ID работы: 7399071

Счастье в неведении

Гет
NC-17
Завершён
105
автор
Размер:
407 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 285 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 17: Обман во «благо»

Настройки текста
— Рим был основан Ромулом в семьсот пятьдесят третьем году до нашей эры. Центром Рима был Палатинский холм. Вся история Рима это завоевания, величие и так далее, — говорил черноволосый, медлено прохаживаясь по улице. Группа выбралась в город, чтобы погулять, и Антонио, по просьбе Астрид, начал рассказ о столицы Италии. — Наверное судьбу великого города определило то, что он стоит на костях брата основателя. Ромул убил своего брата из-за того, что тот переступил через будущую стену. — Ещё до основания Рима, его история начинается с убийства. Забавно, — протянул Дагур. Археолог кивнул, улыбаясь. — Так вот. На самом деле Рим был не одной общиной. На других холмах располагались иные общины, позже асси… — мужчина заметил что-то на другом конце улицы, от чего запнулся. Ребята посмотрели туда, но ничего не увидели. Археолог задумчиво почесал подбородок. — Надо было подготовиться. Я то думал, что из памяти выужу всё, что нужно. В общем, боюсь я наврать по поводу истории этого города. Я всё-таки не историк, а археолог. — Разве тебе не нужно знать историю, если ты археолог? — спросила Хедер. Итальянец сморщился, и махнул рукой. — Я знаю, просто не структуировал всё это. А вот по отдельным зданиям пройтись можем, — Астрид тут же стала смотреть по сторонам. Вокруг были старинные жилые дома, первые этажи которых служили магазинчиками, ресторанами. Домики, узкие переулки, солнечные улицы, площади, у которых располагались разные храмы. Где-то играет уличный музыкант. Где-то слышится весёлый детский смех. Астрид зацепилась за шпиль, освещаемый лучом солнца. Указала на него. Антонио на мгновение задумался. После начал рассказ. Зданию этому было более трёхста лет, служило оно, как верно догадалась девушка, церковью. Девушка с интересом слушала, в то время как другие были вынуждены развлекать себя самостоятельно, ибо, как и предполагал Дагур, Астрид на одном здании не остановилась, и после одного рассказа сразу начинался другой. За время в три часа, ребята прошли до парка, где купили мороженное, посетили Пантеон, куда их пустили без очереди благодаря Антонио. Но Астрид вдруг почувствовала что-то странное. Какую-то непонятную фальш, напряжение, исходящее от археолога. С того самого момента, как он отказался говорить о Риме. Девушка вновь прокрутила в голове всё, о чём говорил мужчина. И вдруг поняла, что он говорил рвано. Мысли скакали, повторялись. Словно что-то волновало их проводника. Астрид насторожилась. Что может вызывать подобное? Почему вдруг Антонио стал себя так везти? Девушка тут же попыталась докопаться до причины, но ни одной почему-то не находила. Возможно она просто слишком плохо знает итальянца, чтобы с ходу его судить, но почему-то Астрид была уверена, что волнение это не просто так. Ребята зашли в кафе. В просторном помещении звучала спокойная музыка — Астрид услышала звучание саксофона и каких-то других инструментов. Девушка всё ещё плохо в них разбиралась, хотя в доме Хеддоков музыка звучала постоянно. От одного посетителя к другому ходили официанты в красивых костюмах. Антонио провёл друзей к одному из столиков. К ним неспеша направился оффициант. Подходя, он заговорил, спокойно, учтиво, но никто ничего не понял, потому что заговорил он, что и естественно, на итальянском. Антонио хотел было выступить в роли переводчика, но, как оказалось, официант неплохо говорт и на английском, потому языкового барьера между компанией и едой не возникло. Заказали поесть. За едой продолжили разговор. Астрид всё никак не могла выкинуть их головы странное изменение в черноволосом, но не подала виду, что что-то изменилось. Наоборот, стала веселее, активнее, постоянно вертелась, словно не могла усидется на месте. — Вы в курсе, что во многих старых зданиях есть тайные ходы? — вдруг сказал Дагур. Астрид насторожилась, и повернулась к Антонио. Черноволосый кивнул. — Город древний, тут сотни тайных ходов. Правда многие даже не знаю о существовании таких ходов, но лично я много подобных повидал, — сказал итальянец. — Даже в Колизее есть пару ходов. Правда их закрыли, насколько я слышал, но