Кричалки, свистелки и переделки

G
Завершён
93
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 3 356 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 52 Отзывы 13 В сборник

«У любви свои законы...»

Настройки
Примечания:
             

***

             «Ах, любовь пылает в сердце       С каждым днем все ярче, Идриль!       Но ведь мы с тобой кузены       И не можем пожениться».              «Ах, любовь к тебе, Маэглин,       И моей душой владеет!       Но нельзя нам пожениться,       Ведь с тобою мы кузены».              «Если нам любви отдаться —       Назовут ее преступной,       Если станем с ней сражаться —       Нас самих она погубит».              «Под окном моих покоев       Пышный сад уединенный.       Буду ждать тебя там ночью —       У любви свои законы».              Так отрадой друг для друга       Стали нынче эти двое,       И, устав от поцелуев,       Крепким сном уснули оба.              Королю не спится ночью,       Вышел в сад он утром ранним —       С его дочерью на ложе       Вместе спит его племянник.              «Что же делаешь ты, Идриль?!       Что ты делаешь, Маэглин?!       Грех, что ложе вы делили       Раньше брачного обета!»              «Горе нам, король и дядя!       Пред тобою мы виновны,       Нам одно лишь оправданье —       У любви свои законы».              Целый день в высокой башне       Размышлял усердно Тургон,       В этом деле очень важном       Беспристрастно все обдумал.              «Заточу я дочь в неволе,       Быстро там она зачахнет —       Для такой ли горькой доли       Среди льдов ее спасал я?              Сброшу со скалы высокой       Я племянника родного —       Тогда правдой обернется       Подлого убийцы слово».              Изучил король прилежно       Все законы и писанья,       Вместе Идриль и Маэглин       Пред судом его предстали.              «Ты мне дочь родная, Идриль,       Ты, Маэглин, мне племянник,       Но не буду я провинность       Оставлять без наказанья.              И единственную кару       Я нашел для вас обоих —       День назначу вашей свадьбы,       Станьте мужем и женою.              Хоть любви такой доныне       Между эльдар не случалось,       Брак кузена и кузины       Наш закон не запрещает.              Может статься, в Валиноре       Рассудили б по-другому,       Но с любовью трудно спорить —       У любви свои законы».              
93 Нравится 52 Отзывы 13 В сборник