ID работы: 7388558

Tethered / Привязанный

Джен
Перевод
G
Завершён
142
переводчик
Salvira бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
291 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 120 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
      В конце концов, не Уэйд или Натан приложили руку к тому, чтобы Дин остался в больнице, а посетитель, который пришел к нему, после того, Сэм пошел на розыски своей одежды. Посетитель, который застал Дина за попыткой удалить капельницу.       — Немедленно прекрати, — приказал шеф Фокс тоном, так похожим на тон Джона Винчестера, что Дин инстинктивно повиновался.       Подняв голову, он виновато убрал пальцы от иглы, которую собирался вытащить, и сжался. Не только из-за того, что так автоматически подчинился этому военному тону, но и из-за присутствия человека, который поймал его с поличным. «Отлично. Идеальный конец этого дня — быть брошенным в тюрьму», — язвительно подумал он.       Нервно улыбнувшись, Дин преувеличенно дружелюбно поинтересовался:       — Эй, шеф Фокс, вы принесли мне цветы или шарики?       — Наручники… если ты честно не ответишь на мои вопросы, — ответил шериф, но без истинной злобы. У него было достаточно сострадания, чтобы увидеть, что молодой человек прошел через ад. Знал - чудо, что он жив, как и его брат, если история Натана и Уэйда хотя бы наполовину была правдой. Подойдя к кровати, шериф кивнул Дину: — как дела, сынок? — мягко спросил он.       Не уверенный, чего ждал от него Фокс, Дин осторожно ответил:       — Я в порядке, сэр.       — Да уж, я вижу, — фыркнул шериф, слегка махнув рукой на побитое тело Дина.       — Вам что-нибудь нужно, шеф Фокс? — послышался тихий, угрожающий голос от двери. И Фокс увидел вернувшегося Сэма.       Предупреждающий тон младшего Винчестера сказал шерифу, что молодой человек находится в режиме защитника, и не будет стоять сложа руки, пока Фокс будет допрашивать его раненого брата. И Сэм подтвердил это предположение, проскользнув к своему брату, встав так, что мог легко преградить путь шерифу. Он не позволит Фоксу причинить Дину неприятности.       Фокс постарался принять расслабленную позу, чтобы не злить Сэма и не дать Дину лишнего повода для недоверия. Он отвел взгляд от братьев и оглядел беспорядок в палате.       — Натан сказал, что у тебя был еще один раунд с нашим местным призраком. — Он дернул головой в сторону дверного проема. — И что соль у двери — это для защиты.       Не зная, что Натан рассказал своему начальнику, Сэм осторожно сказал:       — Правильно.       Остановив свой взгляд на двух мужчинах, которые выглядели так, будто только что вернулись из горячей точки Вьетнама, шериф смягчился.       — Мой город разваливается на части, на улицах начались беспорядки. Похоже на чертову реконструкцию Гражданской войны: братья сражаются друг с другом. И уже не только братья начинают буйствовать, было пару сестер, которые тоже попали под проклятие. Погибших пока нет. Но не думаю, что такая статистика продлится долго. Так… как нам это остановить? Отправить этого призрака обратно на тот свет и остановить все это братское зло?       Это был вопрос года. Сэм встретился глазами с Дином, и вздохнув, сказал шерифу правду.       — Мы не знаем… — глядя на огорченного Фокса, он продолжил: — пока нет. Но мы выясним.       — Потому что это… это безумие ваша работа? Например, уничтожать вампиров… и фей, — изумленно признал шериф.       — Чертовы феи, — пробормотал Дин себе под нос и услышал смешок шерифа.       — Ты был прав насчет него и фей, — усмехнулся Фокс, смотря на Сэма.       — Я и феи, что? — Потребовал Дин, переводя обиженный взгляд с шерифа на брата.       — Ничего, — с ухмылкой ответил Сэм, прежде чем обернулся к Фоксу. — Даю слово, что мы позаботимся о Пэйте и убедимся, что все боевые действия прекратятся.       — Я знаю, что вы это сделаете…- заявил шериф, и закончил, решительно смотря на младшего Винчестера. — потому что, что бы вы ни сделали дальше, я буду частью этого.       — Шериф, в этом нет необходимости, — попытался вежливо отказать Сэм, тогда когда Дин прямо высказался:       — Этого не будет.       Фокс выпрямился во весь рост и грозно посмотрел на братьев.       — Я не спрашивал, мальчики. Теперь, на случай, если у вас есть идеи насчет того, как кинуть меня, я приказал всему медицинскому персоналу на этом этаже связаться со мной, если вы хотя бы шаг сделаете за пределы этой палаты до восьми часов утра. — закончил он, смотря на Дина, и на случай если Сэм тоже решит куда-то влезть, перевел взгляд на младшего Винчестера. — И если персонал не будет натыкаться на тебя каждый раз, когда они проверяют жизненные показатели твоего брата в течение ночи, они позвонят мне и скажут, что ты в САМОВОЛКЕ. И если ты смоешься, я засуну твоего брата на заднее сиденье патрульной машины. Все ясно? — рявкнул он, переводя взгляд с одного брата на другого.       — Да, сэр, — сказали они в унисон.