всё же. На периферии зрения вспыхнул сигнал. Что-то странное, что фиолетовоглазая просто не могла проигнорировать. Астрид слегка повернула голову, чтобы не просто замечать вероятную угрозу, а видеть её, и зацепилась взглядом за двух мужчин в чёрных костюмах в таких же чёрных шляпах. Девушка нахмурилась, что заметила Хедер. Певица осторожно прикоснулась к руке подруги, привлекая внимание той. Астрид посмотрела на голубоглазую, потом на мужчин. Кивнула в их сторону. Хедер так же нахмурилась. Мужчины переглянулись, и направились к группе. Астрид тут же напряглась. Сердце ускорилось, руки начали потеть. Почему-то было страшно. — Сеньор Антонио? — обратился один из подошедших. Итальянец посмотрел на мужчину, и слегка оробел. — Мы звонили вам, вы были вне зоны доступа. Вас ждут в институте. Дело срочное. — Я уже всё сделал, — слегка сбивчего ответил Антонио. Тут уже нахмурился и Дагур. Его брат был не из робкого десятка, и такая реакция его слегка удивила. Более того, с чего его брат боится собственных коллег. — Отстаньте от меня. — Всенепременно, сеньор. Однако сделали вы не всё. Не стоит забывать дорогих друзей, — сказав это, странные мужчина удалились. Дагур смотрел им вслед. После на слегка удивлённых Хедер и Иккинга. Потом на сосредоточенную Астрид. И наконец повернулся к слегка потерянному Антонио. — Брат, что это было? — спросил он. — Кто они? — Ребята с работы, — сделав непринуждённое лицо, отмахнулся Антонио. — Так вот, — продолжил было он, но Дагур стукнул по столу, от чего все, исключая Астрид вздрогнули. — Что им нужно было? — вновь спросил норвержец, с явной угрозой в голосе. Итальянец закатил глаза к небу. — Я у них стащил экспонат со склада. Вот и бесятся, — Дагур прищурился. — Я верю тебе, брат, — наконец сказал он, расслабляясь. Но Астрид не почувствовала облечения от этой фразы, и про себя решила, расслабляться нельзя. И разговоры продолжились. Постепенно все забыли о двух странных мужчинах. И лишь Астрид — единственная, почувствовавшая ложь, не расслаблялась. Перестала отвечать, потеряла нить разговора. Ребята посчитали, что девушка устала, но на деле её терзала непонятная тревога. Что-то должно произойти. И очень скоро.

***

Уже было темно, когда ребята возвращались к парковке. Антонио о чём-то говорил с Иккингом, Дагур горовил о завтрашнем дне с Астрид — черноволосый итальянец намеревался сводить их в музей. А Хедер шла в небольшом отдалении. Улицы уже опустели, машин в этой части города было не много. Иккинг вновь принялся благодарить итальянца за добро и гостеприимство. Дагур подхватил всё это неудачной армейской шуточкой, от которой смеялся на удивление не один. Видно чувство юмор у братьев было одинаковым, или по крайней мере похожим. Астрид вновь стала задавать вопросы, скорее уточняющие по поводу знаний, которые она узнала сегодня. — Да, верно, — сказал кареглазый, подтверждая очередной уточняющий вопрос девушки. — У тебя хорошая память, — Астрид улыбнулась. — Какие места мы сегодня посетили? — вдруг спросил он. Фиолетовоглазая задумалась, вспоминая всю прогулку. — Пантеон, Санта-Мария-дель-Анима, дворец Канчеллерия, галерея Спада, — перечисляла девушка, вспоминая дворцы, музеи. Она могла бы и дальше говорить, если бы Антонио не рассмеялся. — Ты правда запомнила все их названия? — покачав головой сказал мужчина. — Слушай, ты в прошлом не была историком? — Не знаю, — пожала плечами девушка. Дагур глянул на брата. Тот тихо дал понять, что помнит, что у девушки отшибло память, и напоминать ему смысла нет. Дагур кивнул, и вернулся к Иккингу, с которым только что беседовал на тему предстоящей поездки. В Россию Дагура не сильно тянуло, но и оставить своих друзей одних он не мог. Вот и разрывался мужчина меж двух огней, не зная, что делать. — Оставайся тут, нет смысла везде за нами следовать. В Англии встретимся, расскажем, что да как. А ты брата давно не видел, тебе надо с ним побыть, — Дагур почесал затылок. — Ну… да, но… — Иккинг замотал головой. — Нет, и ещё раз нет. Мы и сами справимся. Оставайся. Понял меня? — Дагур тяжело вздохнул, но спорить не стал. Да и прав был Иккинг, это их путишествие. — Ладно, убедил. Но потом обязательно расскажешь, понял? Я хочу знать всё, в мельчайших деталях, — Иккинг улыбнулся и кивнул. Дагур удовлетворённо хмыкнул. До парковки оставалось