ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава восьмая, в которой Чарли идет на свидание, а Майк бьет людей по лицу

Настройки текста
Чарли, опершись руками на раковину в туалете кинотеатра, пристально рассматривала свое отражение. С ним что-то было не так, но она затруднялась сказать, что именно. А, может, что-то не так было с самой Чарли. Девушка поправила волосы и вздохнула. Арти, наверное, ее уже заждался, но Чарли не хотела возвращаться. Свидание проходило просто ужасно. Арти завел разговор о городских легендах (и «Фредди», разумеется, он не мог обойти стороной «Фредди», чья история уже успела превратиться в страшную сказку), и Чарли понадобилась вся сила воли, чтобы не нагрубить в ответ на его настойчивые расспросы. Она начала сомневаться, что возможность избежать неприятного разговора с Джессикой (Чарли не хотела обсуждать их находку) стоила того. Вдобавок, стоило прикрыть глаза, так перед внутренним взором девушки тут же всплывал образ Дэйва, проткнутого множеством металлических деталей. Чарли еще раз взглянула в зеркало (девушка в отражении продолжала притворяться ей) и вытащила из-за пазухи старую толстую тетрадь. Дневник Уильяма Афтона. Человека, разрушившего ее жизнь. Чарли сама не понимала, почему не отдала дневник копам. Она спрятала его под рубашкой и до последнего момента боялась, что кто-то из полицейских заметит ее неестественно ровный живот. К счастью, все обошлось, и они с Джессикой спокойно уехали обратно в Сент-Джордж. Чарли провела пальцами по обложке. Какие тайны за ней скрываются? Что Афтон решил доверить бумаге? В нем могли содержаться какие-то доказательства его преступлений. В нем могла раскрываться судьба Сэмми. Пожалуй, Арти сможет досмотреть фильм (кажется, какой-то ужастик) и без нее. Чарли зашла в ближайшую туалетную кабинку и, закрыв за собой дверь, уселась на унитаз. Раскрыла тетрадь на первой странице и погрузилась в чтение. Дэйв казался на удивление нормальным. Множество заметок было посвящено всяким бытовым мелочам. Он писал о своей семье: жаловался на непонимание со стороны жены (как не пыталась, Чарли не смогла представить женщину, согласившуюся выйти замуж за Дэйва; не способствовало этому и то, что он никогда не называл ее имя, ограничиваясь безликим «жена») и радовался маленьким успехам своих детей. К удивлению Чарли, их оказалось трое, а не двое. Дэйв обозначал их инициалами «М», «Э» и «К». «М», очевидно, означало «Майк». На «К» начиналось имя его младшего брата, за убийство которого Майк загремит в тюрьму. «Э» была девочкой, судя по дате на заметке о ее дне рождения — почти ровесницей самой Чарли. О ее дальнейшей судьбе оставалось только догадываться. Вскоре Чарли начала пролистывать такие записи, не вчитываясь. В голове не укладывалось, что этот человек мог стать тем, кого Чарли знала как Дэйва Миллера. Еще Дэйв писал об отце Чарли. Раньше она считала их просто партнерами по бизнесу, но дневник раскрывал, что их отношения были куда ближе. Генри, Генри, Генри — на каждой странице. Все слова о нем были пронизаны чем-то, что Чарли предпочла бы охарактеризовать как «слепое обожание». Казалось, Дэйв буквально жил им, подмечая даже мельчайшие детали. Генри разочаровался в крепком кофе и теперь пьет исключительно латте. Генри не идет новая стрижка. Генри жалуется, что его жена не может уследить за детьми, и они отвлекают его от работы… Целая летопись случайных прикосновений, мимолетных улыбок и слишком долгих взглядов. Болезненные фантазии, от которых к горлу Чарли подкатывала тошнота (вот в такого Дэйва верилось легко). А самое ужасное — Чарли могла прочитать это между строк — отец знал, о том, что испытывает к нему Дэйв и принимал эти чувства. Чарли уже отчаялась найти что-то полезное. Дэйв играл множество ролей: примерный семьянин, хваткий бизнесмен, добрый друг, одержимый