ID работы: 7398909

Яблочко от яблоньки

Джен
R
Завершён
173
автор
ThunderLight49 бета
Размер:
208 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 299 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава двадцать вторая, в которой Чарли и Майк пытаются найти общий язык

Настройки текста
Чарли очнулась рывком, словно кто-то дернул рубильник, включающий ее сознание. Целый шквал ощущений обрушился на нее, не давая сориентироваться. Откуда-то издалека доносилась простенькая мелодия, возможно, та же, что встретила ее «У Фредди». Жесткая поверхность холодила спину, ныли затекшие от неудобной позы конечности, ослепительно белый свет бил по глазам. Чарли зажмурилась и рефлекторно попыталась прикрыть глаза рукой. Запястья дернуло болью: она была привязана к грубому подобию операционного стола. Веревка крепко стягивала запястья, фиксируя их над головой девушки; сведенные вместе лодыжки аналогично крепились к противоположной стороне стола. Внизу живота свернулось, разрастаясь, холодное чувство страха. Чарли, смаргивая слезы, постаралась оглядеться. Она оказалась обнажена по пояс, резко вздымалась в ритме дыхания грудь. Глаза постепенно привыкали к яркому свету направленного на Чарли прожектора. Прямо перед девушкой оказалась стена, где-то до половины выложенная в шахматном порядке черно-белой плиткой. Рядом примостился столик с инструментами: отвертки, плоскогубцы, молоток… Выход, должно быть, располагался позади: слегка наклонная поверхность стола не позволяла рассмотреть то, что там находилось. Чарли в отчаянии прикусила губу. С каждым ударом сердца по телу расползались липкие щупальца ужаса. Дура. На что она рассчитывала? Почему сразу не сообщила о том звонке Клэю, радостно ступив в очевидную ловушку? Сэмми. Чарли закрыла глаза и резко выдохнула. Ради него, и всех остальных, погибших по вине Афтона (вине ее отца, ее вине). Она пришла, чтобы узнать правду и пойдет на все ради своей цели. Хотя, пожалуй, это будет сложнее, чем она предполагала. За ее спиной послышался скрип открываемой двери и тяжелые металлические шаги. Сердце девушки сжалось от страха, она распахнула глаза. — О, ты уже очнулась, — весело улыбнулся Майк, войдя в ее поле зрения. За ним попятам, почти вплотную, следовал уродливый восьмифутовый Бонни. Голова казалась слишком большой для тела, раскаленными углями пылали глаза, а во рту виднелись несколько рядов зубов. — Так и знала, что за всем стоишь ты, — прошипела Чарли ему. — Что тебе от меня нужно? — Уж точно не твоя девичья честь, — ухмыльнулся он, бегло бросив на девушку оценивающий взгляд. — Доски не в моем вкусе. — Именно поэтому я очнулась полуголой и связанной? — скептически приподняла бровь Чарли. — Или ты решил пойти по стопам отца во всем и переключился на робокроликов? — Это так, для безопасности, — недовольно покосился на своего спутника Майк. — Вообще, он боялся, что, очнувшись, ты сбежишь. — Он?.. — Я, — раздался за спиной Чарли новый голос. Она похолодела и невольно затаила дыхание. Извернулась, пытаясь рассмотреть говорившего, но он сделал ей одолжение и встал перед ней. «Этого не может быть». — Ты умер. Я видела, как ты умер, — ее голос пропитался беспомощностью. «Я убила тебя». — Как видишь, — насмешливо поклонился Уильям Афтон. От этого движения на его лице мелькнула гримаса боли. — Слухи о моей смерти оказались сильно преувеличены. За исключением этого мимолетного проявления слабости, повторное попадание в пружинную ловушку, казалось, ни капельки на него не повлияло. Глубокие тени под глазами и прорезавшие лицо морщины вкупе с землистым оттенком кожи придавали ему вид тяжелобольного, но таким же он предстал и в их прошлую встречу. Он был одет в ничем не примечательную рубашку, застегнутую под