совсем немного, как вдруг Астрид почувствовала что-то неладное. Девушка обернулась, ища молчавшего ранее члена группы. Хедер, слегка отставшая… исчезла. Её не было позади. Астрид развернулась. Глаза слегка расширились, в них зажглось беспокойство, стремительно переростающее в панику. Тут и Дагур с Иккингом обернулись. Никого. У Астрид замерло сердце. Кожа похолодела. Воздуха в лёгких стало не хватать — девушка забыла дышать, из-за чего сейчас чуть не рухнула на землю. — А где Хедер? — спросил Дагур. Иккинг нахмурился. Антонио тоже замер. — Так, так, так, — послышалось откуда-то спереди. Группа резко развернулась. Два чёрных джипа включили фары, ослепляя ребят. — Кто-то не хочет платить по счетам, верно? Ещё и обманывает. Разве так поступают настоящие мужчины? А, Антонио? — Дагур бросил удивлённый, неверующий взгляд на брата. — Что вам нужно? Я уже всё вернул, — ответил он. Рядом с машиной стоял высокий мускулистый мужчина, без левой руки по локоть. Вместо руки у него был крупнокалиберный пулемёт. — Нет, Антонио. Ты украл нечто, куда более ценное, чем несколько миллионов долларов. Ты украл бесценный экспонат. И ты мне его вернёшь, — мужчина без руки вышел в свет фар. Дагур сразу его узнал. Драго Блудвист — опасный преступник, на счету которого множество терактов, ограблений, и других преступлений. Много раз его пытались поймать, но он каждый раз ускользал от лап правосудия. Он появлялся обычно как организатор преступлений, однако затих на десять лет. Видно попал под влияние кого-то более крутого, чем он сам. Это на самом деле было странно, и не похоже на Драго, но с тем фактом, что террорист стоит перед ним, привычным движением головы убирая лезувшую в глаза каштановую чёлку, мешавшую его холодным злым голубым глазам сверлить своих жертв взглядом маньяка, а лицу, исполосованному шрамами искажаться в противной улыбке, было трудно спорить. — Даже если бы хотел, у меня его более нет. Я отдал его в музей, — сказал Антонио, делая шаг к преступнику. Тот усмехнулся. После одним быстрым движением схватил итальянца за шею, и приподнял, слегка сжимая. — Ты не понял? Ты мне вернёшь его. И если тебе не жалко свою жизнь, пожалей сеньориту, — в свет вывели небольшую хрупкую девушку, с мешком на голове. Драго махнул дулом пулемёта, и с девушки сдёрнули мешок. Иккинг дёрнулся вперёд, но получил сильный удар в живот всё тем же пулемётом Драго, от чего сложился пополам, падая на землю. — Да, случайная гостья оказывается втянута в твои авантюры. Какая драма, какая интрига. Что же предпримет наш герой? Предпочтёт выбрать жизнь миледи, или же изберёт путь насилия? Неужели тебе не стыдно, Антонио? — Что ему нужно, брат?! — зарычал Дагур, поняв, что его обманули. — Да, расскажи брату, что ты для нас искал, — Антонио отпустили, и тот свалился на асфальт, кашляя от резво вернувшигося воздуха. — Ну же! — пнул его Драго. — Я… я должен был найти особый меч, — просипел он. — Вернее скорее ключ, — Дагур зарычал, с трудом сдерживая гнев. Драго рассмеялся. — И меч, и ключ. Два в одном. Вот, какая полезная вещица. А ты её украл, надеясь, что сможешь воспользоваться им сам, верно? — приставив к Антонио дуло пулемёта сказал Драго. — Мне не нужно то, что открывает этот меч, и вам тоже не нужно, — пролепетал итальянец. Однорукий снисходительно улыбнулся. — А вот это уже решать будем мы, — сказал преступник. — У тебя пять часов. Привези мне этот меч, и сеньорита останется целой, и практически невридимой, — Хедер затолкали в джип. Девушка пыталась вырваться, пыталась кричать, но кляп во рту препятствовал извлечению любых звуков. — Пять часов, Антонио, всего пять. Драго рассмеялся, и, развернувшись спиной к друзьям, направился к машине. В руку скользнул кинжал, и как только Астрид почувуствовала холод стали, тут же рванула вперёд. Дагур удержал девушку, не позволяя набросится на террориста. Фиолетовоглазая стала пытаться вырваться, однако всё без толку. — Дура, они убьют Хедер, если ты замочишь Блудвиста, — прошипел Вереск. Но Астрид вновь дёрнулась. Тогда Дагур развернул девушку, заглядывая в глаза. Слегка оторопел, увидев безумие, смешанное с неконтролируемой яростью. Горящие глаза, словно внутри милой добродушной фиолетовоглазки пробудился демон, само создание зла, воплощение гнева. — Успокойся, я кому сказал! — рыкнул на