ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава двадцатая, в которой Чарли покоряется судьбе

Настройки текста
Чарли смотрела на пустой лист бумаги перед собой (на нем она должна была написать ответы на вопросы контрольной), но не видела его. Перед глазами вновь и вновь всплывало лицо той девушки. Трейси Хортон. Клэй сказал, она сейчас в больнице, и врачи борются за ее жизнь. Чарли ничего не ответила. Трейси. Это имя совсем не подходило к ее круглому лицу и коротким вьющимся каштановым волосам. Наверняка при улыбке у нее появлялись ямочки на щеках. Чарли не помнила ямочек, только залившую лицо мертвенную бледность, широко распахнутые от боли глаза и посиневшие губы. Кровь, пропитавшую обрывки ее одежды и продолжавшую вяло сочится из прорезавших тело ран. Трейси легко могла бы оказаться Чарли. Трейси отражалась в зеркале, когда Чарли смотрела в него. Она была там всегда, но только сегодня утром Чарли осознала, что незнакомка в зеркале — именно Трейси. При виде нее Чарли с трудом сдержала крик. Но, не считая крови, сочащейся из ран, Трейси вела себя как нормальное отражение. Она была одета как Чарли (за исключением того, что кровь быстро пропитала ее одежду) и старательно повторяла все ее движения. Возможно, из Трейси бы получилась куда лучшая Чарли, чем из самой Чарли. — Хотела бы ты оказаться на моем месте? — тихо спросила Чарли, прикладывая руку к стеклу. Трейси повторила ее жест. Казалось, еще чуть-чуть и Чарли сможет почувствовать теплую влагу, стекающую по ее руке. — Я бы хотела. Трейси ничего не ответила. Чарли ее не винила. Она опустила карандаш на бумагу, воскрешая в памяти события прошлой ночи. Вот здесь была первая яма, тут — вторая. Здесь — дом Фитцджеральда. На листе появилось схематичное изображение заднего двора. Чарли и Джессика стояли здесь, в отдалении (на бумаге появляются две жирные точки), Трейси развернулась к первой яме спиной, собираясь отойти… Успела ли она это сделать? Чарли нахмурилась и закрыла глаза, пытаясь в точности воссоздать последовательность их действий. За спиной Трейси взлетает в воздух фонтан земли… Нет, еще раньше. Грудь Чарли сжимает дурное предчувствие, она открывает рот, чтобы предупредить девушку об опасности, сама еще не зная, о какой… Почему она решила, что Трейси грозит опасность? Она разворачивается и складывает руки на груди. Вид у нее крайне упрямый. Поворачивается к яме спиной и идет им навстречу, что-то говоря (не важно, что). Именно в этот момент что-то случилось. Чарли еще раз прокрутила в голове это воспоминание. Она могла похвастаться почти фотографической памятью, так что с небольшим усилием воли ей удалось почти покадрово воспроизвести у себя в голове тот момент. Фитцджеральд, все еще стоящий у самого края ямы, перебил Трейси. «Доброе утро», — вот что он сказал. Должно быть, увидел, как аниматроник активировался там, в яме… А это значит, что на Трейси напали не потому, что она оказалась ближе всех к аниматроникам — ближе всех был Джереми. Однако, твари почему-то не тронули его, напав вместо этого на Трейси. Уж не потому ли что она как две капли воды похожа на Чарли? Негромко хрустнул, ломаясь, кончик карандаша. Чарли нажимала на него так сильно, что он продырявил бумагу. Девушка разжала руку, позволив ему свободно покатится по столу, и взглянула на бумагу перед собой. Прямоугольники — двери — покрыли почти треть пустого пространства. Заштрихованные почти до черноты, они предлагали Чарли простое решение всех проблем. Девушка ласково провела по краю самого большого из них. Такое притягательное решение. Просто уйти, туда, где она сможет быть по-настоящему счастлива. К Сэмми. Только… Если Майк Афтон мертв, то кто же стоит за этими аниматрониками? Почему им нужна Чарли? Зачем убивать всех этих людей? Чарли вздохнула. Молодой аспирант подал знак заканчивать и пошел по рядам, собирая работы. Чарли скомкала свой лист, запихнула в рюкзак и смешалась с толпой выходящих из аудитории студентов. Был только один способ все выяснить. Но Чарли понятия не имела, каким будет их следующий шаг, и как нанести упреждающий удар. Она целеустремленно пересекла небольшой внутренний дворик и направилась в свою комнату в общежитии. У самого входа ей показалось, что спину будто