ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава седьмая, в которой Джессика жалуется на жизнь

Настройки текста
Джессика вдавливала педаль газа в пол, почти не обращая внимания на ограничение скорости. Перспектива возвращения Дэйва казалась теперь не сюжетом кошмара, а вполне реальным вариантом развития событий. До упомянутой Чарли заправки оказалось и впрямь недалеко — уже через пятнадцать минут быстрой езды Джессике пришлось свернуть с главной дороги. Заправка выглядела старой и обшарпанной. Видавшие лучшие деньки колонки стояли без навеса, но на вид были рабочими. Расположившееся рядом здание, когда-то выкрашенное в белый, больше напоминало дощатый сарай, чем магазин. Единственное окно было настолько грязным, что почти не выделялось на фоне серой стены. При виде него Джессика недовольно сморщилась. Ну и дыра. Похоже, эта заправка не рабочая. Значит, придется возвращаться в город и просить позвонить в полицию кого-нибудь из его жителей… Слегка поколебавшись, Джессика все же решила убедиться в своей правоте. Она брезгливо толкнула единственную дверь. Та, к ее удивлению, открылась. Ну что за отвратительный день. Поморщившись, Джессика шагнула внутрь. За прилавком сидел молодой парень в футболке с эмблемой колледжа Сент-Джордж и джинсах. Он жевал жвачку, бесстрастно уставившись в пространство перед собой. — Простите? — обратилась к нему Джессика. С каждой секундой проведенной здесь она пропитывалась атмосферой затхлости. Девушка почти могла ощутить, как оседает на коже парящая в воздухе пыль. Когда она вернется в Сент-Джордж, то займет душ на два часа, не меньше. И плевать, что Чарли ковырялась в трупах. — Да? — равнодушно произнес он. — Можно воспользоваться вашим телефоном? — Телефон только для клиентов, — он надул пузырь из жвачки, а потом втянул его в себя. — Хорошо, я куплю что-нибудь, — с раздражением произнесла Джессика. Парень приглашающе обвел рукой полупустые полки. — У нас есть мороженое. Отдам со скидкой, — он кивнул грязный морозильный ларь со сдвижной крышкой. Джессика окинула его скептическим взглядом, но кивнула. Она бы не решилась съесть что-нибудь, продающееся в подобном месте. А раз уж будущему приобретению в любом случае придется упокоиться в ближайшей мусорке, то скидка будет как раз кстати. — Ладно, — Джессика подошла к ларю. Преодолевая отвращение, отдернула стеклянную крышку ларя и, не глядя, запустила в него руку. Пальцы наткнулись на жесткую шерсть. От неожиданности Джессика с визгом отдернула руку. Из ларя на нее смотрели стеклянные глаза, сидевшие на покрытой жесткой рыжеватой шерстью морде. Дополнял картину хищный оскал. Это был койот, точнее, чучело койота, которое зачем-то поместили в холодильник. Парень за прилавком заливался хохотом. — Очень смешно, — процедила Джессика, сжимая в кулаки слегка подрагивающие пальцы. — Спасибо, — не понял сарказма он. Все еще улыбаясь от уха до уха, он поставил на прилавок старый телефон с дисковым номеронабирателем. — Можешь звонить. Джессика бросила на него далеко не дружелюбный взгляд, но взяла трубку. «Что за отвратительный день», — подумала она, слушая телефонные гудки.

