ID работы: 7389730

Alien in the neighbourhood

Слэш
PG-13
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Мини, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 2. Вулканец и человек

Настройки текста
      После инцидента с машиной, о котором, конечно, тут же стало известно всей округе, Джим старательно избегал посла, будучи уверенным, что пожилой вулканец не захочет больше не то, что общаться с ним, но и видеть его. Он ведь был так против его затеи с уничтожением машины, а теперь Джим ещё и состоит на учете в полиции и вообще, по словам Фрэнка, является малолетним преступником. Малолетние преступники не общаются с инопланетными послами. Малолетние преступники не пьют с ними вулканский чай. Они способны только на то, чтобы обтрясти чужую яблоню. Попросту говоря, Джиму было стыдно показаться ему на глаза.       Иногда Джим помогал соседям по хозяйству, за что они благодарили его продуктами или деньгами. Вот и сейчас он вел на поводу упрямого бычка миссис Смит к пастбищу, что было расположено километрах в двух от дома. Животное поминутно упиралось и отвлекалось на растущую у обочины пыльную растительность, а Джим, уже порядком разозленный, тянул за веревку, чтобы теленок шел дальше. — Ну ты и балда, — с чувством сказал он после того, как бычок в третий раз потянул его к траве, — ты что, не видишь, что она грязная, глупое создание? Хочешь отравиться выхлопами? Бычок поднял голову с курчавой шерстью и жалобно замычал. — Дурачок ты, — вздохнул Джим и почесал его меж ушей. Внезапно слух уловил отдаленный шум двигателя. Прищурившись, Джим увидел вдалеке клубы пыли, поднимаемые автомобилем и растворяющиеся в рябившем от жары воздухе. — Эван, — Джим причмокнул губами, заставив бычка поднять голову от травы, которую он с аппетитом уминал. Он считал это имя не очень подходящим для теленка, но его хозяйка, начитавшаяся французских романов, не разделяла его точку зрения. — Сейчас тут проедет машина, давай не пугаться и не выбегать на дорогу, хорошо? — Джим на всякий случай поудобнее перехватил повод у самой холки недоуменно моргавшего теленка и загородил ему путь своим телом, оттеснив ближе к обочине. Машина была уже совсем рядом, и Джим смог получше разглядеть ее: это был черный тонированный мерседес, новая модель. Не успел Джим подивиться, что понадобилось владельцу подобной тачки в этом захолустье, как мерседес резко дал по тормозам, практически поравнявшись с ним. Джим расширенными от удивления и страха глазами смотрел, как медленно открывается задняя дверь машины, и прямо в дорожную пыль ступает пара дорогущих туфель. Он уже начал было паниковать — они находились в пустынном месте, откуда до ближайшего населенного пункта было идти минимум полчаса — однако, когда дверь мерседеса закрылась, явив ему пассажира, вышедшего из машины, Джим с облегчением признал в нем посла Спока. — Не ждите меня, — сказал он водителю, скрытому за тонированным стеклом, и машина, сорвавшись с места, вскоре превратилась в маленькое удаляющееся пятнышко. — Посол Спок? — вопросительно посмотрел Джим, по инерции продолжая прижиматься к боку теленка. — Что вы тут делаете? Я имею в виду, — он чуть смутился, подумав, что вопрос прозвучал грубо, — зачем вы здесь вышли? — Джим, — посол кивнул ему, по обыкновению сложив руки за спиной, — я подумал, что тебе может потребоваться моя помощь, раз ты стоишь один посреди дороги. — Я не один. Со мной Эван, — Джим для наглядности потыкал пальцем лоб теленка, — я пасу его для миссис Смит. Вам не следовало останавливаться, я в порядке. — О, я вижу. Ничего страшного, Джим. В моем возрасте полезно тренировать свои ноги, — ровным голосом ответил вулканец. Джим внимательно посмотрел ему прямо в лицо, ожидая увидеть абсолютно пустое выражение, которое, как он читал, было обычно для вулканцев, однако лицо посла неуловимым образом излучало приветливость — может быть, сложившимися в уголках глаз добрыми морщинками, теплыми карими глазами и довольным изгибом губ. — Вы хотите… пойти со мной? — дошло до Джима. — Если ты не будешь против, — посол наклонил голову, разглядывая ребенка перед собой. Помотав головой, Джим рукой указал послу путь и дернул за веревку, понукая теленка. — Это была ваша машина? — не удержался от вопроса Джим, прервав молчание. Вулканец без устали шагал рядом, не забывая подстраиваться под шаг Джима, который вынужден был периодически сражаться с упрямым бычком, не желавшим идти. — Нет, это машина, предоставленная посольством. Ее присылают за мной, когда мое присутствие требуется на встречах, — охотно ответил посол. — Вам наверно далеко ехать. Почему вы выбрали дом в этой глуши? — поинтересовался Джим. — Люблю природу. Свежий воздух, сам понимаешь, — посол чуть изогнул уголки губ, отчего Джим чуть не подавился воздухом. Снова! Он сделал это снова! — Вы улыбаетесь, — Джим обвинительно ткнул в него пальцем. — Вулканцы не улыбаются, Джим, — вопреки словам посла, губы его разъехались еще немного, превратившись практически в полноценную полуулыбку. Джим приоткрыл рот и в следующую секунду уже смеялся, заставив посла Спока быстро и остро взглянуть ему в лицо, будто тот хотел навсегда запечатлеть в памяти этот момент. — Не может этого быть! Вы только что пошутили? — отсмеявшись, спросил Джим. Посол Спок хотел было ответить, но в этот момент Эван вновь заупрямился, дернув Джима за руку, обмотанную поводьями, вбок. — Вот же глупая животина, — Джим скривился, потерев плечо, которое теленок ему чуть не вывихнул. — Позволь мне, — посол Спок, остановившись, протянул руку к голове бычка. — Что вы хотите сделать? — не понял Джим, инстинктивно крепче сжимая кулак на поводьях. — Ничего плохого, уверяю тебя, — нагнувшись, посол коснулся морды Эвана в трех точках, — мой разум к твоему разуму. На несколько секунд вулканец и животное перед ним замерли, после чего посол выпрямился, разорвав контакт. — Теперь он будет послушным. — А… он будет в порядке? — Джим двумя руками приподнял голову бычка, чтобы заглянуть ему в глаза. На первый взгляд Эван выглядел нормально, сохранив все то же недоумение в глазах, прикрытых по-коровьи длинными ресницами, что обычно было написано на его морде. — Я бы не навредил ему, — серьезно заверил его вулканец. — А… вы можете то же самое делать с людьми? Влиять на них… — Джим пошевелил тремя пальцами, имитируя технику, которую применил посол к теленку. Посол мгновенно стал серьезным, уголки губ чуть опустились, высокий лоб перечеркнула морщина. — Это преступление, Джим. Одно из худших преступлений, которое может совершить вулканец. Никто из нас, находясь в здравом уме, как говорят люди, не станет использовать контакт разумов, как оружие против человека или любого другого разумного существа. — Хорошо. Спасибо, что объяснили. Я не имел в виду… Ну, вы знаете… — Джим смутился, ковырнув пыль носком кроссовок. — Я понимаю, — глаза вулканца вновь залучились теплом, — мне показалось, что ты избегаешь моего общества последнее время, Джим. Уши Джима заалели, и тот чрезвычайно заинтересовался веревкой, которую вертел в руках. — Нет, на самом деле. Я был занят, только и всего. — Джим, тот инцидент с машиной твоего отца не заставил меня думать о тебе хуже. Я понимаю, каково тебе, — посол коснулся плеча Джима кончиками пальцев, выражая поддержку. Тот прерывисто вздохнул, пытаясь не дать пролиться влаге, омочившей глаза. — Меня поставили на учет в полиции. Вы предупреждали меня… Теперь я будущий преступник, — Джим понурил голову, шмыгнув носом. Посол Спок не по-старчески резво присел перед мальчиком на корточки, чтобы увидеть его глаза, наплевав на полы дорогущего вулканского одеяния, извалявшиеся в грязи. — Посмотри на меня, Джим. Шмыгнув носом, тот поднял взгляд. Голубые глаза встретились с карими. — Тебя ждет великое будущее. — Да откуда вам… — начал было Джим, но Спок покачал головой, прервав его. — Я знаю. По губам Джима скользнула призрачная улыбка, и он, едва касаясь, положил ладони на плечи старика.