прожгло чужим взглядом. Чарли резко обернулась и краем глаза успела заметить мелькнувшую в толпе знакомую фигуру. «Не может быть». Сбросив на миг охватившее ее оцепенение, она кинулась туда, где мелькнул знакомый силуэт. Чарли протолкалась сквозь толпу, но в том месте никого не оказалось. Она в отчаянии оглянулась по сторонам, но того, кого искала, так и не увидела. «Может, просто показалось? Мы ведь видели его тело. Майк Афтон мертв». Чарли смущенно уставилась на свои ботинки и, не поднимая взгляда, зашагала в общежитие. «Просто я слишком много обо всем этом думаю». Привычным движением она вставила ключ в замок, намереваясь повернуть, но тот не поддался. Дверь была открыта. Чарли настороженно толкнула створку, и та с легким скрипом открылась. Заплаканная Джессика сидела на своей кровати. — Что… Что случилось? — проглотив застрявший в горле комок обеспокоенно произнесла Чарли, бросившись к подруге. — Та девушка, которую мы спасли прошлой ночью… Трейси, кажется. Она умерла, — Джессика произнесла всю фразу монотонным голосом, только под конец всхлипнула. — Я… Мне так жаль… — пробормотала Чарли. В душе словно открылась бездонная яма. — Откуда ты знаешь? — Клэй только что звонил. Я забыла с утра учебник по английскому, — она кивнула на лежащую рядом с ней книгу. — Вот и ушла с лекции пораньше, чтобы успеть забрать его и поесть нормально. Кажется, он не ожидал, что кто-то возьмет трубку, — она невесело улыбнулась. Чарли взяла ее руки в свои, не зная, что еще сказать. Новость о смерти Трейси ее не удивила. Словно она подсознательно ожидала этого, как только увидела окровавленную Трейси в отражении. — Глупо так убиваться по незнакомому человеку, правда? — Джессика подняла покрасневшие от слез глаза. — Я не знаю, — ответила Чарли. — Вот только мне почему-то жаль даже не ее саму, а потраченных нами усилий. Того, что все было напрасно. И, Чарли… Я тут подумала, ее ведь даже не было бы там, если бы не мы. — О чем ты? — у Чарли внутри все сжалось. — Этот парень, Фитцджеральд, позвал ее, чтобы прогнать нас. Шериф сказал, что он немного сумасшедший, и она за ним присматривала. Это так… я не могу найти слов. Если бы мы не выкопали этого чертового аниматроника, она бы не подошла к яме, чтобы взглянуть на него, и не оказалась бы ближе всех, когда он активировался… Она могла бы быть жива. — Джереми был ближе всех, — отстраненно заметила Чарли. — Что? — Джереми был ближе всех. Он смотрел в яму, когда все произошло, помнишь? — Ты уверена? — с сомнением произнесла Джессика. — Все произошло так быстро… «Да, уверенна. Как и в том, что Трейси походит на меня достаточно, чтобы перепутать нас со спины», — хотела сказать Чарли, но вместо этого ответила: — Не знаю. Я ничего не знаю. Но если кого и можно винить во всем случившемся, так это меня. — Чарли… — Не надо. Кажется, я только и делаю, что подвергаю людей вокруг меня опасности. — Я сама на это согласилась, — резко ответила Джессика. — А вот про Арти и Трейси такого не скажешь, — Чарли криво улыбнулась уголком губ. Джессика отвернулась. Некоторое время они сидели в тишине, погруженная каждая в свои мысли. — Ладно, мне, пожалуй, пора, — Джессика осторожно высвободила свою руку из руки Чарли и слабо улыбнулась. — Надо привести себя в порядок, прежде чем отправляться на следующую пару… Пообедать, конечно, уже не успею, но, пожалуй, это можно счесть за начало диеты. А ты?.. — У меня окно, — солгала Чарли. — Посижу здесь, поработаю над проектом… — Тогда оставлю тебя наслаждаться одиночеством, — Джессика улыбнулась уже куда естественнее. Она скрылась в ванной, а когда показалась оттуда, от слез осталась лишь легкая припухлость на веках. — Надеюсь, ты не собираешься делать что-то опасное в одиночку. Все зашло слишком далеко. Лучше оставить это дело профессионалам. Она серьезно посмотрела на Чарли. Та заставила себя улыбнуться в ответ. — Я буду благоразумна. Дверь за Джессикой захлопнулась. Чарли пересела на свою кровать и еще несколько долгих секунд вслушивалась в удаляющиеся шаги подруги. Благоразумна. А что ей еще остается? Если бы только она знала, где они нанесут следующий удар, то смогла бы их остановить. Дать то, что им нужно. Но, кажется, с этой проблемой никто не мог ей помочь. Она заметила