Stranger trap for a king

R
В процессе
1252
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 138 429 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1252 Нравится 491 Отзывы 354 В сборник

Chapter twelve. The Upside Down

Настройки
      — У горы Синай поверни налево, — сказал Майк, читая карту. Эви послушно кивнула.       Они с Макс вели вдвоем — Эвелин ездила только на машине отца, а у того была автоматическая коробка передач. В машине Билли стояла механика, так что Макс переключала скорости, а Эви рулила. Получалось у них неплохо.       Пока не очнулся Стив.       Сперва Дастин заулыбался:       — Эй, приятель! Ты устроил хорошую драку. Он надрал тебе зад, но ты все равно дрался.       Потом Эви услышала слабый голос Харрингтона:       — Нэ-энси?       Приехали. У парня глюки на ровном месте. Эвелин знала, что тарелка в голову — прямой путь к сотрясению мозга, и брать с собой полуобморочного Стива не стоило. Но не оставлять же его там наедине с таким же полуобморочным Билли! К тому же, Эви надеялась, что Харрингтон придет в себя раньше, чем она спустится в тоннели. Идти туда в одиночку совсем ей не улыбалось.       — Что происходит?..       Эви обернулась всего раз, чтобы встретиться взглядом с Харрингтоном и заметить, как округляются его глаза от внезапного испуга.       — О, Боже мой...       А потом он заметил Макс, которая делила водительское место с Эвелин и держала руку на коробке передач.       Твою же мать!       — Дастин, — рявкнула Эви, — я же просила за ним следить!       — Да-да, — тут же отозвался пацан. — Эй, Стив, успокойся...       — Останови машину! Эвелин, останови! — орал Харрингтон с заднего сидения. Ему подвывал Лукас.       — Я говорил, что он взбесится!       — Сиди тихо, Стив, Эвс уже водила машину.       — Да, на парковке.       — Это считается.       Останови чертову машину!       — Заткнись, я пытаюсь сосредоточиться! Макс, переключай скорость.       Эви вдавила педаль газа в пол с такой силой, что машину тряхнуло. Они неслись прямо по центру дороги и, кажется, если бы здесь была разделительная полоса, она шла бы аккурат под капотом тачки Харгроува.       — Остановитесь! Эвелин!       Эви тряхнула головой и, бросив короткий взгляд в зеркало заднего вида, поймала в нем перекошенное от страха лицо Стива. Что за злость вперемешку с испугом? Не так уж плохо она вела.       — Здесь направо! — вскрикнул вдруг Майк.       — Что? — охнула Эви.       Они с Макс успели переглянуться, прежде чем девочка дернула рычаг на себя, а Паркер выкрутила руль до упора вправо. Машину занесло, ребята одинаково заорали, Стив подвывал громче всех. Макс коротко вскрикнула, когда их тряхнуло и они с Майком стукнулись лбами.       Дорога уходила вверх к тыквенным полям, где недавно, говорят, сгнил весь урожай, подготовленный к Хэллоуину. Эви даже не знала, что они едут туда, пока Майк не ткнул в карту пальцем.       — Почти приехали! Давай скорее, Эвс!       Она не стала поправлять мальчика и вообще не заметила, как он к ней обратился, просто увеличила скорость и стиснула руку на рычаге переключения скоростей, накрыв ладонь Макс.       Очередной поворот застал их врасплох, и Эви снесла табличку с рыжей тыквой «Выращиваем самые зловещие овощи к вашему Хэллоуину». Машина подскочила на кочке, позади вскрикнули ребята и Стив; свет фар выхватывал из темноты только ближайшие пару метров, поэтому ямы Эви не заметила.       Остановиться умудрилась ровно перед дырой в поле, уводящей куда-то вниз, в пустоту. Дастин заорал, Лукас помянул Господа.       — Воу-воу-воу! — вопил Стив. — Ну, приехали, бл!..       — Тихо, — шикнула на него Эви и сердито обернулась. — Все целы?       