ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая, в которой Чарли и Майк объединяют усилия

Настройки текста
Чарли проводит рукой по шрамам. Изогнутые и прямые, круги и полумесяцы, они симметричны по обе стороны тела. Линии перетекают одна в другую, спускаясь по торсу стоящего перед ней мужчины. Узор, загадку которого она должна разгадать. Шрамы стары, всего лишь выпуклые линии чуть светлее основного оттенка кожи. Чарли закрывает глаза, пальцами исследуя их причудливый путь. Шея, ключицы, ребра, живот… Мужчина перед ней вздыхает — резко, прерывисто, словно пытаясь сдержать вскрик, — и Чарли открывает глаза. Шрамы под ее пальцами — везде, где она их касалась — кровоточат. Чарли отдергивает руку и отшатывается назад. В человеческих глазах за кроличьей маской читается смесь удивления и ужаса. Дэйв. Нет, мужчина перед ней куда моложе. Майк? Чарли приглядывается внимательней. Осознание заставляет ее вскрикнуть. Арти. Он тянет к ней руки, что-то хрипит и падает. Его кровь заливает все вокруг, и Чарли тонет в этой крови, захлебывается в соленой жидкости, кашляет. Легкие горят огнем, ни вдохнуть — ни выдохнуть, сердце бьется все медленнее, и сознание медленно погружается в темноту… «Прости меня! — пытается крикнуть Чарли. — Прости, я подвела тебя… подвела… моя вина…»

***

Чарли проснулась со слезами на глазах. Большая часть дня прошла как в тумане. Чарли прилежно отсидела все положенные по расписанию занятия, не вынеся с них ни крупинки информации. Место конспектов в ее тетрадях заняли множество прямоугольников: распахнутые рты могил, примитивные гробы, коробки с самыми темными секретами. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на окруживший ее ореол шепотков и сочувствующих взглядов. Как оказалось, об их (несостоявшихся) с Арти отношениях знало удивительно много людей. К ней подходили с соболезнованиями даже абсолютно незнакомые люди: слухи о смерти Арти успели достигнуть самых дальних уголков колледжа. В главном корпусе, в холле, организовали крохотный уголок памяти: на маленьком столике, сплошь уставленном цветами, фотография широко улыбающегося Арти. При взгляде на него, в голове Чарли сама собой всплывала другая картина: бледное недвижимое тело, украшенное изысканными узорами ран. Это не имело никакого смысла. Кому могло понадобиться убивать Арти? На его месте должна была быть она. Тогда бы она наконец воссоединилась со своей семьей. С Сэмми. — Чарли! Девушка вздрогнула от возгласа и обернулась. К ней приближался последний, кого она хотела бы видеть. — Привет. В этот раз найти тебя оказалось несоизмеримо проще, — Майк улыбнулся, но, заметив памятную доску Арти, тут же стал серьезным. — Жаль твоего парня. Прости, что повел себя тогда… не лучшим образом. Не ожидал, что тот вечер станет для него последним. — Что тебе от меня нужно? — устало протянула Чарли. Она не помнила, сколько простояла здесь, погруженная в свои мысли, но холл успел обезлюдеть. — Поговорить, — он вздохнул. — С тех пор, как я сюда приехал, случилось немало странного, сама знаешь. И все, как на подбор, связано с «У Фредди». Тебе не кажется это подозрительным? Чарли склонила голову набок. «Мне кажешься подозрительным ты». — Возможно, — произнесла она. — Брось, твой парень убит с помощью изобретения Генри, это факт. И то, что в ту же ночь пропало тело моего отца — не совпадение. — Я не хочу об этом говорить, — Чарли отвернулась, собираясь уходить, но Майк схватил ее за руку и развернул к себе. — А придется. — Пусти! — безуспешно попыталась вывернуться из его хватки Чарли. — Я могу сообщить Клэю, что ты меня преследуешь. — Я могу сообщить Клэю, что ты не та, за кого себя выдаешь, — передразнил он ее. — Что ты имеешь в виду? — возмущенно ответила Чарли. — Я та, кто я есть. — А кто же тогда похоронен в могиле с твоим именем? — хмыкнул Майк. — Что? — только и смогла вымолвить Чарли, ошеломленно застыв. — Позавчера я побывал на могиле Генри, случайно, можно сказать. — Майк отпустил плечо девушки и слабо ухмыльнулся. — И каково же