неё Дагур. Огонь погас, вместо него появилась растерянность, а после… заблестели слёзы. Дагур, не ожидавший такой реакции, отпустил девушку. Она же крепко обняла его, пряча в его одежде своё лицо, чтобы как можно меньше людей видели её слёзы. Дагур широко раскрыл глаза, смотря на фиолетовоглазую. А девушка не могла сдержать слёз. Ведь это её вина. Она знала, что что-то случится, но расслабилась. Понадеялась на то, что это что-то случится позже. В итоге именно её оплошность может стоить жизни её подруги, второй, кто её понимал, после Иккинга. А Хеддок? Простит ли он ей её ошибку? Если его сестра погибнет, что он сделает с той, из-за кого она погибла? Астрид даже не до конца понимала, что в том, что Хедер схвачена, нет её вины, но сейчас девушка не могла думать иначе. Да и вряд ли смогла бы в будущем. Слишком большую ответственность за чужие действия на себя взваливала фиолетовоглазая. Машины мафии покинули парковку, оставляя ребят одних. Иккинг пришедший в себя, метался из стороны в сторону, зло что-то бормоча. Астрид наконец отлепилась от Дагура, и, вытирая слёзы рукавом, цепляла к поясу ножны с кинжалом. В глаза девушки вместе со слезами вспыхнула решимость, и Вереск был уверен, Астрид готова встать на тропу войны. Дагур подошёл к брату, и со всей дури ударил того в живот. Тот согнулся, чуть не упав, но брат схватил его за шиворот, потому он не рухнул наземь. — Ты врал мне! — закричал норвежец. — Врал брату своему! — Ты бы не смог ничего сделать, — кряхтя сказал Антонио, пытаясь отдышаться. — Что может один, против целой банды? — Я должен был хотя бы знать! — мужчина отпустил брата, но Антонио удержался на ногах. — Прости брат, — сказал итальянец. — Мы вернём её. — Как? — взвился рыжий. — Как ты намерен её вернуть?! — Отдам им то, что они хотят, — вздохнул Антонио. — Давайте в машину, быстро.

***

Дёрнув за один из казалось бы декоративных канделябров, Антонио отошёл в сторону. Полышались щелчки механизмов, и часть стены начала отходить в сторону, открывая длинный коридор, в конце которого расположилась небольшая комната с пьедисталом, на котором лежал меч. Антонио, переодевшийся в спортивную форму, устало выдохнул. — Ого. Не думал, что у тебя такие штуки в доме спрятаны, — протянул Дагур. Астрид сделала шаг в коридор, но итальянец схватил девушку за плечо, и вернул в помещение кабинета, где и располагался тайник. — Там ловушки. Я побеспокоился о безопасности этого меча, — сказал итальянец. Хеддок задумчиво осмотрел коридор. — Может расскажешь, что это за меч? — наконец спросил Иккинг. Антонио посмотрел сначала на парня. Потом на артефакт. — Когда-то давно, в степях жил колдун. Страшный чёрный маг, способный стереть с лица Земли целый город. И делал он это с помощью своего меча. Я не верю в магию, потому не верил и в сущетсвование этого меча. Я не особо сопротивлялся, когда меня заставили его искать. Но кто бы мог подумать, я его нашёл. Когда уже надежда была исчерпана, и мы начали собирать лагерь, один из рабочих нашёл ржавый старый меч. Рабочего мы не нашли, зато нашли пепел вокруг меча. Когда я взялся за рукоять, меня обожгло. Брать его можно только за ножны. Кто-то скажет магия, но учёные нашли возможное объяснение. Внутри рукоятки вероятно находится какое-то вещество, скопившее в себе энергию. Как батарея. И оно медленно отдаёт тепло. Это лишь теория, но звучит весьма правдиво. Экспертиза увы не дала точных данных о возрасте этого меча. Вернее она вовсе неправильно его определила, — сказал Антонио. — Я не верю в сказки, но если меч существует, вдруг существует и то, что им открывают? То, чем уничтожали города в древности? И я решил спрятать меч, чтобы его никто не нашёл. — Может тогда лучше не надо? Найдём другой способ. Или ещё лучше, подделаем его, — предложил Дагур. Антонио покачал головой. — Нет у нас времени делать фальшивку. — А что за ловушки тут? — спросила Астрид. Антонио прищурился, концентрируясь на коридре. — В самом коридоре три. Пол с шипами, камера с ядовитым газом и много пушек, заряженых чем-то вроже стрел, — сказал итальянец. — Лишь зная, что за чем включается, можно избежать смерти. Антонио слегка размялся, и бросился в коридор. Иккинг и Дагур нервно грызли ногти, напряжённо наблюдая за археологом, а Астрид же неотрывно следила за каждым действием, словно боясь