***

      Хотя шериф неосознанно сделал ему одолжение, вынудив Дина остаться в больнице на ночь, Сэма не особо радовало, что они будут вовлекать еще одного человека в их войну против Пэйты. А это была именно война. Он понял это только сейчас. Ведь для Пэйты не было невинных, для него все стали врагами. Он позволил детям погибнуть в автомобильной аварии, только бы убить Ренди. Все были расходным материалов в его мести брату.       И когда в ближайшем будущем им придется столкнуться со злобным духом, Сэму нужно будет присматривать не только за Дином, но и за всеми остальными, кто решит помочь им в этой битве. А таких людей с каждым днем становится все больше. Первым в палате появился Натан. Он с облегчением улыбнулся, смотря на очнувшегося Дина.       — Эй, ты выглядишь лучше. — Хотя он знал, что «лучше» — это относительный термин, учитывая, что охотник все еще валялся на больничной койке, подключенный к капельнице. Хоть он и был бледным, но это все же лучше, чем быть в отключке. Дин очнулся, и этого было достаточно, чтобы хоть немного успокоить полицейского.       — Да, Сэмми — настоящая медсестра, — усмехнулся Дин, и услышал фырканье брата,который сидел на стуле для посетителей. Но улыбка быстро слетела с лица старшего Винчестера, когда он поближе рассмотрел лицо Натана: синяк на скуле и покрасневшие глаза.       — Эй, что с тобой случилось? В тебя выстрелили перцовым спреем? После того, как они использовали твое лицо как боксерскую грушу?       Не желая признаваться, что травмы были от дружественного огня: а именно от кулака Сэма и точного попадания Уйэда фирзастровором в его глаза, Натан с невинным видом сказал:       — Ранен при исполнении служебных обязанностей, вот и все. Вопрос в том, как у тебя дела?       Дин открыл рот, чтобы выдать свою очередную браваду, когда в палате раздался голос:       — Да, как ты поживаешь? — едко спросил Уэйд, входя в палату, пристально смотря на старшего Винчестера. — Помимо яда, который ты добровольно выпил, стрелы в боку, от чего потерял пинты крови, и остановки сердца.       — Уэйд, — мягко предупредил Натан. Сейчас было не время ругать Дина за риск, на который он пошел.       — Скажи мне, каково это — быть мучеником все время? Просто… плевать на свою собственную жизнь, — рявкнул Уэйд. Он был рад, что Дин очнулся. Но его облегчение не могло пересилить страх и ярость, за то, что Дин так мало ценил свою жизнь. Особенно когда речь шла о жизни Сэма, о выживании его младшего брата. Уэйд не мог это игнорировать.       Опасаясь нового спора, Сэм уже решил вмешаться, когда Дин ответил первым.       — На самом деле, я чувствую освобождение, — сказал старший Винчестер, за что тут же заработал два яростных и один ошеломленный взгляд от своих посетителей.       — Дин, что за… — начал зло Сэм, пока Уэйд рычал на Дина:       — Ты придурок!       От двери послышался осторожный стук, и все повернули головы к новому гостю.       — Это проклятие Пэйты в действии или обычная ссора? — спросил Стронгигл, переводя взгляд с одного сердитого лица на другое.       — Ты должно быть Стронгигл, — усмехнулся Дин, прежде чем усмехнулся, — думаю, здесь уже собралась вся банда Скуби Ду. Хотя Грег знал, что Натан и Уэйд не будут особо рады его присутствию, но и приветствие брата Сэма также не заставляло его чувствовать себя нежеланным гостем. «Да, и это не имеет ничего общего с тем, что я предложил ему и его младшему брату отправиться в видение, в котором их чуть не убили»       — Возможно, мне лучше уйти, — тихо сказал он. Грег собрал всю силу воли, чтобы прийти сюда и взглянуть в глаза братьям, после того, как завел их в опасное видение. Да, он не знал, что может произойти, но это не оправдание.       — Нет, ты можешь остаться, — успокоил его Сэм. Переведя взгляд с индейца на Натана и Уэйда, он спросил: — Могу я поговорить с братом наедине?       — Конечно, — быстро согласился Натан, но ему пришлось почти тащить Уэйда на буксире, чтобы вывести из палаты Дина. Вытолкав друга из комнаты, он закрыл за ними дверь, оставив братьев наедине.       Увидев, как Сэм со злостью, сжав челюсть, смотрит на него, Дин огрызнулся:       — Что? — Как будто не знал, что был неправ, споря с Уэйдом и язвил Стронгиглу.       — Освобождение? — деревянным тоном спросил Сэм.       Итак, Сэм не злился на его грубость, что на самом деле не было худшей новостью.       — Ну же, Сэм. Он отчитывал меня, как будто он мой отец или типа того. Я сказал это, чтобы разозлить его.       — Нет, ты не поэтому сказал это, — возразил Сэм. Он чувствовал это в брате еще до смерти Бобби, почти самоубийственные действия Дина пытались сказать ему, но он не слушал, не хотел смотреть правде в глаза на реальное состояние брата. — Позволить Осирису схватить тебя, не бороться против Джо… или амазонок, угрожать Дику Роману на стоянке больницы, хватать Хроноса вместо того, чтобы стрелять в него, планировать идти в пещеру и встретиться лицом к лицу с Пэйтой?! Сколько знаков мне было нужно?! — До Сэма начал доходить масштаб бедствия, и это ударило его словно наковальней.       — Я не позволял Осирису схватить меня и… о чем ты вообще говоришь? — спросил Дин, пристально следя за метавшимся по палате братом.       Сэм затормозил у кровати Дина, и заикаясь начал:       — Ты не… ты не…       — Я не что..? — бросил вызов Дин, он готов был опровергнуть все, что хотел сказать младший брат.       Но Сэм знал, что если начнет обвинять Дина в том, что он не заботится о своей собственной жизни, ничего у них не получится. Ведь Дин думал, что должен защищать его, даже если это будет стоить ему жизни, что это самое почетное, что он когда-либо мог сделать. Он готов был умереть какой-то героической смертью, чтобы спасти незнакомых людей, ведь этого ожидал от него отец, и так он мог воздать дань их матери.       Пристально глядя на брата, Сэм нарушил свое долгое молчание о времени, проведенном в аду, потому что Дин был важнее, чем его гордость, чем его здравомыслие.       — Знаешь, что давало мне сил пережить следующий день в клетке? — Он увидел, как Дин напрягся, как у брата перехватило дыхание, он боялся услышать ответ. — Знание, что ты в безопасности. Чтобы он ни сделал со мной, он не сможет добраться до тебя. — По щеке Сэма скатилась слеза, — Если бы я знал, что ты балуешься с заклинанием, которое может привести тебя туда ко мне… — Сэм покачал головой, и дрогнувшим голосом продолжил, — Я послал тебя к Лизе, чтобы ты остался в живых. И я подумал… когда я верну душу и все такое, что когда мы будем вместе… это тоже будет достаточной причиной.       — Сэм, это так! — быстро сказал Дин.       — Неужели, Дин? Потому что на каждом чертовом деле, которое мы брали в последнее время, я почти терял тебя. И я… я не могу. Я не буду, — решительно заявил он. «Я не позволю Дину думать, что он расходный материал, не позволю встать на пути очередного монстра, чтобы спасти меня или кого-либо еще».       — Сэм, ты не… — начал Дин, но Сэм безжалостно перебил его.       — Не давай обещаний, которые не сдержишь, Дин! Я не собираюсь вступать в бой против Пэйты, если не смогу доверять тебе. Я должен знать, что ты не будешь импульсивно жертвовать собой ни ради меня… ни ради кого-либо из них, — сказал Сэм, резко указывая рукой на дверь палаты, за которой стояли трое мужчин, готовых бороться рядом с ними, против духа. — Если мы пойдем в эту пещеру вместе… мы выйдем вместе или не выйдем вовсе. Вот в чем дело, Дин. Это мое условие.       Дин понимал о чем просит Сэм, младший брат имел ввиду не только охоту на Пэйту, а и все охоты в будущем, их будущем. Более того, речь шла о связи между ними. И единственное во что Дин никогда не терял веру, не важно, через что они прошли, так это в его братство с Сэмом. В то, что Сэм был его младшим братишкой, и он был самым главным человеком в жизни Дина, это ничто и никто не изменит.       — Хорошо, я с тобой, Сэмми, — поклялся он, но Сэм все равно продолжал тревожно вглядываться ему в глаза, и Дин продолжил: — и после этого дела мы отправимся в Миртл-Бич. Где я научу тебя играть в гольф.       — Что? Ты все еще надеешься стать лучше меня хотя бы в одном виде спорта?— усмехнулся младший Винчестер.       — Лучше тебя?! Ты бредишь, Сэм, тебе нужно больше лекарств, чтобы привести голову в порядок. Я позволю тебе взять мои, — пошутил Дин, потянувшись к капельнице, все еще прикрепленной к его руке, но рука брата легла на его запястье, останавливая.       — Тебе еще нужны хорошие наркотики, потому что утром у нас свидание с индейским призраком, которого ты разозлил, — напомнил Сэм.       — Которого мы разозлили, Сэмми, — поправил Дин. он не думал, что заслужил ласковый взгляд брата, но не собирался жаловаться на это. Это все же лучше, чем раненый взгляд Сэма, которым тот смотрел на него минуту назад.       Сэм думал, что «мы» звучит потрясающе, очень правильно. Словно они были единым целым. Но на этот раз они были не одни, им помогали. Помощь, которую Сэм бесцеремонно выгнал из комнаты.       — Думаю, я должен… — робко начал он, кивнув головой на дверь.       - Впусти команду, — добродушно согласился Дин, но увидел, что Сэм колеблется.       — Вы с Уэйдом… — Сэм вздрогнул, не желая, чтобы эти двое снова ссорились. Он знал, что Дин заботится о Уэйде, что дало тому возможность причинить боль Дину.       - …поцелуемся и помиримся, — съязвил Дин, но когда Сэм раздраженно и все еще обеспокоенно на него посмотрел, вздохнул и терпеливо успокоил, — мы не собираемся ругаться, Сэм.       — Это не то, чего я боюсь. Дин… он заботится о тебе, и это… это потрясло его, — уточнил Сэм, и увидел, что брат собирается спорить. — Когда Пэйта навестил тебя здесь, Натан и Уэйд остановили его, встали между тобой и призраком, который мог вызвать наводнение на их головы. Так что полегче с ними, хорошо? Возвращайся к образу мачо и дай им знать, что ты в порядке… и планируешь таким и оставаться.       — Есть еще советы, Доктор Фил? — иронично спросил Дин, стараясь не думать о риске которому подвергли себя Натан и Уэйд, когда спасали его от Пэйты.       — Нет, не сейчас, — мягко сказал Сэм, радуясь, что до Дина, наконец, дошло, что хотел сказать ему младший брат.       Сэм встал и подошел к двери. Выглянув в коридор, он махнул трем мужчинам, что они могут вернуться в палату. И отметил, что Уэйд был последним, и вошел он почти неохотно. И как бы Сэм не хотел сгладить отношения между Уэйдом и Дином, знал, что это не его дело.       Но чтобы ни произошло, он будет на стороне своего брата. Прежде чем Сэм успел призвать всех к порядку, Дин заговорил, не сводя глаз с Уэйда, хотя блондин отказывался смотреть на него.       — Так, Сэм сказал мне, что вы с Натаном сыграли важную роль в ремонте моей комнаты. Натан смущенно улыбнуться, но Уэйд сердито взглянул на охотника. Он перевел взгляд на Сэма, но тот промолчал.       — Нам помогли.       Дин обвел взглядом своих спасителей и сказал совершенно искренне:       — Спасибо… за все. За то, что спас мне жизнь… не только здесь, но и… — он многозначительно посмотрел на Уэйда, увидев, как медик удивленно расширил глаза, — там, снаружи. В лесу. Сэм и я… обычно мы все делаем только вдвоем. Но на этот раз мы не могли быть рядом друг с другом. Так что… спасибо, что были рядом с ним, — сказал он Натану и Стронгиглу. — Вам обоим.       Натан кивнул в знак согласия, а Стронгигл неловко переступил с ноги на ногу. Уэйд поддразнил Дина:       — Я добавлю это к твоему счету.       После этих слов напряжение в палате немного уменьшилось.       