горло, и джинсовые брюки, и сам казался каким-то непримечательным. Такой легко затеряется в толпе, оглянуться не успеешь. Однако, в отличие от прошлой встречи, чувствовался в нем какой-то внутренний стержень. Уильям перестал притворяться забитым охранником. — Но кто тогда… — Так ли это важно? — перебил ее Уильям, по-хозяйски приобняв Майка за плечи. Взгляд, направленный на сына, был преисполнен неожиданной для этого человека нежностью. «Это должен быть обман, какая-то иллюзия». — Нет. Просто еще один бедняга, которого ты убил, — холодно процедила Чарли. — Ты удивишься, но не во всех смертях в этом проклятом городе виноват отец, — съязвил Майк. — Не стоит, Майки, — прервал его Уильям и тут же, словно извиняясь, ласково потрепал по волосам. — Что, Майки, присоединился к семейному бизнесу? — По крайней мере, у меня все еще есть семья. — Хватит, — отрезал Уильям. — Не груби девушке, Майки. В конце концов, она наша гостья. — Знаете, у вас какие-то странные понятия о гостеприимстве, — помахала Чарли связанными руками. — Прошу прощения, но, боюсь, тому, что я для тебя запланировал, твои попытки сопротивляться только помешают, — он отвернулся и придирчиво осмотрел инструменты на столике. — Майк, сходи за дрелью, пожалуйста. Тот кивнул и, бросив на девушку сочувственный взгляд, вышел. Неправильный Бонни последовал за ним, как привязанный. Чарли нервно сглотнула. — В качестве извинений, пока мы не начали, могу предложить ответ на любой твой вопрос, — развернулся к ней Уильям. — Что ты сделал с Сэмми? — потребовала Чарли. По губам Уильяма пробежала тонкая улыбка. — Ничего. — Что значит — ничего?! Ты забрал его у меня! — С чего ты вообще взяла, что я забрал его? Чарли не успела ничего ответить — вернулся Майк с дрелью. Сопровождающий его Бонни тащил за собой стул, на котором стоял старый сломанный телефон. Как только дрель оказалась в руках Уильяма, Бонни с грохотом опустил стул посреди комнаты (телефон опасно съехал к краю), а сам отошел в угол возле двери и замер без движения, превратившись в массивную тень на краю поля зрения Чарли. Майк отодвинул стул ближе к стене и переложил телефон подальше от края. Брови наблюдающего за ним Уильяма поднялись вверх в беззвучном вопросе. — Он тоже захотел посмотреть, — с независимым видом скрестил руки на груди Майк. — Можно же? — Ну пусть смотрит, — неодобрительно покосился Уильям на телефон. — Надеюсь, вы воздержитесь от глупостей, мистер Смит. Ему никто не ответил. Чарли наблюдала за этой сценой с все возрастающим изумлением. Они говорят про телефон? Или про Бонни? Но ни один из мужчин за время этого странного диалога даже мельком не взглянул в сторону аниматроника. И это обращение… Мистер Смит. Как Смит, заманивший ее сюда? От попыток во всем разобраться голова пошла кругом. Из груди рвался нервный смех, но усилием воли ей удалось его сдержать. Она все еще была во власти парочки психопатов и любое неверное движение могло стоить ей жизни. — Хочешь, покажу фокус? — неожиданно предложил Уильям, непонятно к кому обращаясь. — Смотри. Он прикоснулся к животу Чарли, и девушка рефлекторно дернулась. Его пальцы, сухие и шершавые двинулись вверх, ненадолго задержались у мечевидного отростка, затем продолжили путь по ложбинке между грудями, надавили на яремную ямку (Чарли рефлекторно закашлялась), пробежались по ключицам. — Да ты просто старый извращенец, — прохрипела Чарли. — Хоть бы сына постыдился. — Мне жаль, что ты такого мнения обо мне. — Уильям взял ее за подбородок, заставляя запрокинуть голову. Он склонился над ней так низко, что она могла почувствовать его дыхание на своей коже, и нажал на какую-то точку на виске. — Бум. Внутри Чарли что-то заскрежетало. Она замерла, подобно испуганной птице. Казалось, под