упустить хоть что-то. Тем временем, черноволосый ступил на пол, откуда тут же начали вырываться шипы. Два шага вперёд, шаг назад. Шипы, на которые он мог напороться, словно по команде, ушли в пол. Шаг влево, рывок вперёд, после наискось. Скачёк назад, следом вправо. Это было похоже на танец. Антонио, зная схему включения и отключения шипов, знал, как нужно двигаться, чтобы избежать урона. Вдруг шипы исчезли, зато сверху пошёл газ. Мужчина задержал дыхание, и направился дальше по коридору. К всеобщему удивлению, не бегом, а шагом. Вдруг, сделав шаг чуть быстрее, Антонио чуть не напоролся на поднявшуюся стену шипов. Видно там нельзя двигаться быстро. Полоса исчезла, и итальянец продолжил путь. Наконец он подошёл к следующему рубежу. Тут же открылись вентиляционные клапанцы, засасывая газ обратно. Антонио секунду подождал. Прямо перед ним пролетела стрела. Только теперь он двинулся вперёд, иногда чуть сгибаясь. Стрелы засвистели со всех сторон, но опять же, он двигался медленно, словно знал, как и когда полетят стрелы. Замер на мгновение, сделал шаг назад. После вновь двинулся вперёд. Перед самым концом, мужчина сделал выпад, переходя в кувырок. В итоге, выходя из него, Антонио чуть не стукнулся головой о пьедистал. Мужчина облегчённо выдохнул, и поднялся во весь рост, рассматривая меч. Посмотрел на друзей, которые продолжали сосредоточенно сверлить его взглядами, и провёл рукой по ножнам меча. Дойдя до рукоятки, Антонио почувствовал жар, и отдёрнул руку. — Бери его, — крикнул Дагур. Антонио покачал головой. Он знал о ещё одной ловушке, которая ожидает тех, кто попытается сюда вторгнться. Антонио опустился на пол, и посмотрел под пьедистал. На дне была прикреплена бомба. Антонио сунул руку, и переключил рубильник, деактивировав механимз. После поднялся, и взял меч. Взрыва не последовало, и Антонио быстрым шагом направился обратно. Дагур хотел было остановить брата, но тот его опередил. — Ловушки работают в одну сторону, — сказал Антонио, подходя к друзьям. — Вот он, — сказал археолог, протягивая Дагуру меч. Тот потянулся к рукоятке, на что итальянец отдёрнул руку. — Не трогай рукоять. — Ты правда в это веришь? — спросил Дагур, осторожно прикасаясь к металлу. На его удивление, то отдало жаром, от чего мужчина невольно вскрикнул. — Ничего себе… Антонио, может не надо? Если есть и меч, есть и то, что он открывает. Что если злодеи воспользуются им по назначению? Тогда мир будет обречён. — Дагур, успокойся. Мы должны. Если что, я попробую потом что-нибудь придумать, чтобы вернуть его, или уничтожить, — сказал археолог. Астрид покачала головй, сверля рукоять меча задумчивым взглядом, словно догадываясь, что идея с уничтожением успехом не увенчается. — Брат? — протянул Дагур. — У тебя остался тот небольшой не очень легальный тайник? — Антонио нахмурился. — Мне так будет сподручнее. — Да, остался, — сказал Антонио, и, подойдя к другому канделябру, потянул за него. Коридор начал закрываться, а одна из стен развернулась, представляя взору ребят стенд с огнестрельным оружием. — Отлично, — Дагур тут же взял в руки автомат, несколько магазинов, взял разгруз, который находился тут же, и, нацепив всё это на себя, быстро осмотрел оружие. После взял несколько гранат со стенда. — Антонио, меч не спеши передавать. Если удастся отбить Хедер, и не жертвовать мечом, отобьём. Иккинг… — Я с вами, — тут же подал голос музыкант. — Это не обсуждается. — И я, — чётко сообщила Астрид. — Только гражданских нам и не хватало для полного счастья, — угрюмо протянул Дагур, и тут же, не успев и слова сказать, оказался прижат фиолетовоглазой к стене. У горла блестел кинжал. — Гражданские так могут? — холодно спросила фиолетовоглазая. Дагур сглотнул, и улыбнулся. Астрид тоже озарила улыбка, немного злая, слегка безумная. Девушка отпрянула, возвращая кинжал в ножны. Дагур потёр место, где мог появится порез. Такой Астрид он никогда не видел. Более того, такой Астрид никто не видел. Даже Иккинг слегка ошарашенный действиями девушки, невольно потёр горло. Астрид куда опаснее, чем может показаться на первый взгляд. — Ладно. Вопросы отпали сами собой, — сказал Антонио. — Иккинг, пистолетом пользоваться умеешь? — парень кивнул. — Убивал когда-нибудь? — отрицание. — Что же, понадеемся, что и сегодня не придётся. Разбираем оружие, и вперёд.

