ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава восемнадцатая, в которой Клэй пытается допросить Джереми

Настройки текста
Стоило Клэю закрыть за собой дверь в крохотную комнату, служившую допросной, как звуки, наполнявшие встревоженный полицейский участок, стихли. Сидевший на стуле человек не обернулся, даже не вздрогнул, глядя перед собой пустым взглядом. Руки он сложил на столе, словно школьник, и слегка ссутулился. Клэй подошел ближе, бросил на стол папку с пустыми листами, которая должна была изображать из себя материалы дела, и сел на оставшийся свободным стул, заняв место напротив мужчины. Никакой реакции. Клэй кашлянул. Мужчина не обратил на него ни капли внимания, продолжая рассеяно вглядываться в пустоту перед собой. «Это будет тяжелый разговор». — Мистер Фитцджеральд, — позвал Клэй его по имени. — Не хотите ли вы мне что-нибудь рассказать? Джереми моргнул и почесал нос. — Нет? — произнес он спустя несколько долгих секунд, словно сомневаясь в правильности своего ответа. Клэй тяжело вздохнул и усилием воли подавил в себе желание выругаться. Он специально приказал оставить Джереми на несколько часов в допросной, решив сначала разобраться с показаниями Чарли и Джессики (и вовсе не потому что хотел отомстить за срыв планов по сносу «У Фредди Фазбера»), надеясь, что когда у него найдется время на допрос Джереми, тот станет более разговорчивым, как любой нормальный человек, оказавшийся отрезанным от мира в волнующей его ситуации. Вот только Джереми не был нормальным. — Как насчет того существа, что обнаружили у вас на заднем дворе? — спросил Клэй. — Это Фредди, — Джереми довольно улыбнулся, но, заметив суровый взгляд Клэя, вновь сделал бесстрастное лицо. — Он напал на мисс Хортон. Кажется, вы были не в лучших отношениях? — Она всем говорила, что у меня галлюцинации, — Джереми слегка нахмурился. — А у меня нет галлюцинаций. Это потому что она хотела отправить меня в хоспис. А я не хочу в хоспис, я в порядке. Клэй снова вздохнул. — Ладно. У тебя был мотив навредить мисс Хортон. — Джереми задумчиво склонил голову на бок, не сводя с Клэя взгляда пустых глаз. Полицейский почувствовал себя неуютно и поспешил продолжить. — Как вы прокомментируете то, что эти существа были закопаны на вашем заднем дворе? Джереми пожал плечами и снова почесал нос. — Вы их там закопали? — Нет? — Это сделал Майк Афтон? — Я не знаю. — Уильям Афтон? — Я не знаю, — повторил Джереми. В его голосе послышалась нервозность. — Мистер Фитцджеральд, — нащупав слабину, Клэй почувствовал себя уверенней. — Вы ведь знаете, что Уильям Афтон не был хорошим человеком. — Это неправда, — Джереми почесал нос и уставился на свои руки. — Он спас меня. — Спас вас. А как насчет других? Офицер Данн? Пропавшие дети? — Они в порядке? — Джереми бросил на Клэя быстрый взгляд и вновь уставился на свои руки. — Они мертвы. Убиты Уильямом Афтоном, — Клэй стукнул по столу ладонью, и Джереми вздрогнул. — Но они в порядке? — он по-птичьи склонил голову набок, вперившись в Клэя стеклянным взглядом. — Что значит… — Клэй осекся. Джереми, почти с десяток лет проработавший на «Фазберс Энтертеймент», просто не мог не знать. Полицейский улыбнулся одними кончиками губ. — Ты ведь знаешь, не так ли? Что эти несчастные дети все еще здесь, все еще страдают… — Они страдают из-за вас! Вы должны отпустить их домой! — Вот как, — Клэй устало откинулся на спинку стула. — Знаешь, вчера мне показалось, что в мой дом кто-то проник. Ничего не пропало, так что я списал все на разыгравшуюся паранойю. Но сейчас я припоминаю, что видел тебя у участка в тот день. Ты следил за мной? Джереми бросил на него угрюмый взгляд исподлобья. — Вы должны отпустить их домой. — Твой врач говорит, что ты не способен замыслить преступление со сложной структурой. Но вот если твой друг попросит исполнить пару пустяковых поручений, ты не откажешь ему, не так ли? Джереми разглядывал свои руки, словно впервые их видел. — Майк Афтон