психопат, — и даже зная, что представляет собой настоящий Дэйв, Чарли порой начинала сомневаться в своих выводах. А потом наткнулась на эту запись. Обычно стройные ряды букв разваливались и разбегались, словно пьяные. Даты не было, скорее всего, эти строки писались на протяжении нескольких дней. Господи, если ты действительно существуешь, пожалуйста, помоги ему. Это нечестно. Чудовищная несправедливость. Несчастный случай. Пусть все обойдется, пожалуйста, пусть все обойдется. Он смотрит на меня так… Я не могу, я просто не могу. Должен ли я? Он умер. Мой маленький мальчик умер. Генри говорит, что… К черту Генри. Пламя в руках — вот на что это похоже. Крохотный трепещущий огонек на ладони, он обжигает, ластясь. Его прикосновения бесконечно сладки и столь же болезненны. Он способен выжечь ядовитые цветы утраты, но оставляет после себя безжизненное пепелище. Его можно укротить, подчинить своей воле, но стоит хоть на миг ослабить внимание — и он возьмет свое, взметнется во всепоглощающем зареве. Я столько лет сдерживал это пламя — и вот оно соскользнуло с моих ладоней. Не могу отрицать, было приятно. В сто раз лучше виски. Снова чувствую себя живым, несмотря на произошедшее. Но… ох уж эти вечные «но»! Я боюсь сорваться. Пламя вновь здесь, со мной, тлеет пока безобидными углями. Генри уже опалило. Что, если моя семья на очереди? Сердце Чарли забилось быстрее, и она сильнее стиснула тетрадь. Это было оно. Дэйв писал о Сэмми, она не сомневалась в этом. Трясущимися руками перевернула еще несколько страниц, жадно глотая глазами строчки рукописного текста, но Дэйв вернулся к бытовым заметкам и конспекту наблюдений за ее отцом. Беглое упоминание похорон — вот и все, что ей удалось отыскать. Чарли захлопнула разочаровавшую ее тетрадь. Первым порывом было отбросить ее в сторону, как ядовитую жабу, но девушка сдержалась и сердито сунула дневник к себе за пазуху. Она разберется с ним позже. А пока стоит вернуться к Арти и попытаться хоть чуть-чуть расслабиться. Тайны подождут.

***

Майка разрывало на части. Хотелось кричать, выть от отчаяния, рыдать навзрыд, дико хохотать, а еще лучше — заткнуть этот чертов фонтан эмоций. Например, путем заливания его непомерным количеством алкоголя, к чему Майк и приступил сразу же после возвращения из Сент-Джорджа. Дешевенький бар неподалеку от центра города с удовольствием ему в этом помог. Майк сел за стойку. Уже после двух стаканов виски в голове воцарилась приятная пустота. К несчастью, силы чудодейственного зелья хватило ненадолго, и вскоре мысли об отце назойливыми мухами закружились в голове. Ни изгнать их окончательно, ни поймать, чтобы как следует изучить, не получилось. Джессика стала очередным кусочком в паззле проблем Майка, связанных с его отцом. Почему-то в ее словах (в отличие от Клэя, «Чарли» и даже, с натяжкой, Джереми) сомневаться, искать скрытый подвох не хотелось. Но Уильям Афтон — серийный убийца? Звучит также нелепо, как одержимые призраками аниматроники. Джереми наверняка бы знал о таком… Майк замер, уставившись в пространство перед собой. Джереми назвал аниматроников живыми. Джереми зачем-то соотносил с ними пропавших много лет назад детей (а за историей с трупом Майк позабыл спросить, что значили эти записи). Джереми странный (взять хотя бы устроенное им прошлой ночью представление — Майк так и не смог догадаться, каким образом тот заставил заговорить отключенный телефон) и хочет вернуть аниматроников — зачем? А вот если Джереми прикончил тех детей десять лет назад, и теперь считает, что аниматроники одержимы их призраками, то все становится куда логичней. Насколько Майк знал, редкие убийцы отказывали себе в удовольствии побыть со своими жертвами подольше. Мысль, что он живет с серийным убийцей, пусть и бывшим, отчего-то развеселила его. Майк широко улыбнулся бармену — мрачному бородатому мужчине, чьи руки сплошь покрывали татуировки, — заказал еще стакан. И еще. И… — А не многовато ли для тебя, парень? — послышался рядом знакомый голос. Майк лениво скосил глаза в его сторону. Приглушенный свет бара с трудом позволял разглядеть детали. С некоторым усилием, но Майк сумел сфокусировать взгляд на своем соседе, которому принадлежала эта фраза. Невзрачный, лет пятидесяти на вид, одетый в потертую фиолетовую рубашку и джинсы, он показался Майку смутно знакомым. Несколько мучительно долгих секунд он вспоминал, где мог видеть этого человека. — Тебе-то какое дело? — так ничего и не вспомнив, вяло огрызнулся Майк. — Мы виделись в полицейском участке. Ты показался мне неплохим парнем, — мужчина махнул рукой бармену, делая заказ. Некоторое время Майк в упор разглядывал нежданного собеседника. — Уборщик, — наконец сжалилась над ним собственная память. — Авраам, — они пожали руки. — Итак, Майк, не поделишься ли причиной столь бурных возлияний? — Мой отец умер, — неохотно буркнул Майк, уставившись в свой стакан. — Убит девушкой, которая притворяется кое-кем, погибшим много лет назад. И я понятия не имею, что делать с доставшимся мне наследством. А еще его обвиняют в убийствах, которые, похоже, совершил парень, у которого я квартируюсь и та самая девушка. Или ее, якобы, отец. В этом городе все словно сговорились, а я уже слишком много выболтал едва знакомому человеку, — Майк вздохнул. — Так, может, просто уедешь? Какой смысл оставаться в этом захолустье? — И все бросить? Не, — Майк покачал головой. — Я так не могу. Надо выяснить, что тут происходит и кто за этим стоит. И как в этом замешан мой отец. — Это может быть опасно. — Плевать. Терять мне особо нечего, — Майк залпом допил остатки виски в своем стакане. — Думаешь, твой отец гордился бы тобой? — Авраам смерил Майка странным взглядом. — Понятия не имею. Мы почти не знали друг друга, — Майк встал и кинул на стойку пару мятых купюр. — Подожди! — всполошился Авраам, судорожно захлопав себя по карманам. — Вот, держи. На удачу. Майк скептически осмотрел протянутую ему кроличью лапку. Из-под белого меха выглядывали черные точки коготков. От нее пахло старыми шубами и еще каким-то едва уловимым резким запахом. — Почему?.. — Ты напомнил мне моего сына. — Что же ты ему ее не отдал? — скептически поинтересовался Майк, не спеша принимать подарок. — Он умер, — коротко ответил Авраам. Его лицо на миг помертвело. — Так что? Возьмешь? Майк молча кивнул и забрал нежданный подарок, сунув его в карман куртки. Авраам отсалютовал ему стаканом. — Спасибо, — пробормотал Майк и, не оборачиваясь, вышел в ночную тьму.

***

Чарли с облегчением вдохнула прохладный уличный воздух и обернулась к Арти. Они только что вышли из кинотеатра. Остаток сеанса Чарли добросовестно просидела рядом с парнем и даже не стала возражать, когда он приобнял ее. Поймав ее взгляд, Арти тут же растянул губы в улыбке. Чарли попыталась улыбнуться ему в ответ. — Прости за все это. Я была ужасна. — Нет, что ты, — начал отнекиваться Арти. — Все прошло просто замечательно. Я не против был бы повторить. Чарли смерила его скептическим взглядом. — Не лги мне. Я… — она ойкнула: кто-то врезался в нее со спины. — Эй, поаккуратней! — воинственно окликнул сбившего ее человека Арти. — Простите, я… — начал было парень слегка заплетающимся языком, а потом встретился с Чарли взглядом. — А, это ты. Я тебя почти полдня искал, а стоило всего-то пройтись по улице быстрым шагом и вот. — Ты его знаешь? — спросил Арти у Чарли. — Да. Нет. Мы виделись прежде, — ответила Чарли и обратилась к Майку. — Что ты здесь делаешь? Следишь за мной? Майк наклонился к ней. В лицо девушке пахнуло сильным запахом алкоголя. — Кажется, я уже упоминал, что не смог тебя найти, когда ты была мне нужна? — его голос сочился сарказмом. — Но не