Когда их команда расселась по стульям, Сэм решил начать составлять план действий.       — Хорошо, так как проклятие между мной и Дином разрушено, мы можем пойти в пещеру вместе и уничтожить алтарь. Дело в том, что разрушение алтаря может позволить братьям покинуть город без возмездия, но это, вероятно, не остановит боевые действия.       — И вряд ли остановит Пэйту раз и навсегда. — мрачно отметил Дин.       — Точно. Поэтому мы попытаемся вызвать Ваникию в пещеру, посмотрим, смогут ли братья помириться, — сказал Сэм, маскируя свой скептицизм по поводу этого плана. Но он сделал это ради Дина. А вот Натан, однако, не сдержал своего мнения.       — Эй, я за мир во всем мире, но этот парень слетел с катушек. Брат или нет, я думаю, что Ваникия должен быть готов к серьезному разговору, если он появится в этой пещере, — мрачно предсказал Натан, и увидев мрачные лица товарищей-охотников за привидениями, добавил: — конечно, что я знаю о призраках.       Сэм специально не посмотрел на Дина, не хотел еще давить на веру Дина в узы братства. Он был шокирован, когда Дин согласился с Натаном.       — Да, Пэйта не кажется прощающим типом, — устало признался старший Винчестер, посмотрев на Сэма, давая понять, что до него дошло, что Сэм говорил ему раньше. И они не такие как Пэйта и Ваникия. Ведь Пэйта не ценил своего брата, так как он ценил Сэма. Обратившись к другим в комнате, он сказал: — так что если Пэйта не станет милым со своим братом, мы отправим его в ад. Конечно, так как у него нет останков, чтобы сжечь, мы должны найти другой способ дать ему королевский пинок под зад. — Дина перевел взгляд на Стронгигла. — Это значит, что тебе слово, кемосабе.       — Он ничего такого расистского не имеет ввиду, — быстро сказал Натан. Зная, что Уэйд усмехается на то, что Натан снова вынужден играть роль миротворца, он глянул на друга «эй, я добрый офицер полиции» взглядом. Но медик только покачал головой, как будто Натан был безнадежен.       — Конечно, ничего такого я не имел ввиду, — согласился Дин с юмором, что ставило под сомнения его слова. — Чувак, у меня уже есть один индеец, разозленный на меня, я не собираюсь добавлять еще одного в этот список.       Не зная, как воспринимать брата Сэма, Грег только кивнул головой. Он был просто благодарен, что парень не обвинял его в своей почти смерти. «Конечно, в этот раз все закончилось благополучно. Но мой следующий ритуал может очень плохо кончиться, для них… и для меня». Слова «не облажайся» раздавшиеся у него в голове, были очень похожи на голос его деда.       Пытаясь показать, что он не нервничает, Грег начал копаться в глубине своего рюкзака. Вытащил несколько вещей: веточки шалфея и мешочек круглой гальки, которые он рассеянно положил у подножия кровати Дина. Потом достал книги, журналы и шкуры животных. Он без разбора передал литературу Уэйду и Натану, которые еле удержали эту коллекцию. Но когда Стронгигл передал им еще литературу, отдали один из журналов Сэму, а Уэйд передал две книги Дину.       Когда Уэйд передавал Дину книгу, их глаза встретились. Старший Винчестер взглядом попросил прощения, медик взглядом сделал ему последний выговор, но все же дал отпущение грехов. В конце концов, Уэйд знал, что у него нет ни единого шанса убедить Дина не спасать младшего брата. Но он усвоил на горьком опыте, что нужно смотреть глубже, нужно видеть старших братьев, как людей, которые тоже могут быть уязвимы. И нужно быть готовым поддержать старших глупых героев, когда они пытаются защитить вас. И он не думал, что Сэм будет возражать, если он окажет ему небольшую помощь в этом деле. В конце концов, Дин поднял роль защитника на совершенно новый уровень.       «Да, увидел это из первых рук, тогда у пещеры». Потому что Уэйд знал: мог умереть Дин или нет, он готов был прыгнуть в пещеру, когда потерял связь с Уэйдом и думал, что ему нужна помощь.       