было мое удивление, когда на соседней могиле я увидел твое имя! — Ты ошибся, — холодно перебила его Чарли. — Рядом с отцом похоронен мой брат, Сэмми. Я бывала на их могилах. — Вот уж не думаю, что документы в городской ратуше тоже ошибаются. У них есть свидетельство о смерти. О твоей смерти, Чарли, выданное в 1983, — Майк вдруг стал очень серьезным. — Послушай, откровенно говоря, мне плевать, кто ты такая на самом деле и зачем выдаешь себя за дочь Генри. Я даже был готов списать случившееся с отцом на несчастный случай. Ты не лезешь в мои дела, я не лезу в твои, все довольны. Но случившееся… — он кивнул на фотографию Арти. — Кто может гарантировать, что за убийством стоишь не ты? Обманувший раз, обманет дважды. — Стою… за убийством? — ошеломленно повторила Чарли. Да как он вообще мог о таком подумать?! — Ты определенно разбираешься в аниматрониках, — пожал плечами Майк. — И знала жертву. Уверен, если покопаться, то и мотив отыщется. — Как и у тебя, — упрекнула его Чарли. — Но я точно знаю, что не убивал этого парня. А вот насчет тебя у меня уверенности нет. — Откуда мне знать, что ты не врешь? Он пожал плечами. — Ниоткуда. Чарли бросила на него мрачный взгляд и со всей силы сжала лямки рюкзака. — Я могу доказать, что я — это я, — медленно проговорила она. — Правда, для этого придется кое-куда съездить.

***

— Приехали, — объявил Майк, заезжая на подъездную дорожку. Он настоял на том, чтобы воспользоваться его машиной. При виде дома в глубине груди Чарли разгорелось томительное волнение. Она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и вышла из машины. Дом встретил ее мертвенной тишиной. — Что это за развалины? — поинтересовался последовавший за ней Майк. — Дом моего отца, — от этих слов сердце сдавило невидимым обручем. — В смысле, дом Генри? Впечатляет, — присвистнул Майк. — Выглядит так, будто на него кто-то наступил. Чарли ничего не ответила и молча направилась к порогу. Когда они были здесь с Клэем, то незатейливо вошли через пролом в стене. Сейчас же Чарли медленно взошла по ступеням — они жалобно поскрипывали под ее весом — и вставила ключ в дверной замок. Он повернулся без проблем, и у Чарли перехватило дыхание, когда она коснулась дверной ручки. Ее охватила нервная дрожь. «Сейчас, — как завороженная подумала она, — это случится сейчас». Она повернула ручку, и дверь со скрипом распахнулась. Чарли с разочарованием уставилась на разрушенную гостиную. — Чего застыла? Проходи, — помахал ей изнутри Майк, попавший внутрь через пролом в стене. — Ничего, что это мой дом? — с досадой обратилась к нему Чарли, переступая порог. — Ты все еще не доказала, что являешься настоящей Чарли, — Майк поднял с пола один из обломков, повертел в руках и бросил обратно. — А значит, у тебя прав находится здесь столько же, сколько и у меня. Чарли бросила на него недовольный взгляд, но спорить не стала. Она положила руку на перила и поставила ногу на первую ступеньку. Опробовала свой вес, выдержит ли? Не хотелось бы повторить судьбу одного из людей Клэя. Так, стиснув зубы и проверяя каждую ступеньку на прочность, Чарли начала подниматься наверх. Когда она была где-то на середине пути, к ней присоединился Майк. Чарли слышала пыхтение позади себя и скрип ступеней под его ногами, но оборачиваться не стала. Ноги сами понесли ее в свою комнату. Та располагалась в относительно целой части дома, во всяком случае, ее не придавило одним из деревьев. Пол был усыпан мелким крошевом — что-то выбило внутрь стекло. В дальнем углу, у кровати печально склонил голову Стэнли, металлический единорог. Ржавчина создала вокруг его глаз темный ободок, спускающийся вниз по стыку металлических пластин на щеке. Словно ржавая дорожка от слез. — Ты видал и лучшие времена, не так ли? — печально произнесла Чарли, поведя рукой по выпуклой металлической гриве. К коже прилипли кусочки краски и Чарли вытерла их о джинсы. Затем девушка осторожно подошла к металлическому кругу у кровати и повернула его. Ничего не произошло. Чарли нахмурилась. — Ты это