***

Джереми вынырнул из сна плавно. Так плавно, что ему потребовалось несколько минут, чтобы понять, действительно ли он проснулся и надо вставать, или ему только снится, что он проснулся, а тогда вставать нет никакого смысла, ведь потом придется просыпаться еще раз и все повторять. А потом у него в животе запели киты. Джереми не помнил, кто сказал ему о том, что киты в животе поют от голода, но очень щепетильно отнесся к этим словам, и старался не заставлять их голодать слишком долго. Ведь они могут погибнуть, а киты и так вымирают из-за изменений климата и китобоев. Джереми встал, потянулся и почесал нос. Затем вышел из комнаты и направился в сторону кухни, но пришел почему-то в комнату Майка. Ее обитатель отсутствовал, но вещи остались на месте. Хорошо. Значит, Майк не решил сбежать после вчерашнего разговора. После вчерашнего разговора Майк остался недоволен. Не так, как бывал недоволен Дэйв: поджатые губы, безукоризненная вежливость и затаившаяся в глубине глаз опасность. Майк был недоволен очень шумно и даже ударил ни в чем не повинный руль своей машины (но, может, руль тоже ему чем-то досадил). Так что на всякий случай Джереми согласился со всеми его претензиями и пообещал больше представлений не устраивать и быть паинькой. Майк смерил его взглядом (так обычно смотрел Дэйв, когда считал, что Джереми от него что-то скрывает), но на робкий вопрос, поможет ли он с аниматрониками, поворчав, ответил согласием. Жаль, нельзя рассказать ему всю правду. Джереми не нравилось лгать, хотя, по словам Смита, они вовсе не лгали, а просто слегка недоговаривали. Но Джереми все равно чувствовал себя неуютно. Пожалуй, даже хорошо, что Майка нет дома. Чем меньше они видятся, тем меньше вероятность, что Джереми скажет что-то лишнее. Он кивнул самому себе, задумчиво почесал нос и вышел из комнаты. На этот раз добраться до кухни получилось без приключений. На столе обнаружилась записка от Майка с пояснением, куда он отправился. Губы Джереми сами собой растянулись в улыбку. Очень мило с его стороны. Дэйв себя подобными мелочами не утруждал. Позавтракав, Джереми обошел дом, посидел немного у телефона (ни Смит, ни Дэйв, ни кто-либо еще так и не позвонили), затем забрался с ногами в свое любимое кресло в гостиной и включил телевизор. По экрану побежали ровные полосы помех. За ними шло какое-то ток-шоу, но из-за статического шума слов было не разобрать. Джереми, впрочем, этот факт ничуть не смущал. Вернувшийся Майк, бледный, с поджатыми губами и еще более отчетливыми кругами под глазами, как никогда напоминал привидение. Не настоящее, а такое, каких любят изображать в ужастиках. Он молча прошел через комнату и уселся на диван, и так же молча уставился на телевизор. — Привет. Что-то случилось? — обеспокоенно поинтересовался Джереми. — Да, — тяжело обронил Майк и замолчал. Джереми его не торопил. — Они нашли тело в пиццерии «У Фредди» сегодня днем. Мужчина в пружинном костюме, он мумифицировался, и… и они предполагают, что это мой отец. — Это невозможно, — сорвалось с языка Джереми прежде, чем он успел себя остановить. — Я ведь до последнего надеялся, что каким-нибудь невероятным образом он окажется жив, — Майк, казалось, не заметил его оговорки. Он не сводил взгляда со своих рук. Джереми вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что же интересного Майк в них нашел, но, видимо, это интересное открывалось только взору самого Майка: Джереми ничего примечательного не обнаружил. — Все никак не могу взять в толк, зачем ему надо было надевать пружинный костюм? В этом нет никакого смысла. Зачем ему это? Джереми склонил голову на бок, не сводя с Майка изучающего взгляда. Это был хороший вопрос, правильный. Джереми знал на него ответ. — Смысл был. Они не трогают тех, кто выглядит как они. — Они? — Аниматроники. Мы, к сожалению, не сразу это выяснили, — Джереми постучал себя по лбу. Майк медленно кивнул. На его лице на мгновенье отразилась жалость, но тут же ушла, сменившись тревогой пополам с сомнением. — Девушка, убившая его, не та, за кого себя выдает. Возможно, поэтому она его и убила, — выпалил Майк и, закусив губу, провел рукой по волосам. — Я мог бы рассказать об этом в полиции сегодня. Но не стал. — Почему? — Я не доверяю Берку. Он замешан во всей этой истории, зуб даю. Сомневаюсь, что он выставлял аниматроников на аукцион, скорее вписал фиктивного покупателя постфактум. Но зачем ему это? — Устранить свидетелей? — под пронзительным взглядом Майка Джереми невольно съежился. — Что? — Аниматроники были свидетелями, — Джереми быстро почесал нос. — Они видели, что случилось в ту ночь. — Ты хочешь сказать, что в них встроена какая-то записывающая система? — Я хочу сказать, что они живые. Поэтому такие сердитые. Взрослые… причинили им много боли. Лицо Майка стало непроницаемым. — Ладно, — произнес он. — До аниматроников все равно пока не добраться, — он задумчиво побарабанил пальцами по коленке. — Я должен узнать о той ночи больше.