***

Чёрный джип Антонио подъехал к пристани, за городом. Место встречи было выбрано Драго, что и естественно — он всегда играл по своим условиям. Три чёрных джипа мафии уже были тут. При приближении, ребята заметили в домике, недалеко от пристани, свет. Дверца открылась, и на улицу вышли люди в чёрном. Один, судя по фигуре, Драго, держал рукой хрупкую фигурку, на голове которой был мешок. Не трудно было догадаться, что это была Хедер. Ребята вышли из машины. Дагур прятался за спинами Антонио, чтобы раньше времени не рушить представление о безоружности компании. Иккинг спрятал пистолет за спиной, Астрид, взявшая так же небольшой пистолет, спрятала его так, что не нашли бы, даже если бы очень хотели. Драго сорвал с головы заложницы мешок. Глаза были завязаны чёрной тряпкой, волосы, спутавшиеся, грязные, были не в лучшем состоянии. На лице осталось несколько синяков — девушку точно били. Грязь слегка размыли дорожки от слёз. — Привёз, что просят? — спросил Драго, дулом пулемёта поглаживая по голове еле живую от страха Хедер. Девушка словно тряпка, с трудом держалась на ногах. — Да. Только ты, Драго, не понимаешь, что это за меч, и что с ним можно сделать, — сказал Антонио, снимая ножны с мечом, до этого покоившиеся у него за спиной. — Я отлично понимаю, что это, и с чем его едят, — усмехнулся голубоглазый. — Отдай его мне. — Отпусти девушку, — сказал Антонио. Драго покачал головой. После его лицо исказила гримаса злобы. Одним ударом он повалил Хедер на землю, и приставил дуло пулемёта к голове бедняжки. — Условия тут ставлю я, щенок! — прорычал бандит. — Отдай мне меч, — протянув руку к археологу, вновь потребовал Блудвист. В душе Хедер, погасла, только начавшая теплиться надежда на спасение. Девушке было страшно, одиноко. Её сковал ужас, когда её схватили, связали. Она думала, что её соберутся насиловать, но всё оказалось куда мрачнее. Её собирались убить. Она почему-то была уверена, что живой ни её, ни брата с Астрид и братьями не отпустят. И сейчас, уткнувшись лицом в землю, благо сухую из-за отсутствия дождей, Хедер тихо плакала, мысленно прощаясь с братом, с мамой, с Астрид и всеми, кого она уже была готова оставить в мире живых. До последнего она надеялась, что Иккингу удастся сбежать. А в том, что брат тут, не было сомнений. Слишком хорошо она знала своего любимого разноцветика… так девушка в детстве называла Иккинга за его гетерохромию. Антонио тяжело вздохнул, и развернул меч рукоятью к Драго, предлагая ему самому взять меч. Террорить усмехнулся, и убрал пулемёт от головы Хеддок младшей. Рука взялась за рукоять, и тут же от руки пошёл дым, а террорист зоарал, отскакивая в сторону. Бандиты вспошились, выхватывая пистолеты, автоматы. За оружие схватились и Дагур с Иккингом. В фиолетовых глазах всё замедлилось. Антони медленно опустил ножны, и меч выскользнул из них, падая на землю. Девушка рванула к итальянцу, одним движением вырывая их, и бросила в воду. После развернулась к Драго лицом. Тот ошалело смотрел на руку. Хедер приподняла голову, но ничего не видела из-за повязки. Астрид, как сквозь пелену сна, услышала собственный голос, кричащий: «Прыгай в воду!». И Хеддок младшая бросилась в воду, благо руки не были связаны, а плавать она умела. Бандиты не успели и слова сказать, у них приказ, без сигнала не стрелять, и они недоумённо переглядывались между собой. Всё вернулось на свои круги. Астрид оказалась между двумя сторонам, готовыми стрелять друг в друга. Драго посмотрел на девушку бешеным взглядом. Потом на меч. Потом на уплывающую Хедер, стянувшую с себя повязку. — Ну… в прочем, мы всё равно собирались её отпустить, — пожал плечами Драго, медленно подходя к Астрид. Девушка попятилась назад, потянувшись к спрятаному пистолету. — Знаете, если не считать пистолетов и автоматов, — указав на оружие в руках ребят, сказал Драго. — Сделка хорошая. С вами приятно иметь дело, — он нагнулся к мечу, и вновь попытался его взять, но вновь почувствовал жар. — Да что не так с этим мечом! — прорычал террорист. — Его нельзя касаться, — холодно сказал Антонио. — Ни тебе, ни мне. Никому, — Драго зарычал в