***

      Они гуляли по полю несколько часов, пока Эван пасся себе спокойно, поедая траву. Джим, стесняясь, решился спросить, почему посол Спок являлся прямой противоположностью всего, что он знал о вулканцах. — Не все вулканцы похожи на меня, — ответил посол задумчиво, — на самом деле, я вулканец лишь наполовину. Моя мама была с Земли. — Ого… — Джим во все глаза уставился на старика, — но… вы больше похожи на вулканца. Если честно. — Верно, Джим. Однако меня не признавали ни вулканцы, ни люди. Мне не было места ни в одном из двух миров. Но я нашел его на звездолете, и меня приняла моя команда. Неправильного для вулканца и чересчур правильного для человека, — посол Спок поднял взгляд в начинавшее вечереть небо. — Сейчас вы работаете послом Вулкана? Значит, они все-таки приняли вас? — жадно спросил Джим. — За все эти годы, что я живу на свете, Джим, я научился быть идеальным вулканцем. Таким, каким меня всегда хотел видеть мой отец. Будучи послом, я освобождаю свой разум от эмоций, блокируя их ментальным барьером. Ты бы не узнал меня, если бы встретил в посольстве. Вулканцы наконец приняли меня, не увидев во мне и следа былых эмоций. Лишь логику и расчётливость. Но это не я, — посол, улыбнувшись одними глазами, посмотрел на Джима. — Тогда, оставляйте логику в посольстве, — Джим широко-широко улыбнулся послу, и выносливое вулканское сердце пропустило пару ударов. Он был безоружен против такой улыбки Джима, в любой из возможных вселенных.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.