Мальчики синхронно закивали, Дастин вскинул вверх большой палец с самым довольным видом. На его месте Эви не стала бы так радоваться, но времени одергивать его не было. Как и времени спорить со Стивом.       Все вывалились из машины и разбежались — Дастин и Лукас полезли в багажник, доставать подготовленную веревку и маску на лицо Эви, Майк с канистрой бензина решил позаимствовать еще из машины Билли.       — Мы с тобой отлично справились, детка, — нервно усмехнулась Эвелин, и Макс, улыбнувшись, хлопнула ее по протянутой ладони. Они вдвоем вылезли из салона, и Эви почти прихлопнула дверью выползающего следом Харрингтона.       — Эй-эй-эй, вы чего это удумали? — промямлил он заплетающимся языком. Эвелин закатила глаза. Только бы не сорваться на крики, это было бы очень не вовремя.       — Береги голову, Стив, — сказала она, осматривая темное поле.       Пока мальчишки копошились с приготовлениями, у нее была пара минут, чтобы... Чтобы — что? Поблагодарить Стива за защиту и тут же утянуть на дно бездны? Просто потащить за собой, а уже потом благодарить за защиту? Может, нужно оставить его в машине — он едва на ногах держится, а вдруг сотрясение?..       — Что вы задумали? — Стив взглянул на шагающего мимо Дастина и повысил голос. — Э-эй, придурки! Что за черт? Иви?..       Очередное новое обращение? Эви повернулась к Стиву и застыла, не смея ответить. У него все лицо заплыло, нос распух, а под глазом красовался знатный фингал, из-за которого он смотрел с прищуром.       — Слушай, — наконец, выдохнула Эвелин. — Я понимаю, ты обещал Нэнси беречь этих детей и все такое. Но в лаборатории маленькая девочка Оди, их друг, и ей нужна помощь. Наша помощь. Ты и я, мы спустимся вниз, сделаем так, как придумал Майк, и дадим деру. План простой и элегантный, как вальс, мы справимся.       — Я не умею танцевать вальс, — невпопад возразил Стив и схватил Эви за руку. — И никуда мы с тобой не спустимся, ясно?       — Одни — нет! — встрял Дастин, остановившись рядом с ними. Он протягивал Эвелин маску для подводного плавания и платок, чтобы завязать у рта, а сам уже стоял в подготовленной экипировке. Точно такой же.       — Вы чего это за самодеятельность развернули? — вскинулась Эви, оглядывая остальных. Ребята топтались рядом с самыми серьезными минами, их лица закрывали разноцветные платки, а на головах красовались маски и очки. Лукас закреплял за спиной ранец с газовым баллоном, Майк держал на изготовке бак с бензином.       — Я знал, что так будет! — выплюнул Стив и смачно выругался. Мысленно Эви повторила за ним эти слова, но вслух бросила:       — Молодец, хвалю тебя за находчивость. Два — три, я все еще лидирую. — Она схватила Дастина за плечо и больно стиснула, так что мальчишка охнул от неожиданности. — Снимай все это, вы остаетесь на поверхности.       — Нет! — вскрикнул Дастин, и к нему тут же присоединились его друзья:       — Мы пойдем тоже!       — Оди наш друг, а друзьям надо помогать!       — Вы не знаете, куда идти, я единственный, кто сможет помочь отыскать правильное место!       Господи-Боже. Эви прикусила губу, из последних сил сдерживаясь, чтобы не наорать на весь этот цирк, и Стив толкнул ее в бок.       — Доигралась? — съязвил он и вытянул руку, в которую Дастин тут же вложил биту с гвоздями. Эви не нашла, что ответить, так что пришлось проглотить все свои возражения и повязать на шею платок.       Улыбающийся Дастин кивнул ей и сказал:       — Ты крутая.       Это услышал Стив и, когда Эвелин подошла к багажнику, чтобы поискать себе что-нибудь вроде биты Харрингтона, бросил:       — Надеюсь, все это было не ради похвалы тринадцатилетнего идиота.       Эвелин зловеще улыбнулась, вытягивая из багажника топор. Откуда, мать его, у Билли Харгроува топор в машине?       — Нет, — удовлетворенно протянула Паркер, захлопывая крышку багажника прямо перед носом застывшего в немом ужасе Стива. — Может, это все было ради похвалы от тебя, а?       Она перекинула топор из одной руки в другую, ощутила его вес и кивнула сама себе. Сойдет. «Надеюсь, им не придется воспользоваться».       У вырытой копами ямы уже толпились мальчики, Макс стояла позади них и тоже заглядывала в темную нору. Веревку находчивые дети закрепили за радиаторную решетку автомобиля.       — Эй, аккуратнее тут, идет? — шикнула на мальчишек Эвелин. — Сперва иду я, потом вы, мелкие.       — Сперва иду я, — возразил Стив у нее за спиной. Эви не успела обернуться, когда он схватил ее за локоть и резко дернул к себе, так что Паркер охнула. — Никуда не беги и не высовывайся, поняла меня?       Он склонился над Эви — в очках, с напяленным на лицо красным платком,— и Эвелин не могла разобрать выражение его лица, поэтому язвительная шутка далась ей легко:       — Я обойдусь без няньки, присмотри лучше за детьми.       Стив мотнул головой.       — Тебе не нянька нужна, — тихо обронил он, — а строгий отец.       — Как скажешь, — прищурилась Эви, чувствуя, как горят щеки, и благодаря Дастина за платок, скрывающий добрую половину ее лица, — папочка.       И сбежала прежде, чем Харрингтон сообразил, что она над ним издевалась, но все-таки уступила ему дорогу.       Стив спрыгнул вниз, за ним — Майк, Дастин, Лукас и Макс. Эви сказала бы, что девочке не место в этом аду, но сама являлась прямым противоречием своим словам и потому промолчала. Она спустилась последней, Стив поймал ее за талию и опустил на землю прямо перед собой.       — С-спасибо, — запнувшись, пролепетала Эвелин, тут же списав все на испуг: она никогда не видела ничего подобного — тоннель, оказывается, был длинным и широким, как угольная шахта, и тянулся вправо и влево одинаковыми путями, словно огромный червь протаранил себе дорогу в сырой земле. Здесь было промозгло, пугающе тихо и — отчего-то — сине. В воздухе летали ошметки... пепла? пыли? органического вещества из другого измерения?       — Срань господня... — выдохнул Стив, чувствуя себя едва ли не точно так же неуверенно, как и Эвелин. Паркер поежилась.       — Так... Нам в ту сторону, кажется! — воскликнул Майк, указывая светом фонаря в руке влево. Он и его друзья, все, кроме Макс, казались Эви невозмутимыми, словно совершали прогулки по подземным тоннелям каждый день.       Твою же мать.       — Ты уверен? — закричал Дастин с другого конца тоннеля. Эта ветка, в которой они оказались, вела в разные стороны, и Майк сверялся с нарисованной от руки картой.       — Да, да! Я на все сто уверен, что нам туда! Идите за мной!       — Нет-нет-нет! — заорали Стив и Эвелин в один голос. Переглянулись, и Эви кивнула Харрингтону.       — Так, дебилы, если кто-то из вас тут погибнет, то отвечать за все мне! — заговорил Стив, вышагивая по тоннелю к Майку. Он выхватил рисунок у мальчика и обошел его. — Впереди пойду я. Иви?       — Я замыкающая, — кивнула Паркер, вскинув на плечо топор. Стив как-то странно передернул плечами, прежде чем отвернуться.       — Все за мной и не отстаем, тугодумы.       Они прошли несколько тоннелей, связанных между собой, свернули три раза — два направо, один налево, — и каждый из них Эви старалась запоминать, несмотря на то, что у Стива была карта, по которой они точно так же должны были выйти обратно. Ей казалось, что что-то все равно может пойти не так — с чего бы это, интересно? — и Эвелин все время оборачивалась, словно позади ее внезапно мог оказаться демопес. Хорошо, что она шла позади всех и видела макушку каждого человека.       — Ребята, поторапливайтесь! — подгонял Стив. Его фонарик отсвечивал на склизкие стены тоннелей и выхватывал из темноты противные капли чего-то серо-зеленого. Эви старалась не думать о том, чем бы это могло быть.       Они вышли к месту пересечения сразу нескольких путей, и Дастин, идущий перед Паркер, замер и вскинул голову.       — Что это за место такое? — поежилась Макс. Эви посветила фонариком себе под ноги, потом на потолок. Там пузырилось и дышало что-то живое, похожее на кокон чужого.       Привет, Ридли Скотт, и снова мы возвращаемся к ассоциациям с твоими инопланетными тварями.       — Идем, у нас мало времени, — сказала Эви, опуская фонарик. Стив и остальные уже шагали по центральному тоннелю, а Дастин продолжал заворожено смотреть вверх. — Эй, Дастин!       Он вздрогнул, платок слетел с его подбородка, и тут пузырь под потолком выплюнул в воздух ошметки подземного пепла, который угодил мальчишке в открытый рот и попал на волосы Эви.       — Фу! Нет! Не-ет! — закричал Дастин в голос. Эви всю передернуло, она наскоро стряхнула с головы инородную заразу, прежде чем подскочить к мальчику, так что он привлек своими криками остальных.       Стив выбежал перед детьми.       — Что? Что случилось? Эвс?       — Ничего, — поморщилась Эви. Дастин запнулся и упал на колени на мокрую от слизи землю.       — Мне что-то попало в рот! — в ужасе вопил он. — Фу! Прямо в рот!       Он сплюнул несколько раз, откашлялся и только потом сел, успокоившись.       — Я... Я цел, я в порядке.       Стив выругался. Макс вздохнула, бросила себе под ноги «Что за идиот», и все снова двинулись в путь. Харрингтон кивнул Эви перед тем, как возглавить нестройную колонну.       После еще трех поворотов они, наконец, достигли цели: огромного гнезда, куда вели все пути в сплошной сети подземных тоннелей. Здесь было много щупалец под ногами, они вились и издавали странный, страшный писк, словно имели голосовые связки, а нераскрывшиеся бутоны размером с человека изредка плевались в воздух.       — Что ж, Уиллер, — обратился к Майку Стив. — Мы нашли твое место.       Майк кивнул и поднял в воздух канистру с бензином.       — Давайте зальем тут все.       Они не знали, что, пока поливали горючим землю под ногами и бутоны демогоргонов, пока Лукас орошал стены гнезда, а Макс и Майк кружили по периметру вместе с канистрами, пока все готовились к тому, что сейчас придется очень быстро и очень далеко бежать... в этот самый момент миссис Байерс и Джонатан так нагрели воздух в хижине Хоппера, что Уилла Байерса выворачивало наизнанку от жара, и тварь внутри него выбиралась из непригодного тела своего переносчика. В это самое время шериф Джим Хоппер набирался храбрости, чтобы выскочить прямо к порталу и встретиться лицом к лицу с сотней демопсов с двумя ружьями наперевес.       Они не знали, что помощь, которую они пообещали Оди и Уиллу, пришла так вовремя, так правильно.       — Готовы? — выдохнул Стив, поднимая над головой зажигалку. Ребята закивали.       — Поджигай уже! — процедил Майк. Эви поймала взгляд Дастина, напряженный, испуганный, и вскинула руку.       — Стой, нет, — сказала она, вызвав разочарованный стон. Стив обернулся к Паркер.       — Что?       — Может, уведем их подальше прямо сейчас? Эти твари ведь тут же кинутся сюда, можно выиграть время.       Под «их» она имела в виду детей, которые тут же запротестовали, и им пришлось кинуть очередное «Заткнулись все». Стив стянул с лица платок.       — Тогда иди вперед, я дого...       — Нет, — снова возразила Эви. — Давай я. Я быстро бегаю, а тебе нужно подсадить всех наверх к дыре.       По лицу Стива было понятно, что он совсем-совсем не согласен, но тут Майк, не выдержав, с рыком, на который не способен мальчишка его возраста, выхватил из рук Харрингтона зажигалку, поджег ее и кинул в залитый бензином центр гнезда.       