бессильной злобе. После улыбнулся, и обернулся, выискивая в своих рядах кого-то. — Марго, ты ведь у нас боли не чувствуешь, верно? — из строя головорезов вышла молодая девушка, вся исполосованная шрамами, и ухмыльнулась. — Побудешь курьером для меча? Уверен, тебе это очень зачтётся в твоей карьере, — девушка хищно улыбнулась, и подошла к мечу. — Не стоит этого делать, — сказал Антонио, на что девушка лишь прищурилась. После опустилась на колени, и взяла меч в руки. От рук пошёл дым, но она не чувствовала боли. Лишь маниакально улыбалась. — Если бы вы сохранили ножны, это облегчило бы нам жизнь. В прочем, и за это спасибо, — усмехнулся Драго, поднимая пулемёт. Дагур снял свой автомат с предохранителя, готовясь открыть огонь, как вдруг… Дым повалил с новой силой. Одежда Марго вспыхнула, а сама девушка удивлённо смотрела на огонь, что охватил её с ног до головы. После на меч. Руки обуглились, и рассыпались. Меч упал на землю, а сама бандитка сделала несколько шагов назад, прежде, чем ноги так же не рассыпались в пыль. Иккинг отвернулся, не выдерживая сцены заживо сгорающего тела, попутно радуясь, что Хедер уплыла, и не видит этого ужаса. Сгорела одежда, оголяя преступницу. После сжалась и треснула кожа, исчезая следом. Лопнули глаза, начали разрываться мышцы, отслаиваясь друг от друга. Запоздало раздался вопль ужаса. Девушка осознала, что умирает, а умирать она точно не хотела. Тем не менее, ещё пару мгновений, и в яркой вспышке, она исчезла окончательно. Огонь погас, а ветер развеял пепел. Воцарилась тишина. Бандиты с явной опаской смотрели на артефакт. Антонио хмуро смотрел на пепел, частично развеянный ветром, частично втоптанный в грязь. Значит всё-таки правдива та легенда. Пусть без магии, но правдива. Меч испепелит любого, кто прикоснётся к нему. Вот незадача. Взять его теперь не могут ни Драго, ни Антонио. Бандит нахмурился. — Зато мы знаем, что ты не попытался нас обмануть, — заключил террорист. — Тряпку дайте! — один из бандитов скрылся в доме, и скоро вернулся с какой-то простынёй. Протянул Драго. Тот накинул её на меч, и уже потянулся к нему, как тряпка вспыхнула, и сгорела. — Проклятье! Для транспортировки нужны ножны! — зарычал Драго. После посмотрел на Антонио. — Ты нырнёшь за ними, или она умрёт, — сказал террорист, наведя пулемёт на Астрид. — Я плохо плаваю, — сказал Антонио. Драго рассмеялся. — Меня это не волнует, — сказал террорист. — Так что? Нырнёшь? — Не нужно, — твёрдо сказала Астрид, сверля меч взглядом. Драго удивлённо приподнял бровь, смотря на девушку, которая медленно приблизилась к мечу. — Что ты задумала? Сгореть заживо? — с усмешкой спросил террорист, но девушка проигнорировала его. Иккинг посмотрел на Дагура. Потом на девушку. В груди зажёгся огонёк беспокойства. Он уже видел, к чему приводит взаимодействие с мечом, и в тайне он почувствовал страх за фиолетовоглазую. Настолько сильный, что он уже сам был готов этот меч схватить, и сгореть, лишь бы не дать это сделать девушке. Сердце стало отстукивать бешеный ритм, Иккинг хотел подойти ближе, но пулемёт Драго тут же нацелился на него. — Астрид, не смей, — твёрдо сказал парень, но девушка, словно находясь под гипнозом, смотрела на меч, медленно протягивая к нему руку. — Астрид, нет! — уже громче крикнул он, вновь делая шаг. Раздался выстрел, и Иккинг отскочил от пули, попавшей в землю. — Ещё шаг, и я тебя убью, — сказал бесстрастно Драго. Девушка прикоснулась к мечу, и, что и естественно, отдёрнула руку. Но не встала, не отошла, как ожидал террорист, на лице которого уже заиграла злорадная улыбка. — Астрид, нет! — крикнул парень, но на этот раз его остановил Дагур, не желавший терять друга. Девушка схватила меч, тут же переходя в кувырок. Мир вновь замедлился. Руку жгло, жгло очень сильно, ей хотелось кричать от боли. Даже слёзы девушка сдержать не могла, но стойко продолжала держать древний меч. И боль эта вдруг начала давать сил. Одним движением девушка нанесла удар по пулемёту Драго, после, ударом ноги повалила его на землю, и бросилась к не успевшим ничего понять бандитам. Дагур поднял автомат. Раздались первые выстрелы. Автоматная