ID работы: 7401717

Девушка за стеклом

Гет
R
В процессе
237
автор
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 117 Отзывы 60 В сборник Скачать

III. О белых халатах, обещаниях и запароленных сердцах

Настройки текста
- Ты стала проводить слишком много времени с Сарой и придурком-Джеком, - хмурится Джим, - это не идет тебе на пользу. Завязывай. Они сидят в кабинете физики, домашняя задача у Эми упорно не сходится с ответом. За окнами в проталинах тает ранняя весна. - Он вовсе не придурок! – возмущается в ответ. – И не говори о них больше плохо. Сара и Джек – мои друзья. Джим с секунду смотрит на девочку удивлённо, а потом начинает смеяться, обнажая ровные белые зубы. - Эми, ты понятия не имеешь о том, что такое дружба. Друзей много не бывает – не называй так кого попало. Эмили снисходительность в голосе Джеймса ловит безошибочно – раздражает. Поджимает губы. - У меня не много друзей, Джим. Сара, Джек и ты. На «ты» Джеймс опускает глаза. - Ты не учла сопротивление воздуха – поэтому ответ неправильный. Продолжишь общаться с недоумками – не перестанешь допускать такие глупые ошибки. И уже, выходя из класса, добавляет: - Маленькая глупая Эмили. У меня нет друзей. Они мне не нужны. *** - Кого-то мне это напоминает, - ухмыляется Джон, заходя в больничную палату. Шерлок, царственно восседающий на стуле у кровати Эмили, не реагирует. Сама мисс Лэйн выглядит чуть лучше вчерашнего, хоть ее кожа по-прежнему сохраняет пергаментный оттенок, а пролегшая под глазами тень цвета разведенных водой чернил. Она сидит на кровати, поджав ноги под себя. Смотрит строго перед собой и едва уловимо дрожит. Доктор с минуту раздумывает, куда пристроить пакет с продуктами, а затем садится на соседний с Холмсом стул. - Шерлок, там, за дверью… Эмм… - Передай Майкрофту, что его люди – идиоты. И прикидываться пациентами у них получается так плохо, что их раскусила даже старушка из соседней палаты. Эмили удивленно выгибает брови, внимательно смотрит на Холмса. - Но ведь старушка из соседней палаты, мисс Филипс, и есть человек Майкрофта, Шерлок. Холмс отрывается от созерцания трещины, паутинкой разбегающейся по стене. Быстрый взгляд впечатывается в переносицу девушки. - Позвольте уточнить, мисс Лэйн. Пожилая женщина почти семидесяти лет, бывшая теннисистка, с аллергией на хлорку, тремя внуками и котом, которая уверена, что ее вырезанный прошедшей ночью аппендицит - главное событие десятилетия, и есть агент Британской разведки? Забавно. Шерлок чуть подаётся вперёд, смотрит на Эмили как охотник на жертву, затаившуюся в тени. Джон готов поспорить, что через пару секунд лицо детектива исказит знакомая какая-неожиданность-я-снова-прав—ухмылка. Но ухмылка появляется на лице девушки. - Это уже второй аппендицит, который вырезают мисс Филипс за этот месяц. И в прошлый раз событие десятилетия совпало с попаданием сюда немецкого посла с аневризмой аорты. Действительно, забавно, Шерлок. Джон переводит непонимающий взгляд с девушки на Холмса, а потом обратно. Эмили выуживает из-под подушки электронный планшет: стойку с такими же Ватсон приметил ещё на ресепшене. Шерлок пролистывает данные пациентов, поглядывая на Эмили поверх экрана. Девушка цепляет из принесённого Ватсоном пакета бутылку воды, делает несколько глотков. - Сойдёмся на том, что люди Майкрофта - идиоты, - пытается разрядить обстановку Джон, когда в палату в поисках планшета вбегает перепуганный интерн. Ватсон не успевает поймать момент, в который Эмили меняется так контрастно. Начинает тараторить, улыбаться и смущаться от восторженных взглядов на неё не менее смущенного интерна. Представляет ему своего брата Шерлока и Джона, друга семьи. Интерн по имени Алекс, оказывается, уже многое слышал о Шерлоке. И ему очень приятно, наконец, лично познакомиться с братом такой очаровательной девушки. Шерлок в ответ давит наидружелюбнейшую из коллекции своих парадных улыбок «для дела». Но знакомство с семьей завершается, толком не начавшись: у Алекса пиликает пейджер, и парень вылетает из палаты, так и не забрав из рук Шерлока планшет. Джон уже собирается отвесить Эмили комплимент, но его опережает Холмс