ID работы: 7399071

Счастье в неведении

Гет
NC-17
Завершён
105
автор
Размер:
407 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 285 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 43: Отпуск

Настройки текста
Удачное выступление должно завершиться хорошим отпуском. И пусть оркестр не отпустили сразу после концерта, продержав ещё несколько месяцев, но наконец музыканты получили долгожданный отпуск. Иккинг, посетивший совсем недавно Италию и Россию вдруг захотел побывать в Швейцарии. Без цели, просто как турист. Астрид представила вечер где-нибудь на башне средневекового замка, и ей это показалось очень романтичным, поэтому девушка с радостью согласилась с этой идеей. Хедер и Роберт начали встречаться после того концерта, поэтому никуда ехать без парня голубоглазая не собиралась. Иккинг предложил Роберту присоединиться к ним, но Брия не пожелала оставаться одна, и пришлось в группу записать и её. Узнав о поездке, начальство отправило Валку в отпуск, против её воли. Визу получить было куда проще, чем в Россию, никаких приглашений не было нужно, чтобы попасть в эту небольшую, но такую красивую страну. Поэтому вскоре вся группа уже купила билеты на самолёт, и отправилась в путь. Тем временем Эдвард наконец закончил дела в Берлине. Учёные долго изучали работы, пытались их структуризировать, и им просто была необходима помощь, поскольку Эдвард успел в работах покопаться, и даже кое-как систематизировал. Сам Хейфец пробовал себя в роли исследователя впервые, и однозначно это дело его затянула. Если бы у него было соответствующее образование, он наверняка продолжил бы работу Ивана, но кроме догадок, которые к слову тоже оказались весьма полезны, Эдвард не мог ничего предложить учёным. Поэтому несколько месяцев структуризации и исследований привели к тому, что Хейфец более не мог помочь с языком льдов. И он, уже собираясь отправиться в Англию, получил сообщение о том, что Хеддоки отправляются в Швейцарию. Бывший полицейский посчитал, что его ресурсов хватит на ещё одно путешествие, и, через знакомых, получив нужные бумаги, сменил курс. У Хейфеца было навязчивое ощущение, что на этот раз он всё же встретится с Астрид Хеддок, что на этот раз она не ускользнёт от него. В его рюкзаке появилась общая работа по языку, с которым он работал, где учёные указали и его. Структуированный алфавит, словарь с небольшим количеством слов и некоторые правила, которые удалось вывести из немногочисленных текстов. В конечном счёте, это почти ничего не дало ему, кроме пожалуй памяти о этом фрагменте его жизни.

***

Им снился странный сон. Иккинг сидел на утёсе. Впереди горы, где-то внизу, среди лесов маленький аэродром с швейцарским флагом. Вокруг Хеддока раскинулся густой лес, а где-то в вышине среди облаков виднелись белые вершины. Чуть в стороне странный молодой человек с жёлтыми глазами сидел у дерева, читая какую-то книжку о языке. Повернув голову в другую сторону, он увидел как лес сбоку исчез, сменяясь обрывом и водопадом. Девушка с бело-каштановыми волосами сидела у водопада, протянув босые ноги под потоки воды. Мгновением позже мир изменился. Молодой человек, кажется уснул, опустив голову на плечо неизвестной девушки, которая смотрела в даль каким-то отрешённым пустым взглядом, словно задумалась о чём-то. Рядом с Хеддоком, опустив голову ему на колени лежала Астрид, мирно сопя. Парень не удержался, и погладил её по голове, чуть улыбнувшись. И вновь мир преобразился. Неизвестная девушка так же уснула, а Астрид наоборот пробудилась, смотря на горизонт, где горел закат. Рядом с ними стоял Доминиар, и беседовал со странной белокожей девушкой. Иккинг повернул голову, чтобы лучше их видеть. Девушка перевела взгляд на парня. Её красные огоньки в абсолютно чёрных глазах показались ему зловещими. — у зих риналь, Артур, — сказала девушка. — аль ку шаульданед ду ла науд. эгрикед эдл у какх, олмед у ердаль и паль. аль дауаль у ердальд, дауаль у орень. — Sammeln und den letzten Kampf geben? — спросил Доминиар. — вемиль ри, нул савед радре од шинигмаль ду эдл у арг, — подтвердила белокожая, сложив руки за спиной. — йя гаш вальмадед эст, эс ивид рекудаед адир радре виниа ризашаль. — Du irrst dich nicht? — чуть изогнув бровь спросил директор. — веназ кудаед… — протянула она. — и лань у нагма, йя ку меилралзаед аль гаш паудерланед ксанельед фер. Директор кивнул. Небо заволокло мраком. Иккинг, не понявший ни одного слова спокойно смотрел на опутавшую пространство темноту. Вокруг ощущался знакомый странный холод, и взгляд красных огоньков. Ещё мгновение, и они пробудились.