***

Опустошенная Джессика откинулась на свою кровать и прикрыла глаза. Вчера она и предположить не могла, чем закончится их поход в торговый центр. Хотя куда больше ее удивило то, что Чарли не выдумала историю со свиданием, и действительно после пар ушла в кино с Арти. Что ж, в расплату за напрочь испорченное утро Джессика собиралась хорошенько замучить ее вопросами о том, как все прошло. Так просто Чарли не отделается. Джессика предвкушающе улыбнулась и, потянувшись, открыла глаза и села. Их с Чарли комната была поделена на две половины полоской малярного скотча, но даже это слабо помогало против разрастающегося на половине Чарли бардака. Ее вещи, словно обладая собственной волей, норовили занять все свободное пространство. Сперва Джессика пыталась говорить с подругой на эту тему, но та оказалась совершенно непрошибаема и, кажется, действительно не понимала сути проблемы. В конце концов Джессика смирилась и молча спихивала оказавшиеся на ее половине одежду, механические детали и книги за спасительную линию скотча. После передачи трупа Дэйва полиции, они с Чарли вернулись в Сент-Джордж. Несмотря на насыщенное утро, пары им никто не отменял — к большому сожалению Джессики, которой пришлось выслушивать лекцию о мумификации. Перед внутренним взором то и дело всплывало лицо Дэйва — безглазый череп, по странной прихоти судьбы все еще обтянутый кожей, сросшийся с плотью металл… Сверкающие глаза Чарли, когда она нежно проводила рукой по механизмам… Чарли всегда была со странностями. Даже в детстве: начиная с того, что ее никуда не отпускали без сопровождения взрослых (сейчас Джессика понимала, что отец Чарли так поступал из-за ее брата, но тогда это казалось ей просто дикостью; в их городке никогда ничего не происходило… пока не начали пропадать дети), заканчивая ее поведением. Порой она просто застывала, неподвижно уставившись в пространство перед собой, а через пару минут уже как ни в чем не бывало продолжала прерванный разговор или действие. С той поры мало что изменилось. Разве что прибавилась разработка пугающих механических штук. Чарли утверждала, что занимается «естественным языком программирования», но смысл этой фразы в контексте того, что Чарли построила, от Джессики ускользал. Все, что она поняла из объяснений подруги — лица могли слушать и могли говорить. Фактически, лица просто повторяли куски произнесенных в комнате фраз, а Чарли пыталась найти в них некий скрытый смысл, страшно возбуждаясь, когда к их арсеналу добавлялось еще одно новое слово. Джессика старалась не показывать подруге свой скепсис, видела, как много значит для Чарли ее проект. Та готова была всю ночь не спать, работая над ним, заботливо укрывала лица наволочкой каждый раз, когда отлучалась, и даже распотрошила своего плюшевого кролика, чтобы узнать, как он устроен, и использовать какие-то его части в своем проекте. Во всяком случае, именно так сказала Чарли, когда однажды утром Джессика споткнулась об оторванную плюшевую голову. Порой она замечала и другие части тела несчастной игрушки: пушистый хвостик в коробочке с резинками для волос, лапа на подушке, другая лапа, торчащая из-под кучи одежды, сваленной в углу… Джессика догадывалась, что дело было вовсе не в необходимых для проекта деталях. Чтобы их достать, вовсе не нужно было разрывать игрушку на части. Другое дело, что этот плюшевый кролик был сделан отцом Чарли специально для нее. Поступки Чарли говорили сами за себя: она разодрала на куски подаренного им кролика, старалась держаться подальше от их старого дома, в общем, пыталась разрушить остатки того, что связывало ее с отцом. Она ненавидела его, пусть даже не признавала этого. Настойчивый стук в дверь заставил Джессику вздрогнуть. — Открыто! — крикнула она, не поднимаясь с кровати. Дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щель