торчащее из кучи грязной одежды длинное кроличье ухо и потянула за него, выудив на свет голову Теодора. Провела несколько раз рукой по его меху, стряхивая пыль, пока он не приобрел близкий к изначальному (хоть и изрядно вылинявший и покрытый какими-то непонятными пятнами) цвет. — А как бы ты поступил на моем месте? — спросила Чарли голову кролика. Та ничего не ответила, продолжая смотреть в пространство перед собой круглыми пластиковыми глазами. — Да. Я тоже не хочу сидеть на месте. Но пока это лучший вариант из всех возможных. И если Майк Афтон действительно жив… он знает, где меня искать. Тишину комнаты разрушила громкая трель телефонного звонка. Чарли отложила голову Теодора на подушку и подошла к телефону. — Да? — произнесла она, сняв трубку. — Привет-привет, Чарли, — раздался из телефона смущенный мужской голос. — Я вас знаю? — Э-это с какой стороны посмотреть… скорее нет, чем да. Мы, вроде как встречались несколько раз, но вряд ли вы меня запомнили, кроме, возможно, последней встречи, но вы не поверите, что это был я, если я вам скажу, в каких обстоятельствах эта встреча произошла… Чарли нахмурилась, пытаясь вникнуть в смысл обрушившегося на нее словесного потока. Смысл находиться не желал. — Что вам от меня нужно? — перебила она мужчину на той стороне провода. — Ого, сразу к делу… Эм, даже не знаю, с чего начать… — С начала, например? — Это было довольно грубо, — заметил мужчина после небольшой паузы. — Как вас зовут, и откуда вы меня знаете? — Смит, зовите меня Смит. Даже мои друзья меня так называют. — Отлично, мистер Смит. Что вам от меня нужно? — Лично мне — ничего, — он хмыкнул. — Но один мой друг попросил организовать встречу с вами. Мистер Афтон, знаете такого? — Знаю, — Чарли сглотнула. В животе неуютно шевельнулось нечто ледяное. — А учитывая вчерашнее… эм… недоразумение… Чтобы, эм… Избежать излишних… эээ… Ну, мне не хочется употреблять слово «жертв», у него какой-то излишне агрессивный окрас. — Я поняла. — Ну вот, чтобы избежать… эм… вы поняли, лучше эту встречу провести в менее… эм… густонаселенном месте, вам так не кажется? — Я согласна, — ответила Чарли, всем телом ощущая, как колотится в груди сердце. Человек по ту сторону телефона вздохнул с облегчением. — И… эм… надеюсь, вы понимаете, что никто не должен знать об этом разговоре и вашей встрече, да? Особенно всякие там шерифы. Или ваша подруга. Не хотелось бы, чтобы… эм… ну вы поняли, что я хотел сказать... оказалась она. Или еще кто-то вам небезразличный. Я говорил уже, что он ожидает вас одну и будет расстроен, приди вы в компании? — Я поняла. Прийти одной, никому не говорить, куда направляюсь. Что-то еще? — Вроде нет. Надеюсь на ваше благоразумие! На закате в «У Фредди». — Почему вы ему помогаете? — Он мой друг. И б-бывает крайне убедительным. — А почему он сам не позвонил? Я сомневаюсь, что мой телефон стоит на прослушке. И я ведь могла вам не поверить. — Однако поверили же. Мистер Афтон немного занят в этот момент. Дела семейные, знаете ли, — он издал короткий смешок. — Дела семейные? Подождите, что… — в трубке послышались короткие гудки, — это значит? Проклятье. До заката оставалось еще несколько часов. Чарли обвела задумчивым взглядом комнату и остановилась на прикрытых наволочкой лицах. Медленно подошла к ним и откинула наволочку в сторону, бросив ее на стул. Щелкнула рычажком включения. Лица разом переменились, встрепенулись, словно потягиваясь. Чарли улыбнулась. Сделать этого, они, конечно же, не могли: они представляли из себя просто два куска пластика, которым она придала грубое подобие настоящих лиц, однако Чарли нравилось думать, что ее творениям не чуждо человеческое. Она придвинула стул ближе к столу и, скинув лежавшие на нем грязные футболки на кровать, уселась. Мирно шумели вентиляторы, охлаждающие внутренности машин. Ритмично перемигивались лампочки. Чарли проверила, надежно ли крепятся торчащие из лиц провода, и застыла в ожидании. — Ты, — произнесло первое лицо через несколько минут. — Мертв, — ответило второе. По спине Чарли пробежались мурашки. — Ты мертв. — Почему ты? — Как ты? — Убийца. — Я убийца? Чарли дернула рычажок, выключая лица. Ладони были влажными от пота. Это было определенно не то, что она ожидала