хотела мне показать? Похоже на детскую, — раздался от двери голос Майка. — Это моя комната, — ответила Чарли, подходя к трем шкафам, встроенным в дальнюю стену. — Можешь думать что хочешь, но я тут жила, а Генри был моим отцом. Джессика может подтвердить, если не веришь мне. Девушка вздохнула, словно собираясь с силами, а потом распахнула дверцы самого маленького шкафа. И потрясенно застыла. — Что такое? — вырос за ее спиной Майк. — Тут должна была быть Элла. Моя кукла, — пояснила она, заметив непонимающий взгляд Майка. — Должно быть, человек, влезший сюда несколько дней назад, забрал ее. — Зачем кому-то может понадобиться древняя кукла? — скептически приподнял бровь Майкл. — Ее сделал мой отец, — Чарли вздохнула, с отчаянием оглядывая пустой шкаф. — Она умела ездить по рельсам и приносить чай. Сомневаюсь, что это очень важные умения. — О, не отчаивайся. Наверняка она уже нашла новую молодую хозяйку, которая не станет запирать ее в шкаф, — снисходительно протянул Майк. Чарли закрыла дверь шкафа и что-то в ее сердце екнуло. Она отступила на шаг назад, внимательно оглядывая стену с встроенными шкафами. Двери. Вот в чем дело. Вот что за прямоугольники она рисовала — это были двери, все время двери. Но — не эти двери. Чарли развернулась к ним спиной и обнаружила, что Майк исчез. Тяжело вздохнув, она отправилась на его поиски. Далеко идти не пришлось, он обнаружился перебирающим бумаги в кабинете отца. — Неплохо было бы спросить разрешения, прежде чем брать чужие вещи, — прислонилась к косяку Чарли. — Ага, — отозвался Майк, не отрываясь от своего занятия. — Что ты хочешь найти? — Документацию на аниматроников. У Генри точно должна быть копия, — он наугад вытащил со стеллажа папку с бумагами и принялся быстро перелистывать страницы. — Ты ничего не найдешь. Я забрала все, что имело отношение к работе отца. — Вот как, — Майк захлопнул находящуюся в его руках папку и бросил ее на стол. — И зачем же тебе они? — Хочу понять, как он думал, собирая их, — Чарли дернула плечом. — Ага, значит, ты охотишься за технологиями Генри? — оживился Майк. — Они, конечно, слегка устарели за десять лет, но наверняка из них можно почерпнуть что-то полезное. — Просто я его дочь! — вышла из себя Чарли. Она подскочила к стеллажу с документами и резко вытащила семейный альбом. Она с грохотом опустила его на стол и стала лихорадочно перелистывать страницы. — Вот, смотри! — наконец наткнулась она на нужную фотографию и развернула альбом к Майку. — Здесь я с отцом на мой седьмой день рождения. Я не могла умереть в восемьдесят третьем! Майк придирчиво разглядывал фотографию. — Ты — это вот это размытое пятно? — тыкнул пальцем он. — Я редко удачно получаюсь на фотографиях, — заметила Чарли. — Ладно, возможно, я в чем-то не прав, — наконец заключил Майк. — Но, здесь определенно есть какая-то тайна. Может Генри удочерил тебя, чтобы вырастить как собственную дочь? Назвал тебя как ее, убедил себя, что она никогда не умирала… — Ты говоришь так, словно мой отец какой-то маньяк, — Чарли захлопнула фотоальбом. — Ну, Генри всегда был со странностями. И сейчас мне все больше кажется, что эти странности были в плохом смысле странностями. Чарли фыркнула. — Про твоего отца я могу сказать тоже самое. Чарли развернулась и вышла из комнаты. Майк несколько задержался, но все же последовал за ней. — Это все? — насмешливо спросил он, когда они спустились по лестнице. — Или у тебя здесь еще какие-то дела? Чарли не ответила. Теперь, когда она знала, что искать, в груди вновь поселилось тревожащее чувство томления. Надежда, что она сможет отыскать то, что должна найти. Что она на верном пути. Возможно, оно не в доме, но точно где-то поблизости. Она вышла на улицу. Ветер пахнул в лицо ароматом опавшей листвы. От того места, где она стояла мастерскую отца было не разглядеть, ее скрывали деревья. В детстве они казались Чарли настоящим лесом, загадочным и полным тайн. В таком лесу непременно должны были водиться монстры. Сейчас же ей было до боли очевидно: то, что казалось