пролезла темноволосая мужская голова. — Привет, Шарлотта Эмили здесь живет? — дружелюбно спросил он. Джессика сглотнула. Голос показался до ужаса знакомым. — Ее сейчас нет, — прозвучало тоненько и фальшиво. Джессика вздохнула, приходя в себя, и продолжила уже нормальным тоном. — А ты еще кто такой? Просто чтобы убедиться. — Знакомый, — ухмыльнулся мужчина, открыв дверь шире и переступив через порог. — Меня зовут Майк. А ты?.. Формально, Чарли оказалась права. Его сходство с Дэйвом было поразительно (учитывая плюс-минус двадцатилетнюю разницу в возрасте), но при этом было в его облике что-то такое, что кардинально их отличало. В манере держаться, осанке, во взгляде и тысяче других мелочей, которые замечаешь, присматриваясь. Он вопросительно приподнял брови, и Джессика поняла, что уже несколько секунд молча на него пялится. Смутившись, она отвела взгляд и представилась. — Красивое имя, — улыбнулся Майк, небрежно прислонившись к косяку. — Не знаешь, где Чарли сейчас? Хотелось бы с ней поболтать. — Понятия не имею, — солгала Джессика. — Я ее соседка, а не нянька. — Черт, ладно, — он задумчиво взъерошил волосы. Джессика невольно засмотрелась. Интересно, был ли Дэйв в молодости столь же горяч? «О чем, ты вообще думаешь?», — мысленно обругала себя девушка. — Джессика?.. — А, ты что-то сказал? — встрепенулась она. — Прости, отвлеклась. — Я спросил, не знаешь ли ты, когда она появится. — Нет, прости, она ничего не говорила, — протараторила девушка. — Ты странно на меня смотришь. Что-то не так? — Нет, ничего, — натянуто улыбнулась Джессика. — Просто… ты мне кое-кого напомнил. — Вот как? — приподнял брови Майк. — Случайно не парня, которого вы убили в том году? Он захлопнул дверь. Сердце забилось быстрее, разнося по телу парализующий яд страха. На мгновение сбилось дыхание. Джессика закусила губу, не сводя с мужчины настороженного взгляда. Он развернулся к ней лицом, но отходить от двери не спешил. «Все в порядке. В общежитии полно людей. Стоит ему дернуться — и я закричу. Его схватят. Не хочет же он обратно в тюрьму?» Вот только Джессика не была уверена, что кто-то, услышав крики, поспешит на помощь. — Откуда ты знаешь? — деланно-вызывающе спросила она. Звук собственного голоса придал ей немного уверенности. — Поспрашивал людей, — пожал плечами Майк, шагнув в ее направлении. Джессика отшатнулась. — Да не дергайся так. Я не собираюсь мстить. Тупые подростки совершают тупые поступки. Иногда из-за этих тупых поступков гибнут люди. Ничего не поделаешь. Он присел на краешек кровати Джессики. Она отодвинулась как можно дальше, пока не уперлась спиной в стену. — Сегодня они нашли его тело, — продолжил Майк, смотря прямо перед собой. — Скелет, обтянутый кожей. Я даже опознать его не смог, — он стиснул кулаки так сильно, что побелели костяшки пальцев. Дернулся кадык. — Я действительно пришел просто поговорить. Хотел больше узнать о том, что произошло в ту ночь. Он замолчал, уставившись на свои ладони. Неожиданно для самой себя Джессика ощутила, как в глубине души разгорается огонек жалости. — Мне жаль, — тихо произнесла она. — У нас не было выбора. Он был убийцей. — Он был моим отцом. Их взгляды встретились. В голубых глазах Майка не отражалось ни злобы, ни ненависти. Только бесконечная печаль. Сердце Джессики сдавил невидимый обруч. Будь она на месте Майка, ей бы тоже хотелось знать правду. Если бы только эта правда не была столь невероятна. Поверит ли он ей? — Пожалуйста. Я знаю, это тяжело, но если ты можешь что-нибудь рассказать… Джессика посмотрела на хаос на другой половине комнаты, зацепилась взглядом за смутные очертания накрытых наволочкой лиц, потом опустила глаза на собственные колени. Искоса взглянула на ожидающего ее решения Майка. Прокашлялась и начала рассказ. Майк слушал, не перебивая, только кивал головой, подмечая что-то для