попросил тебя проследить за полицейским участком, пока он не обыщет мой дом? Что он искал? — Я не знаю. — Мистер Фитцджеральд… Вы знаете, что сегодня днем мы нашли труп неизвестного с документами Майка Афтона? Джереми кивнул, не поднимая взгляд. — Мы смогли опознать его по отпечаткам пальцев — это не Майк. Джереми снова кивнул. Он выглядел ни капли не удивленным. — Этого человека звали Эрик. Он работал на автозаправке за городом. Совсем недалеко от здания «У Фредди Фазбера». Вы могли знать его. — Мне нельзя водить машину, — равнодушно откликнулся Джереми. Клэй скрипнул зубами. — Послушайте, Майк Афтон пропал, кто-то старательно пытался выдать труп Эрика за него, на вашем заднем дворе находят устройства, с помощью которых убили Эрика и пару других людей, а мисс Хортон, на которую у вас был зуб, серьезно пострадала. У вас большие проблемы, мистер Фитцджеральд, — под конец фразы Клэй встал, опершись руками на стол и нависнув над Джереми. — И это не говоря о проникновении в чужой дом. Тот смерил его равнодушным взглядом и почесал нос. — Я ничего не знаю. — Где сейчас находится Майк Афтон? — требовательным тоном спросил Клэй. — Я не знаю. — Что он задумал? Это он забрал тело Уильяма? — Я не знаю. — Эти устройства — придумка его отца? Как они работают? — Я не знаю! — Уильям что-то передал через тебя своему сыну? Какие-то указания? Инструкции? — Нет. Я не знаю, не знаю! — Майк Афтон связывался с тобой? — Нет! Хватит! Я не хочу отвечать на ваши вопросы. — А придется. Пока ты — наша единственная ниточка к Афтонам. Если Майк так ретиво взялся за дело, кто знает, что нас ждет в будущем? — Майк хороший. Это не его вина. — А чья же тогда? Уильям мертв. Я видел его тело — абсолютно безжизненное. Мы, к сожалению, не успели провести идентификацию по зубам до того как его похитили (может, тебе и об этом что-то известно?), но это была просто формальность. В нашем городе не так много людей, разбирающихся в роботах. Я мог бы подозревать тебя, но твой лечащий врач уверяет, что ты не способен на подобное. Чарли? Я хорошо знаю ее: у нее нет причин так поступать, — Клэй замолк, переводя дыхание. Джереми упрямо поджал губы. Он выглядел как ребенок, который вот-вот расплачется. — Итак, мистер Фитцджеральд. У нас остается только Майк Афтон, чье появление в городе так подозрительно совпадает с первым убийством. Ты можешь думать что угодно, но факт есть факт. — Я не хочу с вами говорить, — Джереми отвернулся, вперив взгляд в стену. — Боюсь, твои желания тут мало значат, — Клэй обошел стол и силой развернул мужчину к себе. — Люди могут пострадать. Невинные люди, ты понимаешь? — Я ничего не знаю, — произнес Джереми плаксивым голосом. — Отпустите! А в следующую секунду он неподвижно замер, вытянувшись по струнке. С лица исчезло всякое выражение. Кожа побледнела, а глаза закатились. Джереми начал заваливаться в бок и, если бы Клэй его не придерживал, точно бы упал. Полицейский почувствовал, как напряглись мышцы под его руками. В следующую секунду тело Джереми содрогнулось, голова запрокинулась назад, по конечностям прокатилась волна судорожных подергиваний. Клэй невольно отскочил назад и смачно выругался. Эпилепсия. У парня оказалась долбанная эпилепсия, о которой никто не удосужился ему, Клэю, сообщить, включая самого Фитцджеральда и его лечащего врача, чтоб ему икалось. Обязательные курсы первой помощи замелькали в голове ничего не значащими обрывками слов. Кажется, надо что-то засунуть ему в рот? Или наоборот, это категорически запрещено? Клэй беспомощно глянул на продолжающего поддергиваться Фитцджеральда и открыл дверь допросной. — Эй, ему плохо! Вызовите врача! Потом вернулся к Фитцджеральду — тот перестал поддергиваться, обмякнув на своем стуле. Изо рта свисала тонкая ниточка слюны. Потерял сознание? Клэй осторожно прикоснулся двумя пальцами к его шее и облегченно выдохнул, почувствовав упругие толчки. Жив, уже хорошо. В такие моменты Клэй ненавидел свою работу.