очередь повалила нескольких преступников. Огонь открыл и Иккинг с Антонио, хотя последний стрелал плохо. Первый бы задумался о том, что отбирает жизни, но было два фактора, которые помогли ему преодолеть ощущение крови на руках в первые секунды боя. Первое: его отец военный, и второе: в самой гуще сражения оказалась Астрид, которую парень желал спасти любой ценой. Астрид провернула меч, который оказался к её удивлению легче, чем она думала, и нанесла рубящий удар, сражая одного из бандитов. Тут же развернулась, протыкая другого. Боль мешала, и помогала одновременно. Девушка выхватила кинжал, и начала работать уже с двумя клинками: одним защищаться, другим атаковать. Вся мафия, что собралась тут, растерялась на мгновение, а когда открыла огонь, целью стала именно Астрид, словно призрак, настигающая бойцов одного за другим. Но пули словно избегали девушку. Или точнее она избегала их, словно зная, где пролетит смертельный снаряд. Её задевало, и задевало часто. На щеке осталась рана от косого попадания, плечо задето по касательной, и так далее. Но ни одного прямого попадания не было. Девушка продолжала рубить врагов, одного за другим, находясь в непонятном безумном танце со смертью. Драго выхватил пистолет, открывая огонь по остальным членам группы. Дагур тут же увёл брата и Иккинга за джип, как за укрытие. Уже оттуда он открыл ответный огонь, но террорист подскочил на ноги, и быстро спрятался за свою машину. Видя, как Астрид быстро расправляется с его людьми, Драго и сам открыл по ней огонь, но как на зло, не попадал. Мужчина нахмурился. Как-то слишком долго Астрид держалась, меч должен был давно её испепелить. Вдруг одна простая мысль озарила террориста. Эта странная девушка сама потянулась к мечу, словно зная, что не умрёт. Это значит, что… она могла бы решить проблему с транспортировкой артефакта. Но для начала её надо сразить. Драго вспомнил о том, с каким рвением пытался остановить девушку Иккинг. Этот музыкант явно влюблён в неё, а значит… Драго выхватил кинжал, и затаился. Людей Блудвиста оставалось не так много, они повыхватывали ножи, кто-то пытался бежать, и его настигали пули троицы. Кто-то пытался огнестрельным оружием одолеть разбушевавшуюся девушку. Драго подождал, пока Иккинг слегка расслабится, и метнул в него нож. Музыкант закричал, когда сталь и жгучая боль сковали плечо. Астрид замерла на мгновение. — Не убивать! — крикнул Драго, и девушку со всей дури стукнули по голове, от чего в глазах Астрид всё поплыло. Девушка рухнула наземь, судорожно схватив меч. Бандиты тут же переключились на троицу, вновь спрятавшуюся за машиной. — Уходим! — крикнул Блудвист, и залез в машину. Подъехал к оставшимся в живых. Те схватили девушку за локти, и затащили внутрь. Послышалась итальянская ругань — кто-то коснулся лезвия меча. Драго нажал на педаль газа, и джип сорвался с места. Тут уже послышалась английская ругай — преодолевая боль Иккинг бросился за машиной, но догнать её, что и естественно, не мог. Дагур бросился за руль джипа Антонио, но тот не завёлся. Шальная пуля, а может и не одна, повредила мотор небронированой машины, и та не хотела более заводится. Иккинг вернулся, шипя и ругаясь. К нему подскочил Антонио. После посмотрел на Дагура. Брат понял его без слов, и быстро достал аптечку. — Ты как? — спросил археолог. Парень кивнул, но сказать не смог и слова. Послышались торопливые шаги. На место стычки спешила Хедер, наконец выбравшаяся из воды. Увидев брата, которого Антонио усадил рядом с машиной, с ножом в плече, девушка забыла о том, что ей холодно и что одежда противно липнет к телу, и со всех ног бросилась к брату. Девушку перехватил Антонио, удерживая. — Ик, Ик?! — завопила девушка, пытаясь вырваться из захвата черноволосого. — Спокойно, он жив, а скоро будет и в порядке, — сказал итальянец. Дагур вылез из машины с аптечкой, и подошёл к парню. Хедер наконец освободилась от захвата итальянца, и подскочила к Дагуру. Тот шикнул на неё, но девушка не счезла, продолжая безмолвно сверлить беспокойным взглядом обрабатывающего рану рыжего.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.