переживай, я поболтал с твоей подругой и она мне рассказала кое-что интересное. — С Джессикой? — Чарли почувствовала, как ее сердце начинает биться чаще. — Она в порядке? Если ты хоть пальцем ее тронул, я… — Что — ты? — перебил ее Майк. Чарли замолкла. — Ну же, продолжай. Убьешь меня, как и моего отца? — Что? — напомнил о своем присутствии Арти. — Это не то, что ты подумал, — обратилась к нему Чарли. — Он напал на нас, это была самооборона. — Это вы так говорите, — желчно перебил ее Майк. — Хочешь знать правду, парень? В прошлом году кучка подростков, включая сына шерифа, влезла в заброшенный торговый центр. Их там застукал охранник. Они повздорили, а, может, пошутили неудачно, но в итоге охранник оказывается мертв. Испугавшись, они уходят, оставив одного из зачинщиков прятать тело. Но тот не успевает, и его находит случайный коп — его тоже убивают, как нежелательного свидетеля. Шериф, узнав о замешанности сына, прячет тело охранника и сваливает на него вину за смерть своего офицера, выставляя детишек невинными жертвами. Как тебе такая версия, а? — Чарли? — растерянно посмотрел на нее Арти. — Все было не так, — Чарли до боли сжала кулаки. В груди волнами вскипала ярость. — Он был монстром! Он убил всех этих детей! Убил моего брата! — Знаешь, чего не хватает твоей версии событий? — Майк широко улыбнулся. — Доказательств. — У меня есть доказательства, — прошипела Чарли. — Да? И где же они? — Майк скептически сложил руки на груди. — Учти, слова призраков за доказательство не считаются. Потому что, ну, знаешь… Призраков не существует. Чарли молчала, с ненавистью прожигая взглядом стоящего напротив парня. Как же он был похож на Дэйва! И как же она их обоих ненавидела. — Призраки? — вновь подал голос Арти. — Души детей, похищенных и убитых десять лет назад в окрестностях «У Фредди». Говорят, аниматроники, оставшиеся от пиццерии, одержимы ими и пытаются отомстить своему убийце, нападая на взрослых. Но мне более вероятной видится версия, что кто-то перепрограммировал их так… — И кто бы это мог быть? — язвительно процедила Чарли. — Кто знает? — пожал плечами Майк. — Но мне кажется чертовски подозрительным, что исчезновения детей прекратились сразу же после самоубийства Генри. — Мой отец — не убийца! Не смей так он нем говорить! Он бы никогда… он бы… — в уголках глаз остро закололо. Чарли шмыгнула носом, пытаясь сдержать рвущиеся наружу слезы. — Хватит! Отвали от нее! — угрожающе двинулся на Майка Арти. Учитывая то, что Майк был выше его почти на полголовы, вид у него был скорее смешной, чем угрожающий. — А то что, рыцарь без страха и упрека? Она даже не та, за кого себя выдает. — Арти, не надо, — слабо пробормотала Чарли. — Я сказал, отвали от нее! — Арти сделал ошибку. Он толкнул Майка. Тот, видимо, не ожидавший от парня активных действий, отшатнулся на несколько шагов назад. Улыбнулся. «Он что-то задумал», — пронеслась в голове Чарли мысль. Она открыла рот, собираясь предупредить Арти, но опоздала. Вот Майк сделал им навстречу один-единственный шаг, поднял руку в замахе… А в следующую секунду Арти уже лежал на земле, прижимая руки к лицу. Чарли вскрикнула и присела возле него. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она. — Я убью это’о у’ода! — невнятно промычал Арти. В следующую секунду ему в живот прилетел носок ботинка Майка, заставив парня вскрикнуть и съежиться. — Не хватило? Могу добавить, — протянул Майк, вновь занося ногу для удара. — Прекрати это! — вскочила перед ним Чарли, до боли сжимая кулаки. Майк, слегка покачиваясь на месте, окинул ее странным взглядом. На долю секунды Чарли показалось, что сейчас он ударит ее, но Майк отступил, приподнимая руки с раскрытыми ладонями. — Хорошего вечера, — издевательски проронил он, прежде чем развернуться и уйти в ночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.