***

К моменту появления врача Джереми уже пришел в себя и грел руки о чашку чая. Чай Джереми нравился, хотя сахар в нем напрочь перебивал вкус, собственно, чая. Но это было ничего, потому что Джереми пил чай под звуки того, как доктор выговаривает Клэю за жестокое обращение с «даже не подозреваемым», и это было правильно. Доктора — хорошие, а полицейские — плохие. Потому что глупые. Даже Джереми понимал, что если сильно кричать и уперто что-то требовать от человека, то этот человек может сильно расстроиться. А когда Джереми сильно расстраивался, с ним случались приступы. К счастью, Джереми было не так-то просто расстроить, и за девять лет после травмы приступы случались четыре раза, включая этот. Ему даже в диагноз это заносить не стали (не в малой степени из-за того, что докторам было неизвестно о двух из этих приступов). Наконец, доктор закончил отчитывать Клэя и вернулся к Джереми. Велел явиться на осмотр в ближайшее время и сообщил, что Джереми может быть свободен и у полицейских нет к нему никаких претензий. А если появятся, они непременно сообщат, и следующий допрос будет проводиться только в присутствии медика. Джереми покивал и с облегчением принял предложение подбросить до дома. Он опасался, что ноги завели бы его куда-нибудь совсем не туда, если бы он попробовал преодолеть этот путь сам. В машине доктора играла приятная тихая музыка. Они промолчали всю дорогу. Джереми пристально вглядывался в царящую за окном темноту, провожая глазами проносящиеся мимо вспышки фонарей. — Джереми, — произнес доктор, когда они только выехали из участка. — Я знаю, ты хороший человек. Я поручился за тебя перед копами, но все же должен задать этот вопрос. Ты ничего не хочешь мне рассказать? Сидящий на переднем пассажирском сидении Джереми повернул голову в сторону доктора. Тот не сводил взгляда с дороги. У него был классический греческий профиль, а зачесанные назад темные волосы едва прикрывали начавшую проклевываться на макушке залысину. Доктор был хорошим человеком, и Джереми не хотелось его обманывать. — Нет. Джереми снова отвернулся к окну. Доктор ничего не ответил, видимо, удовлетворившись подобным ответом. Он высадил Джереми у его дома и, еще раз напомнив явиться на прием, уехал. Джереми проводил его взглядом, пока тот не скрылся из виду, а потом еще долго всматривался в ту сторону. Есть ли что-то за этими домами, или мир кончается там, где кончается взгляд Джереми, и то, что оказалось за его пределами повисает в безвременной пустоте? А что, если это не доктор направился в пустоту, а наоборот, оставил в ней Джереми, забрав настоящий мир с собой? Где-то неподалеку раздался резкий автомобильный гудок. Джереми вздрогнул и, еще чуть-чуть потоптавшись на месте, направился к дому. Дверь оказалась не заперта. Джереми это не удивило, он частенько забывал о таких мелочах. Внутри царила темнота. Джереми привычным движением прошелся рукой по стене, нащупывая выключатель. Щелчок. Моргая от залившего коридор яркого света, Джереми закрыл входную дверь, стянул с себя растоптанные кроссовки и прошел в гостиную, где с ногами забрался в любимое кресло. Обвел пустым взглядом комнату, и остановил его на не работающем телевизоре, но включать его не стал. Надо было подумать. Думать Джереми не любил (вот предаваться размышлениям — совсем другое дело), но спихнуть эту неприятную штуку в данный момент было не на кого. Вот если бы Смит был здесь… Джереми вздохнул и попытался сосредоточиться. Майк пропал, это раз. Полицейские нашли труп, похожий на