кожей двигались змеи… нет, что-то действительно двигалось внутри нее, сначала медленно и с ощутимым сопротивлением, как давно не использованный механизм, затем все быстрее и быстрее, в такт трепещущему сердцу Чарли, колотящемуся так быстро, что она уже не могла различить отдельных толчков. А потом все остановилось. В том числе и сердце Чарли. «Неужели я сейчас умру?» — мелькнула в ее сознании наполненная ужасом мысль. Чарли не могла ни пошевелиться, ни вдохнуть, не слышала собственного сердцебиения. Она вскинула глаза. Уильям наблюдал за ней со смесью предвкушения и любопытства. Его губы растянулись в тонкой улыбке, а в глазах горел огонек азарта. Стоявший позади него Майк выглядел так, словно понятия не имеет, что происходит. «Нет. Я не хочу. Не хочу умирать вот так, не хочу доставлять им удовольствие этим зрелищем, не хочу, не хочу, НЕ ХОЧУ…» В ее груди что-то глухо бухнуло. Раз, другой, третий — ее сердце вновь завелось, взяв ровный и медленный ритм. Воздух хлынул в легкие, потушив начавший разгораться в них жар. На глазах выступили слезы. Она жива, она была жива, однако что-то в ней необратимо изменилось. По ее грудной клетке, точно посередине, пробежала тонкая черная трещина. Медленно, как старые ворота, она разошлась в стороны. Грудная клетка Чарли распахнулась. Девушка могла видеть собственное трепещущее сердце в окружении пульсирующих в такт сосудов, могла видеть, как вздымаются и опадают в ритме ее дыхания легкие. Крик застрял в горле. — Прекрасный вид, не так ли? — улыбнулся, отстранившись, Уильям. — Меня сейчас стошнит, — не оценил его восторга Майк. Он старался смотреть куда угодно, только не на Чарли, и девушка прекрасно понимала это стремление. — Что вы со мной сделали? — произнесла Чарли срывающимся голосом. — Разве ты не узнаешь работу своего отца? — Уильям нежно поправил ей волосы. — Я не понимаю… — Возвращаясь к твоему вопросу. Я не забирал Сэмми. Но Генри действительно потерял ребенка в тот год. Маленькая Шарлотта однажды не вернулась домой, и он построил себе новую. Построил тебя. — Лжец! Ты врешь! Я не могу быть роботом. Я настоящая, я знаю это, помню это. Это ваши диски, или вы сделали со мной что-то, пока я была в отключке, — она отчаянно дернулась. Качнулись, скрипнув, створки груди. Совсем как у неправильного Фокси, нет, это не правда, они лгут, я не могу быть одной из них, не могу. — Я живая, живая! — по щекам потекли слезы. — Я знаю, — ласково произнес Уильям и вытер бегущую по щекам девушки влагу. — И собираюсь узнать, почему. Постарайся не шевелиться, мне бы не хотелось тебя сломать. Он подозвал Майка. Тот подошел нехотя, стараясь не смотреть в сторону Чарли, и подал отцу перчатки. — Пока не отключим диск, работать придется вслепую. Поассистируешь мне? — с улыбкой обратился Уильям к сыну, натянув перчатки. — Пожалуйста, не надо, — прошептала Чарли. Нос заложило от слез, а с губ то и дело срывались жалкие всхлипы. — Меня все еще тошнит, — мрачно предупредил Майк, дернув плечом. — Ничего, просто поможешь мне с инструментами, — Уильям неожиданно замер, прислушиваясь. — Ты слышал? — Нет, — покачал головой Майк. — Будто хлопок какой-то. Чарли постаралась загнать обратно рвущиеся из горла рыдания и напрягла слух. — Мне сходить, проверить? — осторожно поинтересовался Майк. — Не стоит, — покачал головой Уильям и встрепенулся. — Вот, снова. Слышал? На этот раз Майк кивнул. Услышала обеспокоивший Уильяма звук и Чарли. Словно где-то далеко разорвалась хлопушка. В душе девушки зародилась робкая надежда. — На выстрел похоже, — произнес Майк с беспокойством в голосе. — Я схожу, проверю, — Уильям стянул перчатки и бросил их рядом с Чарли. — Я с тобой! — вызвался Майк. — Нет. Останься здесь. Кто-то должен