Но сейчас Уэйд почувствовал: в Дине что-то изменилось. Чтобы Сэм ни сказал за закрытыми дверями, это изменило его брата, начало затуманивать безрассудство «все или ничего» в глазах старшего Винчестера, заменило твердой решимостью не проиграть, в какую бы битву они не вступили. В его глазах было такое же выражение, как и у Оливера в пещере, когда брат приказал ему остановить Дина от прыжка. Или когда он пошел против Пэйты, чтобы защитить его… и поклялся, что будет там, когда Уэйд вернется. Так что решительный взгляд Дина «я останусь рядом» был желанным зрелищем.       Уэйда перевел взгляд с Дина на Сэма, и медику не нужно было спрашивать понял ли Сэм то, что он получил. Он видел это в расслабленной позе младшего Винчестера, прочитал это в забавном взгляде, который Сэм кидал на Дина, который почти брезгливо откинул в сторону оленью шкуру. И Уэйд почти рассмеялся, над тем, как Сэм смотрел на своего старшего брата. Должно быть, он издал какой-то звук, потому что Дин поднял глаза и обвиняющее посмотрел на него. Быстро опустив глаза на выданную ему книгу, медик попытался стереть ухмылку с губ. Разделив свои ресурсы, Стронгигл сказал:       — Я знаю пару способов как вызвать дух, и поскольку у Дина есть связь с Ваникией…       — Мы вместе вступили в бой, — похвастался Дин.       — И Ваникия погиб, так что вряд ли он горит желанием увидеть тебя снова.- Съязвил Уэйд и засмеялся, когда Дин схватил кубик льда из стакана и бросил в него. Грег решил вмешаться, пока кто-нибудь еще не прервал его:       — Так что Ваникия должен появиться. Но если он не сможет убедить своего брата снять проклятие с братьев города, мы должны найти способ либо изгнать дух Пэйты, либо… — Он колебался, зная, что его предложение вряд ли встретит много положительных эмоций. — Если мы сможем восстановить единство его племени, он будет в покое, и уйдет без насилия.       — Единство?! — переспросил Уэйд и обменялся с Дином скептическим взглядом, по крайней мере с одним из братьев он был на одной волне. — Ты что, не следил за последними событиями? Мы должны убить этого призрака, а не устраивать для него сеанс психотерапии.       — Пэйта считает, что Ваникия своими действиями опозорил его и племя, сломал единство, которое не будет восстановлено, пока он не смоет позор. И мой дед сказал, что я встречусь с человеком, который вернет единство нашему племени. И вот Сэм стучится в мою дверь. Я думаю, что главная тема здесь «единство», если не Братское единство, то единство племени.       — Ты хочешь сказать, что племя сиу не было едиными в течении 250 лет? — спросил Натан. Он мало что знал об индейцах, но в книжках были описаны войны не между племенами, а с белыми.       — Может быть, не единство, как мы его интерпретируем, но они никогда не были такими сильными, как здесь, до нападения Оджибуэй. Я думаю, что это поражение ослабило их… наше сердца, чтобы стоять плечом к плечу. — сказал Стронгигл. И почувствовал укол стыда, что ему приходилось приписывать этим людям слабости своего народа.       — Хорошо, поэтому мы должны найти способ изгнать дух и восстановить единство, — предположил Сэм, открывая журнал, который держал.       — Слово для духа — «ювипи», или призрак — «ванаги». — подсказал Грег. — И ссылки на женщину-сову могут сказать, как она связала духа, который бродил по земле. И если мы сможем подтвердить точное видение о Ваникии и падении племени, это будет полезно. Слово для видения — это «ханблексия», или человек со зрением — «ваятан», — продолжил Грег, качая головой, когда четверо мужчин под его руководством начали листать книги.

***

Появившись у входа в палату старшего брата, Пэйта заглянул в комнату. Когда он увидел человека из своего племени, который давал советы братьям, в нем разгорелся гнев. Такое предательство не могло остаться безнаказанным.

