ID работы: 7394337

Холод подземелий

Гет
NC-17
Завершён
423
автор
SharkyDragon бета
Размер:
41 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 31 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Том рассматривал витрину с книгами и, не найдя ничего интересного, он хотел уже уйти, как его взгляд упал на книгу. Обложка была потертая, а сама книга старая, страницы были пожелтевшие. В другой ситуации Том бы и не обратил внимание на нее.       Взяв её в руки, он направился к продавцу, но дойти до своей цели ему не дали знакомые голоса, доносившиеся из глубины стеллажей. Резко развернувшись, он пошел на голоса парней, которые внезапно перешли в шепот. Тома и молодых людей отделял большой стеллаж, наполненный книгами о древних рунах. — Вы не заметили странное поведение Тома? - тихим шепотом говорил Нотт. — О чем ты говоришь?- спросил Абраксас Малфой. — Я видел его ночью, и он направлялся точно не в свою комнату. - Продолжал Нотт. — И что в этом странного? - голос принадлежал уже Гойлу. — А то. - не унимался Нотт. — Собрания, их не было уже неделю и вылазок тоже. И что Том, он даже словом с нами не перемолвился. И еще, куда он пропадает ночью? Он что-то замышляет, и мне это не нравится. Мне с самого начала это не нравилось. Это была плохая идея, и я вам это говорил. Так вы его еще лидером назначили. Он нас сдаст, вот увидите. - Яростно шептал Нотт. — Неужели ты захотел стать нашим лидером?! Не смеши меня Нотт, ты ничтожество, которое первое и убежит в кусты, верно Блэк?! Без Тома ничего бы не было, и ты это прекрасно знаешь, так что помалкивай! - Голос принадлежал уже Лестрейнджу. — Смотрите, кто подал голос, собачка Тома Риддла. Закрыл бы ты пасть, да помалкивал, Лестрейндж. Все мы знаем, что ты готов ему задницу целовать, лишь бы он это заметил. – Разъяренно прошипел Нотт. — Как ты смеешь! - закричал Лестрейндж, послышалась борьба, и Том увидел из своего укрытия, как Лестрейндж прижал Нотта к книжному стеллажу, прижимая свою палочку к его горлу. — Молись, чтобы Том не узнал о нашем маленьком разговоре, Нотт. Или список жертв пополнится твоим именем. И я лично уничтожу тебя, вырвав при этом твой поганый язык. - послышались быстрые шаркающие шаги с другой стороны стеллажа, видимо, это был продавец, услышавший крики и возню.       Парни быстро побежали к другой стороне магазина, где находилась дверь наружу. Сколько услышал этот старик, Том не знал, подойдя со спины, он стер ему воспоминания, при этом забрав книгу с собой.       Нотт, он давно хотел занять, место Тома, но противостоять Тому он не мог и поэтому пытался настроить всех против него, приводя иногда нелепые доводы. И Тому это надоело. Он должен его наказать и напугать до полусмерти, и он знал, с чьей помощью это сделает и как.       Он сделает это при всех, покажет им четко и ясно, что назад дороги нет.       Том собрал всех в выручай комнате. Комната была заполнена бледным светом, исходящим от горящего камина. Но несмотря на это, в помещении было холодно и казалось, что от камина исходил только холод. По правую от него руку сидел Лестрейндж, по левую Малфой. Стол, за которым собрались юноши, был круглый. Все сидели тихо и ждали, когда Том начнет свою речь. Он сидел вальяжно, одну ногу положил на другую, крутя свою волшебную палочку в руках и смотря на всех снисходительным взглядом. От которого напряжение в комнате росло ещё больше. Сильнее всех в стул сжался Нотт, он чувствовал, что этот вечер не несет ничего хорошего, особенно для него и поэтому исподлобья бросал взгляды на Лестрейнджа, а затем на Малфоя. — Друзья мои! Я приветствую вас и прошу прощения, что совещание проходит столь неожиданно, но в этом виноват один из вас. Он никогда не верил в мои силы и даже открыто стал выступать против меня. Я предупреждал вас, что этого не потерплю и теперь лично покажу, что с вами случится, если вы надумаете меня предать. Встань, Нотт. - Нотт от услышанных слов замер и испуганно уставился на Тома. Он был так напуган, что не смог сделать ни единого движения. Вся его напыщенность улетучилась, когда он перешел порог и увидел обращённый на него взгляд Тома, не желавший ничего хорошего. — Ну, давай же Нотт, или ты боишься?! - Смех прорезал гнетущую тишину в комнате, все с интересом смотрели на Тома, у кого-то промелькнул страх в лице, кто-то смотрел с восхищением, кто-то с настороженностью. И только Нотт смотрел на всех огромными глазами, ища помощи в соратниках, но никто и не собирался ему помогать, никто не хотел выступать в открытую перед Томом.       Том наигранно медленно поднялся со стула и ленивой походкой направился к стулу, где сидел юноша. Он направил палочку ему в висок и тихим, еле слышным шепотом прошипел: — Поднимайся. - и этого было достаточно, юноша рывком поднялся со стула, и тот с глухим ударом упал вниз. Том направил палочку ему в спину и вывел в центр комнаты. — Круцио. - и тело юноши упало на пол с нечеловеческим стоном, наполненным болью и отчаяньем. Сколько продолжалась пытка никто не знает, пока Том, не насладившись вдоволь пытками, не опустил палочку и не присел на корточки перед подрагивающим телом Нотта. Взяв его правую руку и подняв вверх, он обнажил предплечье и прошептал. — Морсмордре. - Юноша вновь срывающимся голосом закричал от боли, и на его предплечье появилась метка, изображающая череп и из него выползающую змею, тело которой показывало символ бесконечности. Так появился первый пожиратель смерти и он, Лорд, которого боялись миллионы, Лорд, который приносил только боль и смерть. — Том Риддл мертв, теперь поприветствуйте меня, вашего нового господина Волан-де-Морта. - Так в эту темную и холодную ночь появился великий, но ужасный волшебник, имя которого было Волан-де-Морт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.