья не смогут помириться самостоятельно, предположительно их предки свершат над ними суд. В любом случае, прощай, Пэйта, конец террору над братьями.       — Да, но как нам заставить Ваникию появиться, не говоря уже о том, чтобы пойти в пещеру, где его брат имеет силу вершить над ним суд? — засомневался Сэм, ведь сделать это было немного проблематично.       — Я не знаю, — вздохнул Дин. — Но Уэйд видел алтарь и сделал его эскиз. Я отправил его к тебе. Надеюсь, Стронгигл поймёт, что это значит.       Сэм кивнул и почти подпрыгнул, когда почувствовал, как кто-то постучал ему по плечу, напоминая, что он не был один в гостиной, у него была аудитория всё это время.       Наконец добившись внимания своего гостя, Грег вручил Сэму книгу и указал на страницу. Глаза охотника взлетели со страницы и уставились на него с немым вопросом.       Стронгигл твёрдо кивнул.       Потом Сэм заговорил, обращаясь не к Грегу, а к своему брату:       — Подожди. Грег нашёл что-то ещё о ритуалах суда в пещерах. Если две противоборствующие стороны не доверяют вождю судить их, они могут вместо этого добиваться решения своих предков.       — И мы думаем, что так лучше? — скептически спросил Дин, не очень хотелось опять предстать перед каким-либо судом. Он знал, что далеко не святой, по чьим-то меркам.       — Я не знаю. Но думаю, что повторное слушание дела с любым другим судьёй кроме Пэйты было бы в нашу пользу, — возразил Сэм, вряд ли кто-то может ненавидеть их так же сильно, как Пэйта.       — И как мы «устроим» суд праотца?       Понимая, как отреагирует брат на эту часть плана, Сэм пробормотал:       — Видение.       — Что?       Вздохнув, зная, что всё равно придётся сказать, Сэм заявил:       — Мы должны вызвать видения.       — Видения?! — насмехался Дин, начиная думать, что настолько сильно шокировал Сэма, что его младший брат потерял последние клетки мозга.       — Да, — тихо ответил Сэм, и решился-таки сказать худшее, — и для заклинания, нужен...       — Дай угадаю, нужен мескалин? — весело предположил Дин.       — Что? Нет, это неправильный ингредиент. Стронгигл сказал, что нам нужно войти в глубокий транс, чтобы получить видение, которое мы ищем.       Стронгигл снова постучал по плечу Сэма, привлекая его внимание.       — Если связь между вами двумя и Пэйтой является такой сильной, один из вас может быть в состоянии соединиться с Ваникией в вашем видении. Вы можете показать ему, что сделал его брат, умолять его прийти к Пейте и прекратить кровную вражду между ними.       Услышав голос незнакомца через динамики сотового телефона, Дин усмехнулся:       — Что, великий Стронгигл передаёт свою индийскую мудрость скромному белому человеку?       Неловко улыбнувшись Грегу, Сэм встал и перешёл на кухню для некоторой конфиденциальности, прежде чем ответил на реплику брата.       — Дин, он пытается помочь нам. Что тебе не нравится?       — Да в основном всё, — сказал Дин. — Окей, мы вызовем это видение, пусть мёртвые индейцы решают, достойны ли мы смерти или нас нужно разделить. И между этим мы звякнем брату Пэйты, чтобы они поговорили по душам. Конечно, звучит просто.       Слушая брата, Сэм прикусил губу. Это звучало странно даже для него, но это был план отчаявшегося человека. «Ну, я такой не один», — кисло признался он сам себе, но ему нужно придумать хоть что-то, чтобы ему и Дину не пришлось жить на разных полушариях до конца своей жизни.       — Это не лучший наш план, признаю, но что ещё мы можем сделать, Дин. Пэйта охотится за нами, и если мы не сделаем что-то в ближайшее время... — он судорожно вздохнул, ему не нужно было озвучивать свой худший страх, потому что у Дина он был такой же.       Услышав дрожь в тоне Сэма, понимая страх, который пытался скрыть брат, Дин уступил:       — Так что ты говорил о ингредиенте для видения и заклинания…       И эта тема была не безопаснее, чем предыдущая, может быть, ещё хуже, и Сэм хотел бы сказать это как-то по-другому, с чем-то, что могло отвлечь Дина. Услышав в трубе молчание, он знал, что Дин ждёт его ответа, терпеливо даже для него.       — Смерть Камаса, — прямо объявил Сэм, зная, что бесполезно подслащивать пилюлю.       — Смерть... Яд?! — взорвался Дин. — Почему бы нам просто не сделать как «Тельма и Луиза»: выбрать нашу любимую скалу и сигануть с неё.       — Я знаю, что это риск, — признался Сэм, — и Стронгигл сказал, что у некоторых из его предков были свои видения, а затем они умерли, в легенде говорится, что видение забирает слишком много жизненной силы, но на самом деле это было...       — Прекрасный камас смерти, делал своё дело, — безжалостно закончил Дин, он не был новичком, когда дело доходило до ядов и рисков заклинаний.       — Это не первый раз, когда мы делаем что-то глупое. Мы принимали тот корень для сна, — Сэм вспомнил свой сон, когда они вошли в голову Бобби... и в голову Дина.       — Да, и ты чуть не получил по голове бейсбольной битой, — ответил Дин, чтобы вернуть Сэма к реальности.       — На этот раз я возьму свой шлем, — попытался пошутить Сэм, но знал, что у него ничего не получилось, когда в ответ была только холодная тишина. — Дин, это сработает. «Должно сработать», — сказал он себе. — Мы должны это сделать.       Но на уме у Дина был другой план.       — Согласно брату Уэйда и твоему индейскому эксперту, старый Тонто свалит из мира духов, если прольёт кровь за пределами пещеры, это нарушит его договор о любви и мире. Так что мы сделаем вот что: мы надерём ему яйца и заставим его ударить первым. Он уже напал на меня в номере, так что будет не сложно вывести его из себя. Особенно если я буду в его специальном месте в лесу, скажем... когда буду громить его алтарь.       Чувствуя, что его затошнило от страха из-за плана Дина, Сэм осторожно поправил:       — Не прольёт кровь, Дин. Убьёт! Если он убьёт кого-то, он будет изгнан.       Дин пожал плечами, Сэм всегда был зациклен на деталях.       — Достаточно близко.       — Нет. Ни за что! — проревел Сэм, он жалел, что не может протянуть руку через телефон и встряхнуть брата.       — Эй, он прикончит нас обоих, если мы ничего не сделаем, — решительно отстреливался Дин, его план был не более сумасшедшим, чем Сэмов.       — Дин, Пэйта швырнул тебя через всю комнату. Кто сказал, что он не пойдёт на убийство, если ты «надерёшь ему яйца»?! — Сэм пытался достучаться до брата, даже когда его собственное самообладание было на грани краха.       — Это мой не первый полёт, Пилигрим, — парировал Дин в своём лучшем подражании Джона Уэйна.       Шутливый тон брата только ещё сильнее доконал Сэма и заставил его чуть ли не заорать в телефон:       — Дин, этот дух не обычный заурядный призрак! Ему почти триста лет! Он был воином... убийцей, когда был человеком. И теперь, как дух, его сила не в трюках в гостиной, разбивании посуды, понижения температуры в комнате. Он может манипулировать чувствами и разумом людей, может создавать пожары и запускать внезапные наводнения там, где нет воды!       — Так ты боишься его?       — Да, и ты тоже должен!       — Это моя работа, Сэм. Страх не должен на неё влиять, — похвастался Дин, хотя знал, что лжёт, ведь он всегда чувствовал страх, особенно когда жизнь Сэма стояла на кону. Как сейчас.       — Так что, ты так скучаешь по Бобби, что тебе не терпится присоединиться к нему в загробной жизни? — съязвил Сэм и мгновенно пожалел о своих словах. Он старался не обращать внимания на страх, который поселился в его душе после смерти Бобби и отчаянной веры Дина, что Бобби всё ещё был с ними в виде духа.       На мгновение у Дина перехватило дыхание от обвинения брата, ведь оно было довольно близким к истине. Потом ему удалось пробормотать:       — Не будь идиотом, Сэм.       Сэм удивился, ведь ожидал, что Дин начнёт с ним спорить более яростно. Младший Винчестер постарался напомнить своим лёгким как дышать. И еле выговорил:       — Ты обещал не погибнуть, помнишь? — но в следующую секунду он рявкнул: — Это твоя версия «сделаю, что смогу», да? Провоцировать мощного призрака, чтобы он пришёл за тобой и прикончил?!       — Нет, — решительно возразил Дин, — нет, Сэм! — Потому что он не собирался уходить от Сэма, никогда этого не хотел, так же как и Оливер не хотел бросать Уэйда. — Я пытаюсь спасти нас.       — Не будет никаких «нас», если тебя убьют, Дин, — хрипло сказал Сэм. Меня не будет без тебя. Он надеялся, что Дин одумается.       — И не будет никаких «нас», если твоя трава убьёт нас. Напомню название прекрасного ингредиента: смерть камаса, акцент на «смерть», — сказал Дин. Он не хотел, чтобы Сэм рисковал, особенно когда в этом не было необходимости.       — Не похоже, что это будет первый раз, когда ты горишь желанием встретиться со смертью, — упрекнул тот. — На сколько, говоришь, доктор Роберт остановил твоё сердце?       Он всё ещё хотел прибить Дина за тот трюк, независимо от личной выгоды, которую он получил от этого суицидального риска. Ничто не стоило жизни его брата. Ничто.       — Цель оправдала средства, — упрямо защищался Дин. — Но Сэм, вся наша жизнь — риск. Мы не знаем, что заклинание сработает. Но я знаю, что алтарь нужно разрушить.       — Ты забыл о границах города?! Не говоря уже о том, что сказал брат Уэйда: ты умрёшь, если войдёшь в пещеру, — напомнил Сэм, он не мог поверить, что этот маленький факт ускользает от внимания брата.       — Я рискну, — нагло ответил Дин, ухмыляясь.       — Нет, — зарычал Сэм. Но потом он отвлёкся, увидев, как Натан возвращается в дом. Узнав беспокойство во взгляде копа, он фальшиво улыбнулся и по лицу Натана понял, что тот не купился. И как бы полицейский ни волновался за него, сейчас Сэму было на это наплевать, в данный момент он хотел вбить в упрямую голову своего брата здравый смысл. Он хотел сделать это громко и с проклятиями, и если возможно… без аудитории. Выходя из кухни, Сэм кивнул Натану и направился ко входной двери.       Тем временем Дин всё ещё пытался доказать свою правоту.       — Сэм, алтарь в пещере забрал больше всего жизней. Если я уничтожу его, остальные ссоры между братьями в городе, скорее всего, будут просто сверканием глаз и взъерошенными перьями. Пэйта делает свой огненный трюк только тогда, когда он действительно хочет наказать братьев, и прямо сейчас этот гнев сосредоточен на нас. Так что я пойду разрушу алтарь и, если пока буду там и столкнусь с Тонто, то...       — Дин, я не позволю тебе сделать это! — свирепо поклялся Сэм, шагая по лужайке Стонгигла.       — И как ты собираешься остановить меня, Сэм? — бросил вызов старший Винчестер. — Ты не можешь подойти ко мне и на сто ярдов. — И было очень больно издеваться, использовать принудительное разделение между ними, поэтому он вздохнул и мягко сказал: — Мы не должны оба рисковать. «Я сделаю всё, чтобы ты был в безопасности».       — Нет, что бы мы ни придумали, сделаем это вместе. Вот что значит партнёрство, Дин! — ощетинился Сэм, он хотел, чтобы Дин перестал быть его защитником и просто понял, что всё, чего хотел его младший брат — чтобы Дин не бросал его.       Дин потёр разболевшуюся голову, пытаясь достучаться до брата.       — Кажется ты забыл одно маленькое обстоятельство: мы не можем сделать это вместе, не можем пойти в пещеру вместе. Нет, если не хотим, чтобы нас вынесли оттуда на носилках. И мы даже приблизиться друг к другу не можем… не сейчас.       — Я стою на своём, Дин. Мы улаживаем хрень между нами и после этого идём за Пэйтой вместе, — сказал Сэм, и, казалось, в надежде затаил дыхание.       Но Дин не собирался уступать.       — Так мы отвернёмся от всех остальных и будем спасать свои задницы?!       В настоящий момент Сэма мало беспокоили все остальные, поэтому он съязвил:       — Прости за эгоизм и желание наладить наши отношения, и за то, что не хочу потерять тебя, снова.       Дин оттолкнулся от арендованной машины и прошёлся по парковке мотеля, понимая, на что намекал Сэм.       — Технически, в последний раз, это я потерял тебя.       Но Сэм знал, что это не совсем так. «Нет. Я чуть не потерял тебя, когда умер Бобби. Я знаю это, даже если ты отрицаешь всё, Дин». Вслух он уступил.       — Как скажешь. Но я настаиваю, что нам нужно выйти из-под суда Пэйты, а затем уже беспокоиться о том, чтобы разрушить алтарь и выгнать его из терапевтического бизнеса.       Дин хотел согласиться с идеей Сэма, действительно хотел. Но было слишком много неизвестных путей, по которым хотел пройти Сэм, слишком много ловушек, из-за которых они могли потерпеть неудачу... оба могли умереть.       — А что, если мы умрём, Сэм? Что, если мы оба умрём, когда вызовем эти «видения», потому что это возможно, верно? Тогда кто спасёт горожан? А? Если не мы, то кто? Если мы просто сосредоточимся на спасении себя, на том, чего мы хотим... мы будем такими же как Пэйта и Ваникия. Два эгоистичных придурка, которым всё равно кому они причиняют боль, пока они получают то, что хотят, — сказал Дин, возвращая Сэма в реальность.       