ей мрачной чащобой представляло из себя лишь неширокую полоску деревьев. Чарли вздохнула и вошла под сень деревьев. Тихо шуршали под ее ногами листья. Уже через пару шагов деревья расступились в стороны, открывая взгляду то, что осталось от мастерской отца. Сердце Чарли болезненно сжалось. Руины — вот что предстало перед ней. Одно из деревьев упало прямо поперек мастерской, смяв крышу и обрушив одну из стен. Чарли подошла ближе. Не обращая ни на что внимания, подхватила один из обломков крыши и откинула его в сторону. Затем другой. И еще один. По руке текло что-то теплое, и Чарли не глядя вытерла ее о джинсы. Она вновь и вновь продолжала отбрасывать обломки в сторону, пока не увидела щель, достаточную, чтобы пролезть внутрь мастерской. Там ничего не было. Инструменты на столе отца, какие-то детали, мусор — это было на месте. А вот того, что должна была найти Чарли — не было. Злые слезы отчаяния жгли уголки глаз. Чарли с криком перевернула рабочий стол отца, смахнув лежащие инструменты на пол и расплакалась. Она не знала, что еще предпринять, куда еще пойти… Девушка в бессилии опустилась на грязный пол. Она должна была найти это здесь. То, что позволило бы ей вновь связаться с Сэмми. Дверь, ведущую к нему. Однако обнаружила только обломки мастерской отца, обломки их прежней жизни. Снаружи раздался удивленный возглас. «Точно, — вспомнила Чарли. — Майк ведь тоже здесь». Вставать не хотелось. Разве она не должна навечно остаться здесь, в гробнице неудавшихся идей своего отца, в надежде, что кто-то придет и разберет их окончательно? «Но что, если Майк нашел ее, ту самую дверь?» — мелькнула в голове мысль и по телу пробежала нервная дрожь. Нельзя позволить Афтону до нее добраться. Один раз он уже разлучил их с Сэмми, и больше она не позволит этому случиться. Чарли стиснула зубы и поднялась на ноги. Она вышла из остатков мастерской и огляделась. Майк стоял к ней спиной, рассматривая задний фасад дома, точнее, то, что от него осталось: за грудой обломков, когда-то бывших стеной, скрывалась непроглядная темнота. Чарли молча подошла к нему со спины и так же застыла в изумлении. Под ее комнатой, там, где должна была располагаться гостиная, скрывалась маленькая комната с земляным полом и простыми бетонными стенами. Потайная комната. В ее доме. Прямо под ее комнатой. «Ну разумеется. Где же еще ей быть?» — подумала Чарли и нервно хихикнула. — Знаешь, что это за место? — задумчиво поинтересовался Майк. — Понятия не имею. Чарли первой забралась на обломки стены и шагнула внутрь комнаты. В ней царил полумрак — свет проникал только из пролома в стене. Посреди пола были расположены три глубокие продолговатые ямы с неровными краями, присыпанные на дне рыхлой землей. — Похожи на могилы, — пробормотала Чарли вслух, обходя их по краю. — Тогда в них были похоронены настоящие великаны, — мрачно пошутил Майк, пролезший следом за ней. Он присел на краю ближайшей к выходу ямы и провел рукой по ее стенке. От его прикосновения та осыпалась. Он отдернул руку, оглядел ямы еще раз и нахмурился. — Кажется, я видел что-то подобное раньше. Не помню только, где. Чарли его не слушала. Она не отрываясь смотрела на голую бетонную стену в дальнем конце комнаты. На вид та ничем не отличалась от двух других оставшихся стен. Та же белая известка, покрытая пылью, те же пятна плесени по углам… Однако что-то в ней притягивало взгляд. Что-то в ней казалось знакомым, почти родным, словно Чарли после многих лет на чужбине вдруг случайно наткнулась на безделушку с родины. Вспомнила слово, несколько дней вертевшееся на кончике языка. Чарли подошла к стене и протянула руку. Ее пальцы замерли в полудюйме от стены, словно наткнувшись на невидимый барьер. Что же ее остановило? Осознание, что после этого момента все в ее жизни изменится. Готова ли она к этому? Да. Тысячу раз — да. Вот оно, то, к чему она стремилась все это время. Чарли собралась с духом и прижала ладони к стене. Холодная. Девушка вздрогнула от удивления. Ей казалось, что она должна ощутить исходящее