***

      — Эй, ребята… — начал Сэм, и увидел как изо рта вырвалось облачко пара, в внезапно похолодевшей комнате. Он поднялся со стула и приблизился к Дину, встав в защитной стойке.       — Дерьмо, только не снова, — проскулил Уэйд, тоже вставая. Натан присоединился к нему. Только Грег не понимал, что происходит, с недоумением наблюдая, как три человека вскочили на ноги, как Дин незаметно вырвал иглу капельницы из руки. Он попытался сесть на кровати, в то время как его брат и другие мужчины осматривали каждый угол комнаты, словно ожидали нападения.       По позвоночнику Грега пробежала дрожь, и он понял, что имел ввиду его дед, когда сказал, что Грег сразу поймет, когда рядом будет что-то сверхъестественное. И оно было прямо за ним. Повернувшись, Стронгигл так быстро всочил со стула, что оно опрокинулось. «Не паникуй. Стой на своем. Он Сиу. Он твой праотец. Вы на одной стороне» — успокаивал он себя, чтобы не пугаться духа одного из его давно умерших предков. И все это было хорошо и замечательно, пока Пэйта не начала швырять в него проклятия.       — Шаман Стронгигл, ты предал свою семью! Ты предаешь своего вождя! Ты предал свое племя! — Громкий голос Пэйты встряхнул комнату, и сотряс саму основу больницы. Или, так показалось Грегу, потому что земля под его ногами явно содрогнулась. Стронгигл пошатнулся, но через минуту снова обрел равновесие и тут же увидел, что все предметы в коридоре позади Пэйты начали двигаться: стулья, скользили по коридору, пустая каталка врезалась в стену, документы кружились в воздухе, как будто их сдул ветер. И все это время Пэйта стоял на месте, его мертвый взгляд безошибочно впился в него, ненависть была ощутимой.       Грег выругался, его охватил ужас, и он действительно хотел, чтобы Сэм Винчестер постучал в дверь его деда, а не в дверь Грега.       Со своего места Дин не мог видеть дверной проем, но прекрасно представлял, что там происходит. И что самое удивительное, он понимал, что говорит злобный дух.       «Чертово видение дало нам ускоренный курс для чайников по пониманию диалекта Сиу». Нужно было действовать, пока этот призрак не прикончил их шамана. Но Сэм не шелохнулся, стоял возле Дина, как охранник, словно он был чертовой девицей в беде.       Сэм разрывался между тем, чтобы подойти к двери и встретиться с Пэйтой лицом к лицу и охраной брата, но Дин принял решение за него, стукнув брата по бедру.       — Иди!       Сэм вздрогнул и двинулся к двери вслед за Уэйдом и Натаном, чтобы снова встать стеной между Пэйтой и Дином. К тому времени, когда Сэм добрался до того места в комнате, где он мог видеть Пэйту, было слишком поздно.       В коридоре поднялся вихрь и пронесся через дверной проем, сметая соль и врезаясь в Сэма, Натана, Уэйда и Стронгигла как ураган, сбивая с ног всех четырех человек. Дин, который, наконец смог подняться с кровати, устоял на ногах всего пару секунд, прежде чем врезался спиной в стену и сполз на пол.       Уверенно переступая порог комнаты, Пэйта посмотрел на Дина, но не направился к слишком уязвимому охотнику, вместо этого пошел к Стронгиглу. Его голос эхом отдавался от стен палаты.       — Ты позоришь свое племя, шаман! — он поднял руку и по комнате пронесся ветер.       В кои то веки не находясь в центре внимания Пэйты, Дин быстро понял, что он единственный, кто способен действовать. Сэм был прижат к полу, в то время как их друга-шамана собирался прикончить его трехсотлетний предок. Так что он должен был что-то сделать. «Вот только что?» У него ничего не было под рукой, что можно было использовать против призрака: ни дробовика ни соли, ни железа. Но он все равно собирался быстренько что-нибудь придумать. Ну, "быстренько" не совсем подходящее слово, особенно когда он с трудом мог опираться о стену, чтобы сесть.       Выругавшись, он встал на четвереньки и опустил голову, борясь против ветра, устроенного Пэйтой. И тут ему на глаза попались веточки, которые Грег вытащил из сумки. Отчаянно протягивая руку, он поймал шалфей, прежде чем веточки сдуло ветром, и почувствовал, что его шансы увеличились. Ну, не совсем в его пользу, но не полностью против него. Потому что, хотя это и не было похоже на оружие, шалфей не был лучшим другом призрака, и был для нежити как кислота. «Но я должен дотронуться шалфеем до призрака» напомнил себе Дин. И пока он доползет к Грегу, будет уже поздно. Но ходьба на данный момент была за пределами его возможностей. Так что он вернулся к своим старым проверенным и верным методам: оскорблять, заманивать и причинять боль.       — Пэйта, я видел Ваникию на днях, — начал Дин, и любые сомнения в том, что индеец может не понять его слова исчезли, когда Пэйта резко повернул голову в сторону Дина. Глаза Пэйты с ненавистью и надеждой впились в охотника. Теперь, когда он привлек внимание аудитории, старший Винчестер подвинулся и оперся спиной о каркас кровати.       Он видел, как Сэм попытался встать, когда Пэйта прошел мимо него, но не мог побороть силу, что удерживала его на полу. Дин послал брату небольшую уверенную ухмылку, чтобы сказать, что это не попытка самоубийства, у него есть план, и он не был рискованный, ну не намного опасней чем их обычные планы.       Услышав слова старшего брата, в сердце Пэйты вспыхнула надежда. Забыв о шамане, он подошел к охотнику и остановился рядом.       — Скажи мне, где найти Ваникию! — приказал он. Он готов был вырвать это признание и человека, даже если ему придется перерезать ему горло. Пэйта вытащил нож из ножен на боку. Своими действиями Пэйта подтвердил подозрения Дина, что даже если братья встретятся, то точно не для того, чтобы зарыть топор войны.       — Знаешь, что еще я видел? — спросил Дин риторически, в ожидании удара. А затем нагло улыбнулся, глядя на возвышающимся над ним индейца, который, к сожалению все еще был вне его досягаемости. — Как тебе перерезали горло. Я бы сказал, что мне не понравилось это видеть, но я не настолько хороший лжец.       — Где Ваникия?! — снова заорал Пэйта, но не приблизился к Дину.       — Даже зная, что грядет битва, ваше племя не слишком сопротивлялось. Конечно, и ты тоже. Но опять же, Ваникия всегда был самым сильным воином в племени, «спасителем». А не ты.       И наконец это подействовало. Пэйта оказался перед Дином, прижав нож к его горлу.       Не горя желанием узнать насколько острый нож у индейца даже после стольких лет, Дин использовал шалфей как собственный нож и прижал его к горлу Пэйты. Раздылся крик агонии, когда шалфей обжег плоть призрака, и через секунду он превратился к пепел. Даже если призрак исчез куда-то, чтобы зализать раны и спланировать следующее нападение, Дин был рад, что он наконец исчез.       — Ожоги это отстой, да, Тонто?! — крикнул Дин, ушедшему призраку. И чуть не подпрыгнул, когда на плечо опустилась рука. Он почувствовал себя глупо, увидев рядом с собой Сэма, который вторгся в его личное пространство. Младший брат обеспокоенно, но с облегчением смотрел на него.       — Так это новый, менее безрассудный Дин Винчестер? — усмехнулся Сэм, осторожно наклонив голову Дина, чтобы посмотреть на маленькую полоску крови на его горле.       — Эй, у меня был план и он сработал. Что в этом безрассудного? — защищался Дин, с дерзкой ухмылкой. Оттолкнув руку Сэма от царапины, он встретился взглядом со своим братом.       — Ты хоть знаешь, что такое безрассудство? — Потребовал Уэйд, присев на корточки с другой стороны Дина. Затем, переглянувшись с Сэмом, они не сговариваясь подхватили его под руки и поставили на ноги, после чего осторожно опустили на кровать.       — Шалфей действительно сработал, — пробормотал в изумлении Грег, — Это причиняет им боль, изгоняет злых духов.       — Ах, да, именно поэтому ты упаковал его в свой маленький школьный рюкзак, верно? — спросил Дин. Он был благодарен за изобретательность Стронгигла.       — Ну, да, мне так говорили, но… я в это, знаете, не поверил, — искренне признался Грег. Чувствуя, что должен своему деду огромные извинения за то, что думал, что несколько перьев, пригодны только для головного убора.       — Я видел что произошло, и он сработал, — сказал Натан, подходя к Дину. Он с облегчением увидел, что тот был в целости и сохранности, особенно после того, как устроил этот трюк с Пэйтой. — Если ты хотел, чтобы Пэйта убил тебя медленно, думаю, ты добился своего. Правда?! Втирать ему, что Ваникия был лучшим воином?       Дин пожал плечами, но затем мрачно прижал руку к ране от стрелы в боку:       — Надо было подпустить его поближе.       — Еще ближе, и ты был бы в морге, — грубовато сказал Уэйд, прижимая стерильную ткань к кровоточащей шее Дина с большей силой, чем необходимо. — Надо остановить кровь.       Заметив, как зажмурился Сэм, Дин резко глянул на него и спросил:       — Сэм, что случилось?       — Он пролил кровь, — прошептал младший Винчестер, встречаясь глазами с братом. — Он пролил кровь. Мы бегали с теорией, что если Пайта прольет кровь…       - …Это изгнало бы его душу из мира духов, если бы он пролил невинную кровь за пределами пещеры, за пределами своего суда, — сказал Стронгигл. — Но он не исчез, когда порезал Дина. — Еще одна теория коту под хвост, — проворчал Натан и выругался.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.