него, это два. На заднем дворе Джереми оказались закопаны странные аниматроники, это три. Он где-то потерял Смита и теперь некому за него думать, это четыре. И что из этого следует? Джереми почесал нос. Пожалуй, проще всего будет начать с аниматроников. Джереми не помнил, чтобы закапывал что-нибудь на заднем дворе. У Майка не было на это времени, а у Смита — возможности. Может, аниматроники сами туда закопались? Но зачем? Может, Смит их попросил напугать Джереми за то, что он опять его где-то забыл? Или их послал Майк передать ему какое-то послание? Или Дэйв… Джереми почувствовал, как у него начинает болеть голова. Это от переизбытка мыслей. Он вздохнул и позволил им растечься, словно медленной равнинной реке. Хотя Джереми больше нравились быстрые горные речки, бодро скачущие по камням и иногда разбивающиеся водопадами. Дэйв говорил, ему нравятся водопады. Да и кому они не нравятся? Это же почти как естественные фонтаны, а все любят фонтаны, поэтому их и строят в парках. Парки Дэйву тоже нравились, но не те, что с деревьями, а другие, с аттракционами. Он даже говорил, что когда-то в молодости хотел открыть свой парк, с каруселями и аниматрониками. Джереми нравились аниматроники, несмотря на травму. И Смиту нравились, иначе он бы не остался работать после всего случившегося… Из омута мыслей Джереми вырвал настойчивый телефонный звонок. Пришлось вставать и идти брать трубку. — Привет-привет, — послышался из нее знакомый нервный голос. — Привет. Я забыл, где оставил твой телефон, — опережая возможные претензии, покаялся Джереми. — Уж-же неважно, Майк его нашел. Он слегка поломан. Т-телефон, я имею ввиду, Майк в порядке. — В порядке в смысле в порядке или в порядке в том смысле, что ты подразумеваешь под «в порядке»? — уточнил Джереми несколько секунд спустя. — В обычном порядке. Он с отцом, н-но ему не помешала бы помощь. — О, — сказал Джереми. — Но это ведь хорошо, да? Дэйв не причинит ему вреда. Майк в безопасности. Во всяком случае, там до него не доберутся копы. Они теперь обвиняют его во всех грехах. С той стороны раздался полусмех-полустон. — Дэйв чертов психопат, Джереми. Не думаю, что хоть кто-то будет в безопасности наедине с ним. — Но Майк его сын, Дэйв любит его. Может, из-за этого он снова станет хорошим, как мы и хотели. — Мы хотели помочь Дэйву раскаяться, раз уж ты не позволил ему умереть, как он того заслуживал. Джереми обиженно промолчал. Он не считал, что сделал что-то плохое, спася человеческую жизнь. В конце концов, Дэйв, пусть и не был хорошим человеком, не был и совсем плохим. Иначе зачем ему понадобилось спасать Джереми в ту ночь девять лет назад? — Ладно, не обижайся, ты знаешь, что я тебя не виню. Ты хороший человек, самый хороший из всех моих знакомых. Но иногда хорошие правильные поступки оборачиваются еще большим злом. — И что теперь делать? Если сказать полиции, они арестуют Майка. Если вообще мне поверят. — Обойдемся без полиции. — Где они? — неуверенно начал Джереми. — Я мог бы… — Исключено, — отрезал Смит. — Это слишком опасно. Ты, конечно, всегда ему нравился, но я сомневаюсь, что он отзовет своих чудовищ в случае чего. Эти новые аниматроники — кошмар какой-то. Знаешь, зачем он забрал мое тело из полицейского морга? П-пытался привязать меня к одному из них. До сих пор передергивает, слава Б-богу ничего не вышло. Джереми кивнул. — На моем заднем дворе были закопаны аниматроники. А когда одного из них выкопали, он включился и напал на мисс Хортон. Она в больнице сейчас. — Должно быть, он следил