с той стороны тепло. А потом она его услышала. Даже не звук, а предчувствие звука, его отдаленный отголосок. Чарли прижала ухо к стене и закрыла глаза, пытаясь поймать это ощущение, разгадать его. — Чарли! Уверен, ты захочешь на это взглянуть, — раздался голос Майка. Чарли вздрогнула, выходя из транса. — Что еще? — недовольно произнесла она, подходя к склонившемуся над грудой земли у ближайшей могилы парню. Тот молча указал рукой на небольшой холмик, который до этого пристально рассматривал. Сперва она не поняла, что он пытался ей показать. Лишь приглядевшись, она заметила: то, что показалось ей обычной кучей грязи, на самом деле представляло собой нечто, присыпанное тонким слоем земли, будто кто-то хотел его закопать но, выполнив лишь часть работы, передумал, решив, что и так сойдет. Еще через пару секунд Чарли смогла распознать под грязью ржавый металл и круглый пластиковый глаз. Ребята молча переглянулись. — Видела такое когда-нибудь? — Майк ткнул в нечто краем кроссовки и тут же одернул ногу. Ничего не произошло. — Нет, — ответила Чарли. Любопытство оказалось сильнее страха, и она опустилась на колени и ладонями счистила землю с лица существа. — Что-то странное, — пробормотал Майк, присаживаясь рядом и рассматривая существо. У него не было меха. По обеим сторонам гладкой пластиковой головы торчали овальные уши. Короткая морда вытянута вперед, по середине — длинная прямая трещина, сквозь которую можно было рассмотреть часть находящихся внутри механизмов. Чем-то он напоминал аниматроников из пиццерии «У Фредди», хоть голова и была слегка больше размером, но Чарли не могла определить, каким зверем он должен быть. — Он не похож на творения моего отца. — О, твой отец сотворил немало странных штук. Чарли ничего не ответила, с удвоенной силой принявшись очищать робота от грязи. Та отходила на удивление легко, словно существо погребли под слоем земли лишь частично. Или ему почти удалось выбраться. Решив, что выкопала достаточно, Чарли попыталась приподнять и вытащить робота. — С ума сошла? — прокомментировал ее действия Майк, но все же помог. Вместе они приподняли верхнюю часть тела робота и бросили ее на кучу земли. Потом присели, переводя дыхания и рассматривая свою находку. Как и голова, тело робота оказалось покрыто не шерстью, а гладким пластиком. Ни меха, ни хвоста — вообще никаких атрибутов животного. Если бы он стоял, в нем бы было футов восемь роста — слишком много, чтобы его можно было использовать как костюм для человека. Он почти ничем не походил на роботов, которых отец делал для пиццерии «У Фредди», однако было в нем что-то смутно знакомое. «Это должен быть Фокси», — подумала Чарли. Присутствовало в его облике что-то странное. Отвратительная неправильность, которая чувствуется в слишком похожих на людей куклах. Однако Фокси совсем не походил на человека. По телу Чарли пробежали мурашки. Голова слегка гудела. Девушка глубоко вздохнула и подалась ближе, чтобы рассмотреть существо. От прикосновения к гладкому пластику тела робота Чарли почувствовала тошноту и тут же отдернула руку, словно она прикоснулась к чему-то омерзительному. Опомнившись, девушка вновь провела пальцами по пластику. Ничего. Она повернула голову робота набок, чувствуя, как с трудом поворачиваются шарниры. Левая сторона головы оказалась смята. Сквозь пробоину в пластике можно было рассмотреть содержимое головы Фокси: вырванные провода и расплавленная печатная плата. Чарли скользнула взглядом вниз по телу робота: одна рука выглядела неповрежденной, в то время как вторая оказалась согнута под странным углом. — А парня-то потрепало, — отметил Майк, заглядывая Чарли через плечо. — Короткое замыкание, как думаешь? — Возможно, — сдержанно ответила Чарли. — Технологии выглядят старыми. Может, это одно из первых творений отца? Кое-что выглядит знакомым, но не все. Готова поспорить, к его созданию приложил руку и другой человек. — Да у тебя взгляд наметан, — хмыкнул Майк. — Наши отцы нередко работали вместе, даже ночевать друг у друга