коротким: - Неплохо, - и тут же добавляет: - Но нам, пожалуй, пора. Шерлок вскакивает со стула, возвращает Эмили планшет. Напоминает Ватсону: - Дело антиквара, Джон. Лестрейд всё ещё верит в причастность Эндрю Карсона, но едва ли оклад дворецкого позволяет курить Treasurer. У входной двери Шерлок оказывается в три шага. - Спустимся по запасной лестнице, Майкрофт наверняка ещё бродит по больнице. Эмили, жду продолжение в СМС. Поправляйтесь! - Джон, я же сказал - направо! *** - Ты со мной не разговариваешь, - то ли спрашивает, то ли констатирует Джим, захлопывая перед носом Эмили дверь спортивного зала. Мальчику впервые за несколько лет в интернате становится... некомфортно. Их общение с Эми переросло привычные формальности много месяцев назад. Они проводили вместе свободный час по вторникам и четвергам и, иногда, субботний вечер. Но в последние недели Эми ни разу не пришла на их место, проводя каждую секунду в обществе Сары и Джека. Нашла же что-то в этих недоумках. И неужели и правда обиделась на его фразу про друзей? Девочка поджимает губы, переплетает руки на груди. - Ты соизволил заметить спустя месяц? Очень мило с твоей стороны. Джеймс выглядит обескураженным. Прислоняется к шведской стенке, молчит. В его темных карих глазах Эми впервые видит зачатки эмоций. - Если тебе нечего мне сказать, я лучше пойду. - Да подожди ты! - в глазах Джима мелькает что-то среднее между безумием и злостью. Подходит к девочке близко, на расстояние вытянутой руки. - Ты ничего не понимаешь, Эми, ничего! Ты знаешь, что будет с нами после выпуска отсюда? Нет? А я знаю. Мы пройдём все их тесты и распределения. А потом нас раскидают по разным городам, странам и не позволят общаться. Наше сотрудничество - вопрос выживания, Эмили. Но нам нельзя привязываться друг к другу. Девочка смотрит на него широко распахнутыми глазами цвета дождя. - Я не увижу тебя после выпуска? Никогда? Джим закусывает нижнюю губу, опускает взгляд и отрицательно мотает головой. - Теперь ты поняла? Я тоже начал привыкать к тебе. Но это плохо. И очень-очень глупо. И Джеймс впервые видит, как в глазах напротив плавится сталь. Эми аккуратно касается его руки чуть выше запястья. - Но ты же умный, Джим. Ты самый умный и талантливый из всех, кого я знаю. Ты должен что-то придумать, слышишь? С расстояния полуметра на него смотрит уже не маленькая и совсем не глупая Эмили. И когда это успело произойти? - Пообещай мне, Джеймс. И у Джима в груди что-то рвётся, растекается теплом. Если в народе это называют «дружбой», может, и правда стоит попытаться бороться за неё? - Обещаю. И Эми обнимает его. Крепко. *** - Она тебя переиграла, признай это, Шерлок. Холмс отрывается от чтения сообщения в такси. Оборачивается на Джона. - Эмили. Она оказалась права в истории со старушкой. Шерлок раздраженно поджимает губы, смотрит на россыпь вывесок за окном. Лэйн, действительно, оказалась права, но Холмс в замешательстве - ее это заслуга или, всё же, дело в довольно неплохой маскировке человека Майкрофта. Не считая опуса с диагнозом, конечно. Детектив возвращается к экрану телефона: новых сообщений от Эмили нет. Открывает онлайн-магазин элитного табака и в следующей вкладке - наиболее популярный сайт чёрного рынка антиквариата. - Шерлок, ты видел ее в деле? - Джон всё ещё перевозбуждён: ожидаемо и скучно, - она не так проста! Не пора ли взяться всерьёз за это дело, если речь идёт о десятках жизней? Treasurer, ожидаемо, продаётся на каждой второй улице Лондона и в десятке интернет-магазинов, пропавшая картина так и не засветилась у перекупщиков, а многозначительные покашливания Ватсона начинают отвлекать. - На примитивный напускной флирт, Джон, способна любая начинающая актриса, - цедит Шерлок, - не говоря уже о похищении века. Это же целое событие! Обмануть озабоченного интерна, который не спит вторые сутки и умудряется периодически резаться электробритвой! А о десятках жизней я предпочту беспокоиться, когда буду уверен, что Эмили Лэйн представляет опасность хотя бы для одной из них. Таксист смотрит на Холмса как на безумца, и Шерлок с секунду размышляет: рассказать ли водителю о двух любовниках