услышать. Она еще раз проверила надежность крепления всех проводов. Дело было не в какой-то неисправности, Чарли понимала это. Просто в последнее время все разговоры в этой комнате сводились к мертвецам и убийствам. Чарли задумчиво посмотрела на лица, а потом запустила руку в один из ящиков стола. В нем, как и везде на ее половине комнаты, властвовал бардак, так что на поиски нужной вещи ушло несколько минут. Наконец Чарли выудила наушник. Внимательно оглядела его, отряхнула от прилипших карандашных опилок и подула, чтобы окончательно избавиться от мелкого мусора. Когда-то этот наушник был частью слухового аппарата, но Чарли давно разобрала его и нашла остаткам более интересное применение. Она нажала на маленькую кнопку на наушнике и вставила его себе в ухо. Потом вновь включила лица. Они тут же развернулись на крошечных крутящихся площадках и уставились на нее незрячими глазами. Чарли глубоко вздохнула, пытаясь унять вдруг охватившую ее нервозность. «Это всего лишь кучка запчастей. Ты сама их построила. В них нет ничего страшного». — Привет, — сказала Чарли. Ее голос еле заметно дрожал. — Ты, — произнесло первое лицо. — Убийца, — подхватило второе. Чарли дернулась от этих слов, точно от удара. Лица замолчали. — Это неправда, — сказала лицам Чарли и прикусила язык. Это было правдой. Она убила Дэйва, из-за нее умерла Трейси. Кто она, если не убийца? — Мертва, — сказало второе лицо и замолчало. Чарли сорвала с себя наушник и с досадой выключила лица. Они продолжали смотреть на нее впадинами в том месте, где должны быть глаза. С запозданием Чарли выключила наушник. Лица медленно повернулись, вновь уставившись друг на друга. Чарли откинулась на спинку стула. Даже ее проект говорит ей, что убийца должен умереть. И если этот убийца — она… Что ж, так тому и быть. Чарли протянула руку и подхватила с подушки голову Теодора. Погладила выцветшие фиолетовые уши и прижала к себе. — Так или иначе, совсем скоро мы встретимся, Сэмми. В груди разлилось приятное тепло. — Совсем скоро, — повторила она. *** «У Фредди Фазбера». Как много слилось для Чарли в этом названии. Уже в который раз она приезжала сюда, чтобы… ну, с разными целями, на самом деле. Вспомнить детство, спасти друга, найти ответы на мучавшие ее вопросы… и вот, снова. Она припарковалась у здания заброшенного торгового центра, выключила мотор и несколько минут сидела неподвижно, наблюдая, как меняется цвет неба — красный, ярко-оранжевый, желтый… Фиолетовый. Темная громада здания уродливым пятном выбивалась из фона. — Красиво, правда? — обратилась Чарли к лежащей на пассажирском сидении голове Теодора. Та ничего не ответила. В пластмассовых глазах отражались последние лучи заката. — Спасибо, что был со мной так долго, но дальше я должна пойти одна. Чарли ласково провела рукой по выцветшим фиолетовым ушам и вышла из машины. Сидящая на ближайшем электрическом столбе ворона поприветствовала ее насмешливым карканьем. Достав из багажника фонарик, Чарли решительным шагом направилась к зданию. В душе царила спокойная уверенность, почти умиротворенность. Она все делает правильно. Пиццерия встретила ее темнотой и затхлостью, как, впрочем, и должно было быть. Чарли спокойным шагом прошла к главному залу, стараясь не обращать внимания на колотящееся где-то в горле сердце. Фонарик норовил выскользнуть из вспотевших ладоней. Ее ждали. Искореженный (неправильный) Фредди стоял на сцене, словно собираясь начать выступление. Его призрачная шерсть еле заметно колебалась под дуновением неощутимого ветра. Блестели жизнью ярко-голубые глаза. При виде него Чарли на мгновенье замерла, но, стиснув зубы, заставила себя продолжить движение. Она остановилась посередине зала, прямо напротив сцены, и нервно переложила фонарь из руки в руку. Фредди оставался недвижим. — Привет, — произнесла Чарли. — Я пришла, как вы и хотели. Фредди едва заметно склонил голову на бок. Только сейчас Чарли поняла, что в зале играет еле слышная музыка. Четыре смутно знакомые ноты. Та-та-та-там. Как пилой по нервам. — Что вам от меня нужно? — воскликнула Чарли. Фредди вновь покачал головой и протянул руку вперед, указывая на что-то позади Чарли. Обернуться девушка не успела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.