присмотреть за нашей гостьей, — слабо улыбнулся Уильям. — Если это человек, наши друзья быстро с ним разберутся. Им выстрелы не страшны. Мне останется только убедиться, что дело сделано. На всякий случай Аманда останется с тобой. «Что еще за Аманда?» Перед уходом он порывисто обнял Майка, а затем оставил их наедине. Еще несколько секунд тишину нарушали только его затихающие в отдалении шаги и хриплое дыхание Майка. Чарли облегченно выдохнула. Надежда в ней смешивалась с беспокойством. Уход Уильяма позволил ей слегка расслабиться, но осознание того, что стрелявший (Клэй? Пожалуйста, пусть это окажется Клэй, а еще лучше — целый отряд полицейских) находится в смертельной опасности, не давала сосредоточиться. Чарли прикрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Она должна освободиться сейчас. Лучшего шанса может и не представиться. Сосредоточься на ощущениях. Металлическое покрытие стола холодит кожу. Впиваются в запястья натянутые веревки. Надо расслабиться и постараться нащупать узел. Вот так, все верно. Чарли прикусила губу и медленно подвигала запястьями, пытаясь расслабить узел. Еще раз. — Что это ты делаешь? — раздался над ее головой насмешливый голос Майка. Чарли вздрогнула и распахнула глаза. Она почти забыла о его присутствии. — Что, решил продолжить начатое без отца? — вызывающе произнесла девушка, пытаясь скрыть охвативший ее страх. Но Майк будто не слышал ее слов. Он с болезненным любопытством рассматривал содержимое ее грудной клетки, и с каждой секундой на его лице все отчетливей прорисовывалось отвращение. — Господи, мерзость какая, — пробормотал он себе под нос. — Даже не верится, что за этим скрываются только поршни и шестеренки. — Так не смотрел бы тогда, — уязвлено ответила Чарли. — Знаешь, мне нравится ход твоих мыслей, — он брезгливо, двумя пальцами, взялся за распахнутые створки грудины. Чарли невольно дернулась. Прикосновение к тому, что должно было быть внутренней стороной ребер, ощущалась странно. И болезненно. — Эй, полегче! — недовольно прикрикнул на нее Майк. Он медленно свел ее ребра и грудину вместе и с легким щелчком захлопнул грудную клетку. Не осталось ни намека на возможность ее распахнуть, только чистая, гладкая кожа. Чарли облегченно выдохнула. — Так гораздо лучше, — удовлетворенно кивнул Майк и отошел в сторону. Он выглядел встревоженным. Между бровей залегла упрямая морщинка. Он взял в руки сломанный телефон, приложил трубку к уху, постоял так несколько секунд, словно ожидая что-то услышать, затем положил телефон обратно. — Твои друзья, как думаешь? — спросил он, кивнув на дверь. Чарли неловко пожала плечами. — Есть еще варианты? В этот раз настала пора пожимать плечами Майку. — Что-то его долго нет, — озабоченно заметил он и криво улыбнулся. — Кажется, настало мое время. Он подхватил телефон и направился к двери. — Что, бросишь меня здесь так? — крикнула ему вслед Чарли, но не успела она закончить предложение, как неправильный Бонни пришел в движение. Чарли могла видеть их только краем глаза, но этого оказалось достаточно. Легким, почти ленивым жестом он оттолкнул Майка от двери, так, что тот с трудом удержался на ногах и выронил телефон. Мужчина выругался и, подняв телефон, вновь направился к двери, остановившись в паре шагов от цели. Бонни не сводил с него горящих глаз. — Послушай, я знаю, что он велел мне оставаться здесь, но его нет уже слишком долго. Вдруг ему нужна помощь? Бонни не ответил, только едва заметно переменил позу. Майк сделал осторожный шаг вперед, исчезнув из поля зрения Чарли, но уже через долю секунды вновь отлетел от двери и, на этот раз не сумев удержать равновесия, плюхнулся на ягодицы. — Смотрю, не я одна нахожусь тут в положении пленника? — произнесла Чарли