его жены. - Кстати, Джон, что сказала тебе домработница убитого антиквара? *** Шерлок и Джон возвращаются на Бэйкер-стрит уже поздним вечером. Масляными пятнами по дорогам ползут блики фонарей. На улицах немноголюдно, холодный ветер наотмашь бьет в лицо. - Кто просил тебя лезть к человеку за рулем со своими догадками, Шерлок?! - Ватсон, хлопая дверцей уже другого такси, выглядит недовольно, - Хорошо ещё в аварию не попали! Джон с тоской смотрит на вывеску закрывшейся булочной, вспоминая, что ел в последний раз, кажется, вчера. Холмс тем временем взлетает по ступенькам, эффектно взмахивая полами пальто. Или это всего лишь ветер. Распахивает входную дверь. - Это было маловероятно, Джон, если принять во внимание пустые дороги и водительский стаж мис... У нас гости? *** Эмили сидит в кресле Шерлока, поджав ноги под себя. Пьёт чай. На ней домашний костюм вишневого цвета, и Джон не может припомнить в своём гардеробе или среди одежды Холмса подобных вещей. Да и у миссис Хадсон подобное найдётся вряд ли - вишневый же старит ее. - У меня разрядился телефон, Шерлок, - как ни в чем не бывало отмечает Эми, - пришлось купить зарядку и кое-что из вещей. На случай, если я тут задержусь. Шерлок в недоумении изучает брендовые пакеты с одеждой, затерявшиеся среди пробирок и бумаг. - Надеюсь, ваш брат не пожалеет для девушки пары тысяч, - добавляет мисс Лэйн, протягивая Холмсу... кредитку Майкрофта. Джон застывает у холодильника с коробкой молока в руках. Смотрит, как Шерлок подходит к девушке вплотную, садится перед ней на корточки. Нотки бергамота ударяют в нос, а Эмили расслабленной позы не меняет. Длинные пальцы забирают карту, едва касаясь тонкой ладони. - Вы, кажется, пытаетесь впечатлить меня, мисс Лэйн, - наконец произносит Шерлок. Помимо одежды и чая, Эми приобрела ещё и парфюм. Стойкий запах мускуса лезет под ворот белоснежной рубашки, и Холмс облако запахов отгоняет с трудом. - Разумеется, Шерлок. От вашего впечатления очень многое зависит, - говорит Эмили, и ее взгляд сейчас холоднее льдов Антарктиды. Такая ты настоящая? - Но у вас, мистер Холмс, так много неотложных дел, что мне только и остаётся - привлекать ваше внимание. Выпьете со мной чай? - Непременно, - Шерлок поднимается резко, сбрасывает пиджак на спинку кресла Джона, садится туда же. Джон, обнаруживая в коробке жидкость явно не молочного цвета, наливает себе воды в звенящей тишине. Оборачивается к Эми: - Но карта! Как вы..? - Шерлок был прав, Майкрофт ещё бродил по больнице. Шерлок ухмыляется, и Джон готов поспорить - взгляд детектива стал куда более заинтересованным, и с этой минуты мисс Лэйн становится делом номер один. Наравне с убийством антиквара, конечно. - А пароль? - Ватсон не может не спросить, представляя себе Майкрофта, получающего отчёт о списании с карты за женскую пижаму. - Два-один-ноль-четыре, - спокойно отвечает Эмили. Ватсону ни о чем не говорят эти цифры, и Шерлок ловит на себе его вопросительный взгляд, не поворачивая головы. - День рождения королевы, Джон. Мой брат на редкость предсказуем. *** На очередную тренировку по плаванию их привозят раньше обычного. Сара заплетает в косу длинные светлые волосы, убирает под шапочку. Жалуется попутно на мисс Палмер и заданное ей эссе на французском. Эми пропускает привычное нытьё мимо ушей и думает о том, какая же Сара красивая. Ее темно-синие глаза как раз в цвет интернатовского купальника. И только Сару, пожалуй, эта ужасная шапочка не портит ничуть. Наверное, именно поэтому Джек смотрит на Сару так, как на Эми никогда не посмотрит. Эмили любит плавать, но сейчас ей становится грустно. Девочка выходит из раздевалки первая, догоняет Джеймса у входа в бассейн. Но тут из дверей вытекает толпа подростков, один из которых, высокий и театрально-красивый, с презрением осматривает воробьев. - О, а вот и приютские крысы! Вы плавать-то умеете? - Конечно, не умеют, Карл! О чем ты? *** - Как его звали? Того, кто дразнил вас, - перебивает Шерлок, резко подаваясь вперёд. Даже до Джона ответ доходит раньше, чем слетает с губ Эмили. - Его звали Карл. Карл Пауэрс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.