***

Странный сон приснился Иккингу, когда они уже подлетали к Швейцарии. Парень не особо придал ему значение, решив, что это так на него подготовка к отпуску повлияла. Поэтому, не долго думая, Хеддок переключился на книгу, которую взял с собой, в надежде, что ему удастся почитать. И пока самолёт шёл ровно, надежда эта вполне могла воплотиться в реальность, поэтому Хеддок старался не терять и минуты на ненужные размышления. Астрид же задумчиво смотрела в окно, прокручивая сон в голове вновь и вновь. Давно ей не снилось что-то, связанное с её прошлой жизнью. И вот её взору предстали Доминиар и смутно знакомая девушка, говорящие на казалось бы разных языках, но отлично понимающие друг друга. О чём они говорили? И что во сне делал тот полицейский, который вместе со своим напарником ловил девушку на улицах Лондона? Почему он читал какую-то лингвистическую книгу? Астрид была уверена, что сны просто так не снятся, и на каждую его часть есть вполне конкретная причина. Тем временем в аэропорте ото сна пробудился Эдвард, прибывший в Швейцарию раньше всех. Послышался звонок телефона, и полицейский поднял трубку. — Слушаю, — сказал он, потянувшись. — Алло, Эдвард? — послышался знакомый девичий голос. Судя по голосу, девушка только что проснулась. — Привет Анна, — сказал англичанин. — Как ты? — Хорошо, — сказала девушка. — Я хотела вновь поблагодарить тебя, то, чему ты меня научил мне очень пригодилось. Хотя сейчас всё как-то стало очень тихо… — В каком смысле? — переспросил Эдвард. — Не знаю… преступники все как сквозь землю провалились. При том не только у нас, по всей стране. Все в отделе чувствуют что-то странно, словно вот вот что-то должно произойти, но что именно? — девушка тяжело вздохнула. — Понимаю. Мои друзья тоже сообщают нечто схожее. Мир словно замер… — Хейфец мотнул головой. — В прочем, возможно мы просто очень утомились от всех этих загадок, работ и путешествий. — Да уж… — девушка словно хотела продолжить, но замялась. — Меня отец хочет спровадить из города. Говорит, что я за последние месяцы слишком хорошо работала, и мне нужен отдых. Но я ведь знаю, что он боится, что начнётся что-то очень страшное, и меня просто убьют где-нибудь. Знаешь, затишье перед бурей, — Анна вздохнула. — Возможно, — ответил Эдвард. — И что будешь делать? — Не знаю… мне снился странный сон. Швейцария. Кстати, ты там тоже был, — по голосу можно было понять, что девушка была немного смущена. — И там были двое странных людей, один говорил на немецком, а вторая вообще на непонятном, так? И двое сидели у утёса, смотря на горизонт. Так? — уточнил Хейфец. Послышалось удивлённое «Эм». — Как ты узнал? — спросила девушка. — Мне снился этот же сон. А люди, которых я ищу прибывают вскоре сюда, в Швейцарию, — сказал Эдвард. — Если быть точным, ищу я девушку, что лежала рядом с парнем. — Ты уже там? — удивилась девушка. — Да. Странно что у нас двоих одинаковый сон, — протянул он. — Слушай, если тебя так хотят выпнуть из города, может не стоит противиться? — Думаешь, стоит приехать в Швейцарию? — Да, — ответил Эдвард. — А что. Это мысль, — сказала девушка. — Я часто путешествую, не думаю, что будет сложно достать визу. — Хорошо. Тогда займись этим. Я встречу тебя здесь, хорошо? — сказал Хейфец. — Хорошо. А как же та девушка, которую ты ищешь? — спросила Анна. Хейфец усмехнулся. — Их рейс прибудет через несколько минут. Я думаю на этот раз им не удастся скрыться от меня. После я подожду тебя, и мы дальше решим, что делать, — сказал мужчина. — Я еду как турист, — сказала девушка. — Как и я. Так что до скорого. Напиши, когда будешь тут, — сказал Эдвард. — Хорошо, - ответила девушка. - Пока, — и положила трубку. Послышался сигнал, и на табло загорелся новый рейс. Эдвард убедился, что это именно тот самолёт, на котором летели Хеддоки, и направился к нужному терминалу. Время встретиться с Астрид, и сказать… а что он хотел сказать? Не важно. Хотя бы извиниться…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.