оставались. Думаю, это один из продуктов их совместного творчества и, скорее, поздний. Отец увлекся хай-тек дизайном уже после смерти моего брата. Непонятно только, зачем его закапывать? — Не знаю. Но у меня такое чувство, что это была идея папы, — Чарли вздохнула. — Не похоже, чтобы его строили для выступлений на сцене. — Может, проверяли какую-нибудь новую технологию, — произнес Майк без уверенности в голосе. — Дома у отца постоянно лежали какие-нибудь недоделки-переделки. И они часто выглядели так же жутко, как и это. — Я хочу вытащить его целиком, — произнесла Чарли и наклонилась, собираясь откопать нижнюю часть туловища существа. — Берегись! — крикнул Майк и отдернул Чарли в сторону, так, что она почти врезалась в него. Пронзительно заскрипел металл. Аниматроник содрогнулся всем телом, нелепо взмахнув рукой. Его грудь распахнулась, подобно створкам ворот, обнажив темный провал, зияющий острыми штырями и чем-то, напоминающим пружинные замки. Одновременно изменился и внешний облик робота: покрывающий его пластик начал светиться, слабо мерцая, — и вдруг оказалось, что аниматроник покрыт призрачным мехом. Аниматроник развернулся к людям, неловко дернувшись, но с каждой секундой его движения становились все плавнее и увереннее. Он повернул голову, поочередно рассматривая своих гостей единственным целым глазом. Все трое замерли без движения. Чарли казалось, что стук ее сердца эхом отдается в комнате. Майк прижимал свободную руку ко рту (другой он все еще сжимал руку Чарли), словно его вот-вот стошнит. Чарли сделала осторожный шаг назад, потянув мужчину за собой. Что-то внутри существа заскрипело и защелкало. Оно резко бросилось вперед, показав неожиданную прыть, и, легким движением оттолкнув Майка в сторону, схватило Чарли и потянуло к себе. Чарли извивалась, стараясь выбраться, била существо по поврежденной руке, но оно оставалось неумолимо: их силы были несравнимы. Краем глаза Чарли заметила подскочившего к аниматронику сбоку Майка: тот обхватил одной рукой шею робота, словно пытаясь задушить. «Это не поможет!», — собиралась крикнуть Чарли, не переставая отчаянно бороться. Она уже почти коснулась темного провала грудной клетки, но тут со стороны поврежденной части головы аниматроника посыпал сноп искр, заставив того разжать руки. Чарли шлепнулась на землю и отползла в сторону. Робот судорожно задергался, хаотично замахал руками и резко замер, словно из него вытащили батарейку. Майк медленно, будто не в силах поверить, что все закончилось, отпустил его шею. Только сейчас Чарли заметила, что все это время другой рукой Майк что-то выламывал из головы аниматроника. Это что-то он все еще сжимал в руке. — Не хочешь немного электронных мозгов? — он сел возле Чарли прямо на землю и протянул ей свой трофей. — Спасибо, — пробормотала она, принимая из его рук несколько соединенных между собой плат. Они были еще горячими. — Ты в порядке? — Жить буду, — нервно усмехнулся он. — А ты? — Тоже, — кивнула Чарли, глядя на обездвиженного аниматроника. Он все еще казался живым: мех ощетинился, а кожа двигалась, словно под ней были мышцы и сухожилия. — Тогда прошу меня извинить, — Майк резко вскочил на ноги и отвернулся. Его вырвало. — Не думала, что у Афтонов такой слабый желудок, — прокомментировала Чарли. Она отложила электронные платы в сторону, поднялась и с опаской приблизилась к аниматронику, готовая в любой момент отскочить. — Он больше не опасен? — Черт знает, но все, что можно было сломать в его башке, я сломал, — Майк вновь согнулся в рвотном позыве. Его лицо побледнело. — Раньше у меня таких проблем не было. Словно что-то в этом месте вызывает тошноту, вроде ужасного запаха или типа того. Только ничем не пахнет. Чарли кивнула и поднесла пальцы к уху, прислушиваясь. Ей чудился какой-то звук, слишком высокий и тихий, чтобы осознать его. — Кажется, тут и вправду что-то есть. — Я ничего не слышу, — покачал головой Майк. Чарли подошла к телу существа и заглянула в его зияющую грудную полость. — Уверена, что это хорошая