На глаза Сэма навернулись слёзы, он ненавидел правоту Дина. Но от этого было не легче. Он так устал отдавать всё, что у него было, отпускать всех, кого он любил, ради всеобщего блага. Просто хотел одного в своей жизни: чтобы брат был рядом. Разве он так много просил, когда остальной мир имел так много, а он отпустил всё это, пожертвовал всем этим, чтобы спасти жизни людей, которых даже не знал. И всё, что он просил взамен — жизнь человека, которого он любил больше всего, чтобы брат был в безопасности.       Голос Сэма дрогнул, когда он начал умолять:       — Дин, пожалуйста, — хотя и сам не понимал, о чём просит брата. Может быть, просто сделать это лучше, проще. Сделать выбор не так уж и невыносимо сложно, найти другой путь. Способ, который не закончился с тем, что он останется один, снова. Без брата.       Услышав боль в голосе Сэма, обнаружив, что сердце младшего брата разбито, Дин закрыл глаза, пытаясь сдержать слёзы. Это не должно быть так трудно: сделать правильную вещь. Не должно. Это не должно быть так... больно. Это не должно причинять Сэму такую боль. Но их жизнь как всегда была дерьмом.                     Боясь, что старший брат изменит своё мнение, уступит младшему и не придёт к нему, Пэйта крикнул:       — Нет!       Подойдя ближе к младшему брату, индеец начал читать заклинание, и вскоре увидел, как возле белого человека появляется дымовая завеса.       Но тот, не обращал внимания на дым, и тот не причинял ему вреда… пока старший брат не произнёс его имя.                     Вздохнув, Дин провёл рукой по лицу и утомлённо начал:       — Сэм…       И сразу же услышал кашель с другого конца линии. Он мог слышать хрипы, которые издавал младший брат.       — Сэм? Сэм, ты в порядке?!       Но Сэм был слишком занят, пытаясь вдохнуть, чтобы ответить.       Крепко сжав рукой мобильный, Дин ждал, чувствуя, что сам не может дышать от волнения и страха, слыша, как задыхается его брат.       Склонившись в три погибели, стараясь глотнуть воздух, Сэм вспомнил о том потрясающем времени, когда Захария решил удалить его лёгкие. Это только увеличило панику Сэма, и ему понадобилось больше времени, чтобы успокоиться.       Прижав руку к груди, он выпрямился.       — Я чувствую себя как заядлый курильщик, — хрипло пошутил он.       Надеясь скрыть свой глупый страх из-за простого кашля брата, Дин усмехнулся:       — Ты и говоришь так же.       И тут же снова раздался громкий кашель. Выругавшись, он снова ждал, пока у Сэма не прекратится тревожный приступ. Он поморщился, слыша, как хрипло звучит голос брата, когда тот наконец-то снова заговорил:       — Я не знаю... что происходит, — ахнул Сэм, не обращая внимания, что говорит, словно испуганный ребёнок. Правда в том, что последний приступ почти заставил его отключиться, и даже сейчас он не мог вдохнуть полной грудью. — Я как будто... как будто вдыхаю дым.       «Но дыма без огня не бывает», — сразу подумал Дин и с горечью понял, кто стоит за атакой на Сэма.       — Мой голос…— начал объяснять он, но Сэм тут же закашлялся, ещё хуже, чем раньше. Матерясь, Дин отнял телефон от уха и гневно нажал на отбой. По-видимому, Пэйта снова вернулся к своим играм, и теперь голос Дина вызывал у Сэма кашель.       Дин боролся с желанием бросить свой телефон через всю парковку. А он-то надеялся, что Пэйта не сможет сделать ещё хуже, ведь они и так были разделены, но это... это было низко. Не разрешить им говорить... даже по телефону?!       И всё, что Дин мог сделать, это молиться, чтобы Сэм был в порядке, чтобы он не вырубился где-то. Один.                     Натан не хотел быть любопытным, действительно не хотел. Но Сэм выглядел... не очень хорошо,       Когда он вернулся к Стронгиглу, у младшего охотника был такой же взгляд, что и одного друга Натана, когда жена сообщила ему, что переехала и подаёт на развод. Похоже, мир Сэма разваливался на части.       Так что да, бродя по дому, он подходил к окну, чтобы проверить младшего Винчестера, расхаживающего по двору, спиной к нему. И теперь, на втором кругу по гостиной, Натан ожидал увидеть ту же сцену, но всё было не так. Он выругался, увидев, как Сэм упал на колени посреди лужайки.       Распахнув дверь, Натан выскочил из дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.