за тобой. Боялся, что проболтаешься. А м-мисс Хортон попала под горячую руку. — Я бы не стал. Ябедничать плохо. — А спасать людей — хорошо. И нам надо придумать, как спасти Майка. Над ними повисла вяжущая тишина. — Я знаю, куда копы дели наших аниматроников. Шериф держит их у себя в подвале. Мы спасем их, а они спасут Майка. — Идея п-просто отвратительная. — Они не откажут мне. — Мне бы твою самоуверенность, — Смит резко выдохнул. — Во всяком случае, это точно отвлечет внимание. Я бы не слишком полагался на их договороспособность… Ты не боишься? — Я разучился бояться. — Это хорошо, потому что я просто в ужасе. Пойду, скажу Майку, чтобы был готов. Еще надо будет отвлечь шерифа… И устроить все так, чтобы Дэйв ни о чем не догадался… — Все будет хорошо, — твердо произнес Джереми. — С-спасибо, — отозвался через некоторое время Смит. Джереми почувствовал, как его плеча коснулся ледяной сквозняк. — Отдохни пока. Я еще позвоню. Джереми угукнул нечто утвердительное и в трубке послышались гудки. Некоторое время он еще прижимал ее к щеке, а потом медленно опустил на место. Качнулся с пятки на носок, задумчиво сверля пространство перед собой пустым взглядом, а затем развернулся и побрел в свою комнату. Отдыхать. Джереми не любил вспоминать, но иногда прошлое само лезло в голову. Неровные обрывки, вцепившиеся в мозг отдельными яркими деталями. Абстракция. Паникующий голос Смита в трубке. Барабанящий по крыше дождь. Он одалживает машину у соседа справа — тот отдает ключи без вопросов, поверив какой-то невнятной отговорке. Запах бензина. Джереми уже лет сто не водил автомобиль, но все вспоминается как-то само собой. Он плавно трогается, все набирая и набирая скорость: надо спешить. Недостроенный торговый центр пустынен. Джереми кажется забавным факт, что копы испугались льющейся с неба воды. Он проходит внутрь «У Фредди», оставляя за собой мокрую дорожку следов. Он бы ни за что не нашел Дэйва, если бы не Смит. Пропитанный кровью меховой костюм так и норовит выскользнуть из пальцев, но Джереми не решается его снимать. «П-пожалуйста, п-пусть он умрет не здесь». Дэйв оказывается легче, чем Джереми опасался (а, может, это Джереми сильнее, чем думал). Вернувшиеся на сцену аниматроники провожают их горящими взглядами, но не препятствуют. Машина соседа в крови. Джереми в крови. Диван в его гостиной, на который он положил Дэйва — в крови. В этом человеке определенно слишком много крови. Костюм удается снять не с первого раза, но все же удается. Дэйв стонет, не приходя в сознание. Резко вздымается и опадает впалая грудь. Змеятся по телу, накладываясь на старые шрамы, узоры ран. Джереми знает, что он умирает. Джереми пытается помочь, как умеет, облегчить его страдания. Вслушивается в чужое прерывистое дыхание и отгоняет чужие кошмары. Наматывает на палец, не давая прерваться, нить чужой жизни. Дэйв выживает. Уходит на своих двоих. «Слишком опасно», — говорит он. Джереми не задает лишних вопросов и послушно заучивает ответы на тот случай, если копы будут спрашивать о Дэйве. Тот оставляет ему свое завещание, так, на всяких случай. Именно из него они со Смитом узнают о Майке Афтоне. «Пора начать жить с чистого листа», — говорит он. Джереми верит. Возможно, зря. Вялотекущая борьба против сноса «У Фредди» грозит обернуться поражением. От Дэйва ни слуху ни духу, и Джереми порой начинает сомневаться, что сумел его спасти. Идея написать Майку принадлежит Смиту. Джереми соглашается. Возможно, зря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.