идея? — сдавленно спросил Майк, прижимая руки к животу. — Мне уже лучше. Во всяком случае, достаточно для того, чтобы уйти отсюда, — едва успев договорить, он вновь согнулся пополам. — Можешь идти, я справлюсь. — Чарли стиснула зубы и, ухватившись за какую-то деталь, несколько раз дернула, пытаясь ее оторвать. — И пропустить момент, когда эта штука, покончив с тобой, решит заняться мной? Нет уж. — А это я уже видела, — пробормотала Чарли, выдергивая из груди аниматроника какой-то предмет. Это был плоский диск, размером с полудолларовую монету. Она приложила его к уху. — Вау, звук и вправду очень высокий. Я едва слышу его. Из-за него тебя тошнит. Чарли нащупала крошечный выключатель и щелкнула им. Майк сделал несколько глубоких вдохов, затем медленно выпрямился, прислушиваясь к себе. Он посмотрел на Чарли. — Выключилось, — сказала она. — Спасибо, — Майк слабо улыбнулся. — Похоже, эта штука влияла не только на меня, — он кивнул в сторону аниматроника. Чарли обернулась, и ее затопило удивление. Иллюзия плоти и меха исчезла, остался лишь сломанный робот. Не в силах справиться с любопытством, девушка вновь щелкнула переключателем, и в ту же секунду аниматроник покрылся колышущимся полупрозрачным мехом, почти как у настоящих зверей. Еще щелчок — и перед ними вновь предстал пластиковый робот. — Дай-ка мне, — скомандовал Майк. Чарли с неохотой протянула ему диск. Тот взял его, осторожно рассматривая. — Тут что-то написано. Не могу разобрать, нужно больше света, — с этими словами он вскарабкался на обломки стены, подставляя диск солнечному свету. — Что там написано? — Чарли последовала за ним. Майк некоторое время молчал, пристально рассматривая диск, поворачивая его к свету то одной, то другой стороной. — Что там, Майк? — повторила Чарли настойчивее. — «Afton Robotics, LLC». — Майк сжал диск в кулаке. — Его сделал мой отец. — Значит, эта тварь его рук дело? — Не думаю. Может, я и идеализирую его слегка, — услышав это, Чарли фыркнула, на что Майк никак не отреагировал, — но в одиночку он бы с такой технологией не справился. — Мой отец не стал бы создавать монстров! — А как насчет банды «У Фредди»? — склонил голову на бок Майк. — Это другое, — упрямо возразила Чарли. — Они могут стоять за убийством твоего парня, — отметил Майк. — И наш общий друг Клэй Берк связан с ними теснее, чем пытается показать. — Вот только не надо сюда приплетать Клэя! Меня больше беспокоят эти ямы, — Чарли кивнула в сторону потайной комнаты. — Что, если в них были похоронены существа, вроде этого? И куда они делись? «Что, если Арти наткнулся на них?» — Еще одна загадка на наши головы, — пробормотал Майк, ковырнув носком ботинка обломок стены, на которой они стояли. — Но, думаю, здесь нам делать больше нечего. — Не хочешь вернуть мне диск? — спросила Чарли, когда они покинули дом. — С чего бы это? — удивленно покосился на нее Майк. — На нем мое имя, значит, он принадлежит мне. — Но я его нашла! — Не нашла бы, если бы меня не стошнило от этого звука. — Отдай! — Чарли попыталась выхватить диск у него из рук, но Майк легко уклонился и поднял кулак с зажатым в нем диском высоко над головой. — Зачем он тебе? Чарли закусила губу, не сводя взгляда с недостижимой цели — Майк был на целую голову выше ее. — Исследовать. Я уверена, что видела что-то подобное среди оставшихся у меня вещей отца. — Извини, мои сыновьи чувства не позволяют этого сделать. — Майк! — возмущенно воскликнула Чарли. — А будешь орать, я оставлю тебя здесь. — Да с чего ты взял, что я вообще хочу с тобой поехать? Ты такой же убийца, как и твой отец! — Вот и отлично, оставайся, — резко ответил Майк и, развернувшись, быстрым шагом направился к своей машине. Чарли проводила его молчаливым взглядом. Сердце колотилось как бешеное. Надо было догнать его, извиниться… Он ведь спас ее. Но гордость оказалась сильнее чувства вины. Опомнилась Чарли, только когда услышала удаляющийся шум мотора, но догонять его было уже поздно. Она осталась одна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.