Пламя вспыхнуло мгновенно и объяло собой каждый кусочек земли под ногами и стены вокруг, и каждый бутон и щупальца. Раздался дикий визг, ребята закричали в голос.       — Бежим! — заорал Стив, вскакивая на ноги. — Мы по уши в дерьме, Эвс! Бежим!       Они бросились в обратную сторону: Стив, за ним Макс, Лукас, Дастин и Майк. Эви дождалась, когда Уиллер обогнет его, чтобы снова замкнуть строй и держать всех перед глазами.       Поворот налево, еще один, еще. Теперь направо.       — О боже мой, Боже мой, Боже мой! — тараторил Дастин на каждом шагу, и его голос Эви слышала благодаря эху. Майк запнулся и упал вперед грудью, когда ребята уже завернули в очередной тоннель, подгоняемые Стивом.       — О, нет! Помогите! — закричал он — его ногу тут же обвила живая лиана, щупалец; Эви выскочила из-за поворота и ахнула.       Она замахнулась топором, ударила вниз со всей силы. Отросток демогоргона зашипел, завизжал, так что закладывало уши. Эви вскинула топор над головой как раз в тот миг, когда Стив вернулся к ним, перепуганный и бледный, — и ударила еще раз. И еще.       Отрубленная лапа взвизгнула и отпустила Майка. Тот выдохнул.       — Живой?       — Да. Да, — мальчика оттащили за руки остальные, он вскочил и закивал Эви. — С-спасибо.       — Все нормально? — спросил Стив.       — Все нормально, — сказала Паркер, опуская топор на плечо. — Спасибо придурку Харгроуву за ценный вклад в общее дело.       Ошарашенные ребята закивали. В этот миг, совершенно внезапно, за их спинами раздался протяжный, громкий визг, и все вздрогнули и обернулись. Проход в нужный им тоннель закрывал демопес.       Твою мать!       Эви метнулась вперед, Стив опередил ее и замахнулся битой, но Дастин вдруг выдохнул:       — Дарт?.. — и сделал шаг к твари.       — Нет! — зашипела Эви. — Дастин, назад!       Мальчишка дернул рукой, совсем как Стив в драке с Билли, и присел перед замершим демопсом на корточки. Что он делает, нет-нет-нет!       — Дастин! — Эви кинулась бы к нему, но ее перехватил Стив и оттянул за плечи одной рукой.       — Доверься мне, — произнес мальчик. О, нет. Нет.       Тварь не распахивала свою огромную пасть и не кидалась на Дастина, и Эви боялась дышать и не двигалась, до боли стискивая найденную в темноте ладонь кого-то. Большую ладонь с мозолями от биты на пальцах.       — Эй, приятель... — заговорил Дастин. — Это я, твой друг...       И он стянул с лица и маску, и платок. Придурок! Дебил! Эви чуть не бросилась к нему, только ее удержал Харрингтон.       — Пропустишь нас, а? — спросил Дастин, будто действительно вел переговоры с домашним животным.       Тварь завизжала, распахнув пасть, сердце Эвелин упало куда-то в желудок, она вскрикнула и малодушно отвернулась, спрятав лицо за плечом Стива. Он стиснул ее руку.       Дальнейшее просто не уложилось в голове Паркер и при любом воспоминании размывалось на части, словно от страха за мальчишку она просто не запомнила этот эпизод: Дастин угостил своего питомца шоколадками — шоколадками! — и отвлек его внимание. Тварь поедала угощение, словно песик, и не обратила внимания на прошмыгнувших, одного за другим, детей.       Эви обернулась, поймала замыкающего строй Дастина за шиворот и уволокла прочь от чавкающего чудовища с небывалой для себя силой.       Идем же, идем!       Кажется, Эви плакала. Тупой мальчишка.       Последний десяток метров ребята преодолели с тяжелым дыханием. Стив подскочил к веревке, спускающейся сверху, подал руку Макс.       — Быстрее, ну!       Всю сеть тоннелей вдруг пробрала дрожь, будто началось землетрясение, и что-то завизжало, протяжно, гулко, издалека, но приближаясь к ним. Эви обернулась, чтобы убедиться: в дальнем конце тоннелей на стены ложились многочисленные тени. Эти твари пришли.       — Скорее, Стив! — завопила она.       Харрингтон помог Макс, потом Лукасу. Ребята подталкивали другу друга, едва соображая от страха:       — Ну же, скорее!       — Лукас, давай руку, хватайся!       — Майк!       — Я уже, я почти!       Дастина Эви и Стив подтянули вдвоем; мальчишка выкарабкался с помощью друзей и упал вниз лицом, заглядывая в дыру и протягивая руки вместе с остальными.       — Эви! Хватайся, ну же!       Эвелин переглянулась со Стивом, прежде чем понять, что они опоздали. Слишком поздно: демопсы плотным потоком неслись прямо на них, сверху вопили дети; Харрингтон закрыл собой Эви, перехватив биту повыше. Эвелин стискивала топор, но когда твари появились из-за угла, тот выпал у нее из рук.       — Эвели-ин! — завопил Дастин.       Все снова обернулось замедленной съемкой: Эви видела, как прямо на них с Харрингтоном несутся и визжат твари, Стив замахнулся на первую, но не успел ударить, как та проскочила мимо. Крик застрял в горле Паркер, она сделала глубокий вдох, и прижалась к спине Стива.       Демопсы пробегали мимо, издавая истошные вопли, так, словно не замечали людей. Эви зажмурилась, сосчитала долгие десять секунд — самые долгие в своей жизни — и только потом открыла глаза. Все стихло. Последняя тварь скрылась в тоннеле справа. Стив обнимал ее, и они стояли, так тесно прижавшись друг к другу, что Эви вряд ли сумела бы понять, где чьи руки и где чье дыхание.       — Блять. — лаконично прокомментировал ситуацию Харрингтон и опустил к Эви голову. — Мы выжили.       — Удивительно, — согласилась Паркер. Застывшие в шоке ребята сверху выронили одно слово:       — Одиннадцать.

***

      Когда засветились, заморгали фары машины, Эви уже знала, что это Одиннадцать. Что бы она ни делала в недрах зловещей лаборатории, она справлялась. Что бы там ни происходило, у нее получалось.       Как только свет погас, и все выдохнули, Эви опустилась прямо на землю, прислонившись к двери автомобиля, и устало прикрыла глаза.       Она не спала больше суток. Сейчас вся усталость навалилась на нее разом. Ох, хорошо было бы оказаться в своей постели и проспать пару недель, никуда не вылезая.       Стив уселся рядом и, будто так и должно быть, уперся щекой в макушку Эвелин. Паркер никак это не прокомментировала. Честно говоря, даже сердце сейчас отказывалось испуганно трепыхаться, и любые реакции на такой жест со стороны Харрингтона в ее организме просто спали. Она подумает об этом завтра. Или никогда.       — Этот день — полный пиздец, — сказал Стив.       — Эй, — слабо возразила Эви. Харрингтон фыркнул.       — Расслабься, никто не слышит.       Она попыталась сесть поудобнее, увела свое плечо под плечо Стиву, подсунула руку под его руку. Ее ладонь была гораздо меньше его, но Стив стиснул пальцы Эви своими и уместил в своей одной — обе ее.       — Ты отлично справилась, — сказал Стив, нисколько не изменившись в голосе. Наверное, подумала Эвелин, сейчас ему тоже было глубоко плевать, как и что делает его тело в отсутствии сознания. Мозг уплывал в дальние дали и хотелось только одного — спать.       — Да, — медленно покивала Эви. — А ты чертовски хорошая нянька.       Она уже проваливалась в сон, как в яму, когда ее окликнул Дастин. Он присел напротив нее и Стива, загадочно ухмыляясь, и кивнул обоим.       — Эвс, — позвал он. Эвелин знала, что это странное прозвище теперь прилипнет к ней на века. — Спасибо тебе. Ребят, вы крутые.       Паркер попыталась что-то ответить, но не сумела.       — Да-да, пацан, — промямлил Стив. — А теперь собери свою команду. Нам надо ехать. Поведу я.
Примечания:
1252 Нравится 491 Отзывы 354 В сборник
Отзывы (7)