и сама удивилась количеству злорадства в своем голосе. — Заткнись, — огрызнулся Майк, поднимаясь на ноги. Только сейчас, присмотревшись, Чарли заметила, что почти на всех открытых участках его тела виднеются синяки и ссадины. — Послушай, если ты освободишь меня, мы могли бы сбежать отсюда вместе, — торопливо проговорила она, облизав пересохшие губы. — Мы уже находили выход из подобной ситуации, тогда, в доме моего отца. — И что потом? Сдашь меня копам? — он криво усмехнулся. — Я свое уже отсидел и добавки не хочу, спасибо. — Если все узнают, что Уильям жив, осудят его, а не тебя! Если он заставил тебя себе помогать… — Чарли прервалась. «Только вот он не заставлял», — отчетливо прочла она в глазах подошедшего ближе Майка. — Знаешь, это ведь была моя идея, — задумчиво произнес он, опираясь на стол. — Похитить тебя. Ты была для отца своеобразной священной коровой. Он так хотел тебя заполучить и так сильно боялся этого… боялся разочароваться, поэтому ничего не предпринимал. И сейчас боится, хотя по нему этого и не скажешь. — Майк усмехнулся. — Я думал, что отдав ему то, чего он жаждет, смогу заслужить его доверие. Ну как, все еще хочешь сбежать со мной? — Это все равно лучше близкого знакомства с дрелью. Майк хмыкнул и принялся за узел, стягивающий ее лодыжки. — Расходимся, как только выйдем из комнаты. Не хочу встречаться с твоими друзьями, если они вдруг одержат победу. Чарли кивнула. У нее все еще были вопросы к Уильяму, но теперь она собиралась встретиться с ним на своих условиях. Майк закончил с узлом, и Чарли с наслаждением согнула и разогнула колени. Стопы накрыла волна покалываний. Майк тем временем обошел стол и взялся за веревку, на руках девушки, но замер, так и не притронувшись к узлу. — Что случилось? — с тревогой спросила Чарли. «Неужели вернулся Уильям?» — от этой мысли внутри что-то оборвалось. — Аманда… Бонни, — поправился Майк. — Шевельнулась. Кажется, ей не слишком понравился наш план. — Думаешь, она нас поняла? — Приказы отца она понимает. — Майк осторожно затеребил одну из петель узла. Загрохотали тяжелые металлические шаги, и над Чарли нависла тень. Майк моментально отскочил в сторону и приподнял руки с раскрытыми ладонями. — Ладно, ладно! Видишь, я ничего не делаю! Довольна? Несколько секунд Бонни стояла неподвижно, а потом шагнула навстречу Майку. — Эй, ты чего?.. Он отступал, пока не уткнулся спиной в стену. Громадная туша Бонни скрыла его от взгляда Чарли. — Ты ведь знаешь, что отец с тобой сделает, если ты причинишь мне вред, — сквозь самоуверенность в его голосе отчетливо проступал страх. — Майк! — воскликнула Чарли и сползла на пол. Плечо прострелило болью. — Я в порядке! — крикнул он. — Она просто прижала меня к стенке. Он нервно рассмеялся, но вскоре затих. Чарли с отчаянием вслушивалась в наступившую тишину, ожидая с минуты на минуту услышать, как возвращается Уильям. И впрямь, вскоре ее слух различил приближающиеся шаги. Спустя мгновение она поняла, что они не могли принадлежать человеку: слишком тяжелые и слишком клацающие, словно у их обладателя на ногах были немаленькие когти. Иногда шаги прерывались треском и грохотом, но вскоре возобновлялись. Шаги приближались. — Как думаешь, что это? — произнесла Чарли. Сердце стучало где-то в горле. Самостоятельные попытки справиться с узлом на запястьях успеха не приносили, но Чарли не сдавалась. — Скоро узнаем, — пессимистично ответил Майк. Шаги остановились напротив их комнаты. А в следующий миг дверь, сорвавшись с петель, с треском влетела внутрь. Чарли вскрикнула и попыталась съежиться, позабыв о связанных руках. Нечто, сопровождаемое скрежетом металла, проникло внутрь. И это точно был не Уильям Афтон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.