себя. Также спокойно он выслушал и часть, касающуюся аниматроников. — Ты не удивлен, — заметила Джессика, закончив рассказ. — А чему тут удивляться? Это творения Генри. Он всегда был… ну, слегка того, — Майк покрутил пальцем у виска. — Вряд ли после смерти ребенка его состояние улучшилось. Ты же не думала, что я поверю в историю с одержимостью призраками? — скептически приподнял он брови. — Но это правда! — вспыхнула Джессика. — Майкл Брукс, наш друг, был там, в образе желтого медведя-аниматроника. Я слышала его голос у себя в голове. Мы все его слышали. — И что же он сказал? Джессика нахмурилась. Она точно помнила тепло от присутствия рядом кого-то близкого. Помнила его голос — как прикосновение легкого ветерка прямо к мозгу. Но что же он тогда им сказал? Просил прощения? Обвинял в чем-то? Что? Сколько бы она не напрягала память, вновь и вновь прокручивая в голове те несколько секунд прикосновения к чуду, она не могла вспомнить. — Не помнишь? — самодовольно прищурившись, протянул Майк. — Правильно, потому что он ничего вам не говорил. Призраков не существует. Это была галлюцинация. — У всех одновременно? Одна и та же? — возразила Джессика. До этого момента она ни минуты не сомневалась в реальности произошедшего. Она приняла существование призраков как факт, пусть и не без труда, но вписав в свою картину мира, и почти не задумывалась об этом. — Мало ли чем вы там занимались? Массовые психозы — штука не редкая, а уж под воздействием определенных веществ… — Хочешь сказать, что мы там укурились и все это нам привиделось?! — от возмущения Джессика даже вскочила на ноги. — Ну, не то чтобы все, — сплел пальцы в замок Майкл. — Аниматроники действительно проявляли агрессию к взрослым, мой отец действительно знал, как с ними обращаться, и вы действительно его убили. Они встретились взглядами. В глазах Майка читалась железобетонная уверенность в своей правоте. Он не допускал даже возможности существования призраков. Возможно, именно поэтому Джессике так сильно хотелось его переубедить. — Майкл помог нам, — отчетливо произнесла Джессика. — Остановил других аниматроников. — Или вам так показалось. Ты сама сказала, что они перестали двигаться с появлением Клэя. Должно быть, опознали в нем копа и поспешили убраться. — Они утащили труп Дэйва, — слова прозвучали жалко. Точно она пыталась заделать сквозную брешь в подводной лодке скотчем. — Приняли его за одного из своих, — пожал плечами Майк. — Разве не в этом смысл ношения маски? Возможно, они запрограммированы относить поломанных собратьев в комнату для ремонта или типа того. — Мы нашли его в шкафу в комнате для костюмов, — резко возразила Джессика и прикусила язык от досады. — Мы? — деланно ровным тоном спросил Майкл. — Я хотела сказать — полиция. Чарли мне рассказала, — спешно исправилась девушка. Майк медленно кивнул, но взгляд у него остался подозрительный. Джессика чувствовала себя как на иголках. — Еще что-нибудь? — резко поинтересовалась она и сложила руки на груди. — Нет, пожалуй, на сегодня я узнал достаточно. Спасибо за рассказ, ты мне очень помогла, правда, — Майк поднялся с кровати и направился к выходу. — Ты большей половине не поверил, — Джессика открыла перед ним дверь. — О, отнюдь. По тому, как человек врет, можно многое о нем рассказать. Ты искренне верила в свои слова, а, значит, ты или превосходная актриса или, скорее всего, тоже была обманута. Осталось только выяснить, кем, — он улыбнулся и вышел за пределы комнаты. — Приятно было познакомиться, Джессика. Передавай привет Чарли. — Ага, передам, — ответила девушка и, захлопнув дверь, повернула в замке ключ. Следующие несколько секунд Джессика напряженно прислушивалась к удаляющимся шагам, а потом, с облегчением вздохнув, откинулась на кровать. Ну что за отвратительный день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.