ID работы: 7403861

Наши клинки остры!

Джен
NC-17
Завершён
2842
автор
Размер:
338 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2842 Нравится 2799 Отзывы 963 В сборник Скачать

Глава 11. Робб Старк созывает знамена

Настройки текста
      Глава 11. Робб Старк созывает знамена              «Стерва» выходила из Королевской Гавани. Парус пока еще не ставили. Матросы работали веслами, осторожно и неторопливо огибая многочисленные корабли и барки.       Домерик стоял на корме, глядя, как Красный замок с полоскающимся на солнце знаменем с коронованным оленем медленно становится все меньше и меньше.       Он задумчиво вертел в руках подарок принцессы Мирцеллы — драгоценную стрекозу.       — Неплохо жениться на принцессе, да, Рик? — негромко спросил Хокк Локк, и в голосе человека не слышалось насмешки. Он говорил серьезно. И вообще, после выигранной схватки экипаж галеи, который и до этого относился к нему хорошо, стал выказывать еще больше уважения.       — Да, неплохо, — согласился юный Болтон и покосился на Русе Рисвелла, ожидая очередной шутки.       Тот усмехнулся, но на удивление, ничего не сказал. Друг постоял, посмотрел на столицу, а потом перевел взгляд в открытое море.       — И все же, лишь Север мне по сердцу. А здесь… — задумчиво проговорил кузен, — здесь просто хорошо находиться время от времени.              В Чаячьем городе они сделали небольшую остановку на сутки, прощаясь с Редфортами.       Воспользовавшись моментом, Домерик прошелся по рядам и купил подарки всем своим близким и друзьям: отцу, лорду Редфорту, Микелю, Джону, Русе, Локку и Лайтфуту, не забыв про Торрхена и Ласку. Он даже Малыша Тома и прочих воинов одарил. Кому достался колет, кому дублет, а кому кинжал, а для своей компании он приобрел четыре практически одинаковых меча.       Юному Болтону нравилось дарить подарки и видеть благодарность в глазах друзей. Тем более, сейчас он мог позволить себе красивые жесты.       — Еще увидимся, парни, — Микель и Джон по очереди пожали им руки.       — Обязательно, — кивнул Домерик.       — Будет время, приезжайте на Север, — заметил Русе.       После Чаячьего города, около Перстов, они попали в непогоду. Дул встречный ветер, поднявший немалые волны. Гребцам приходилось нелегко. Зорни уже подумывал пристать к берегу и сделать остановку, когда непогода пошла на убыль, да и небо очистилось.       — Что ты намерен делать со своими деньгами? — спросил сына Русе Болтон.       Разговор происходил в небольшой каюте на «Стерве», обставленной богато и красиво. Именно она служила Рику временным домом в плаваньях, но сейчас ее пришлось уступить отцу.       — Есть одна идея, — парень расположился на стуле и вытянул ноги. Отец молчал и он продолжил. — Как ты смотришь, если в Браавосе я куплю большую галею?       — Твои деньги и ты вправе распоряжаться ими по своему усмотрению. Но галея это не игрушка. Что ты собираешься с ней делать?       — Путешествовать, отец. Она будет внушительной, мощной и куда сильнее «Стервы». Следовательно, я смогу взять больше воинов. Можно сплавать на восток или еще куда-нибудь.       — Это все разговоры с мейстером Утором, так?       — И разговоры тоже, — согласился парень. — Но мне и самому все это интересно. Тем более в южных и восточных морях можно стать пиратом.       Он произнес это слово, и беспокойный червячок шевельнулся в груди. Честь — то слово, что он так отчетливо почувствовал после победы в общей схватке, никуда не делось. И он подумал, как они будут сочетаться, честь и пиратство. Выходило не больно-то хорошо, хотя и не очень плохо.       — Достойное занятие, — кивнул лорд Болтон. Домерик так и не понял, заинтересовался отец или нет. — Серьезное и опасное. Тебе понадобится хороший экипаж и надежные воины.       — Воинов хоть отбавляй в Дредфорте. С моряками сложнее, но часть можно найти у нас, а недостаток нанять в Чаячьем городе или Браавосе.       — Смотрю, ты уже успел об этом подумать, — по лицу отца скользнула мимолетная улыбка, и он неожиданно признался. — Это мне по сердцу. Если нарисовать на парусах кракена и людей одеть соответственно, то все может получиться весьма достойно.       — Отличная мысль! — с восторгом согласился Домерик. Пиратствовать, да еще под флагом железнорожденных, тем самым их подставляя, звучало очень соблазнительно.       — Да, мысль неплохая. Но даже самая большая галея стоит куда меньше двадцати тысяч. Что будешь делать с остальными деньгами?       — Пусть пока полежат в нашем замке.       — Что ж, пусть пока полежат.       — А у тебя есть соображения по поводу денег?       — Да, — лорд Болтон почесал бровь. — Их можно вложить. Если мы построим крепость в устье Рыдальницы, она не только обеспечит защиту Дредфорта с моря, но и послужит домом одному из твоих младших детей.       — Ты так говоришь, словно твердо знаешь, что у меня их будет несколько, — улыбнулся Домерик.       — Почему нет? Все в твоих руках. И даже если подходящий сын не найдется, то будущую крепость можно передать надежному человеку, создав нового вассала.       — Звучит неплохо.       — Вот только на подобное строительство необходимо получить разрешение лорда Старка.       — А он может отказать?       — Конечно. Ему может не понравиться такая идея. Тем более, Мандерли, Хорнвуды и Карстарки не обрадуются нашему усилению.       — И что с этим стоит делать?       — Для начала все взвесить.              Несмотря на желание Домерика немедленно купить галею в Браавосе, отец настоял, чтобы вначале они зашли в Дредфорт. Многое могло случиться и старший Болтон не желал рисковать внушительной суммой.       В их родовом замке все оказалось тихо и спокойно. Сир Колин отчитался лорду Русе о положении дел и поздравил Домерика с победой на турнире десницы.       — Я всегда знал, что из тебя выйдет толк, — так сказал ему кастелян.       Через день, дождливым утром, когда Домерик и Русе решали, стоит или нет отправляться на охоту, в замок пришли вести.       — Смотри, Рик, ворон! — Рисвелл махнул рукой, показывая, как огромная черная птица подлетела к воронятне. Ворон каркнул и тяжело рухнул на специальный шест, а потом, попрыгав, забрался внутрь помещения.       — Заметил, откуда он прилетел? — спросил Домерик.       — Да. С запада.       — Значит от Лайтфутов, — юный Болтон покосился на Озрика, стоявшего рядом. — Или из Винтерфелла.       — А может из Родников, — предположил Русе. — Будет чертовски обидно, если отец призовет меня обратно.              Через час все прояснилось. Лорд Русе собрал людей в своем кабинете.       Он сидел за столом, а все остальные — Домерик и Русе Рисвелл, мейстер Утор, сир Колин, Железные Икры и Хокк Локк расположились вокруг.       — Пришли вести из Винтерфелла, — негромко произнес отец и еще раз посмотрел на узенькую полоску бумаги в руке. — Робб Старк пишет, что в Королевской Гавани сир Джейме Ланнистер напал на его отца. Лорд Старк ранен, а часть его людей убита. Робб собирает знамена и приказывает нам прибыть в Винтерфелл.       Повисло молчание. Домерик и Русе переглянулись. Неужели, война? Или младший Старк просто решил показать силу? И все же они оба были молоды и жаждали славы. И первый вариант устроил бы их куда лучше.       Остальные отреагировали на новость более сдержанно. Железные Икры крякнул и почесал подбородок. Мейстер Утор сидел совершенно спокойно. Хокк Локк молча смотрел на своего господина. И лишь сир Колин нарушил молчание.       — Значит, собираем людей, лорд Русе?       — Да, — отец задумчиво откинулся на спинку кресла.       — Отец, ты направишься в Винтерфелл? — спросил Рик.       — Так приказывает Робб Старк.       — Кого ты возьмешь с собой?       — Со мной отправишься ты, Уолтон и Хокк.       — А как же Браавос? — огорчился парень.       — Он и все остальное подождет. Тебе пойдет на пользу находиться рядом со мной.       — Как скажешь, — подумав, Домерик признал, что и в этом варианте имеются хорошие стороны.       — Сир Колин и мейстер Утор останутся, и будут беречь Дредфорт, — продолжил лорд Русе.       — Ясно, — пошевелился кастелян.       — А что со мной, лорд Болтон? — поинтересовался Рисвелл.       — Напиши отцу. Но думаю, что он прикажет тебе отправляться вместе с нами в Винтерфелл. Там мы все и встретимся.       Когда лорд Болтон позволил им разойтись, Домерик пригласил Русе к себе в комнату. Они до самого вечера сидели и строили предположения. Что это, война или просто демонстрация силы? Прикажет ли Робб северным лордам отправляться на юг? Или они просто соберутся, а потом что-то изменится? И всех распустят по домам? И как мог Цареубийца напасть на десницу, второго человека в государстве?       Вопросов появилось много, а ответов никто не знал. И судя по всему, с покупкой новой галеи следовало повременить.              Их войско насчитывало свыше четырех тысяч человек. Шестьсот из них были всадниками, остальные пехотой. Они растянулись по дороге, напоминая ожившую стальную змею.       Домерик в сопровождении Озрика и Малыша Тома каждый день по совету отца объезжал их. «Так люди будут видеть, что тебе не безразлична их судьба, и чувствовать, как ты разделяешь тягости похода», — сказал он ему.       Погода стояла влажная и душная. Мейстер Утор объявил, что началось духово или ложное лето, которое говорит о том, что скоро придет Зима.       Даже здесь, на Севере, Домерик прекрасно себя чувствовал в одном камзоле или дублете. Ласковый и теплый ветерок делал дорогу приятной и легкой. После жары в столице Север воспринимался как нечто родное, уютное и очень правильное.              — Как думаешь, что будет в Винтерфелле, отец? — спросил Домерик. Они вдвоем стояли на небольшой возвышенности и наблюдали, как на запад двигается их войско. Скрипели телеги, ржали и фыркали кони, негромко лязгало железо. Шум от движения нескольких тысяч людей звучал как единое, слитное шуршание, позвякивание и шорох.       — Это легко предугадать. Лорды начнут проверять из какого теста слеплен Робб Старк. А еще все станут требовать назначить их командовать той или иной частью войска.       — А ты?       — И я потребую соответствующей чести. А еще я буду наблюдать, — лорд Болтон пошевелился в седле. Его конь дернул ушами и фыркнул. — Ты же помнишь нашу семейную легенду о валирийском мече?       — Вершитель? Ты про него? Он же потерян.       — Все так и есть. Дело в том, что меч из валирийской стали нужен каждому дому. Это вещь, подчеркивающая статус.       — Ты пробовал найти замену Вершителю, отец?       — Да, но не слишком настойчиво. Я не сильно люблю дальние странствия. А вот у тебя все может получиться. На востоке еще можно отыскать такие вещи. И теперь у тебя есть деньги, чтобы его при случае купить. Хотя серьезно на такое лучше не рассчитывать.       — Я как-то о таком не думал, — признался парень.       — И я. Эта мысль пришла мне недавно.       — Я был бы рад отправиться на новой галее на восток и попробовать отыскать новый меч для нашего дома, — улыбнулся Домерик. В его голове встали заманчивые картины — дальние страны и города, походы, приключения и добыча, красивые женщины, схватки и слава. И меч из валирийской стали. — Но сейчас все непросто. Ты же сам говорил, что дело идет к войне.       — К этому я и веду, — отец отвернулся от войск и заглянул ему в глаза. — Каждая война — возможность. Возможность возвеличить свой дом и свой род. А еще война это угроза все потерять.       — Понимаю…       — Ты допустил ошибку, позволил Рамси сбежать. И ты неправильно повел себя с Роббом. Прояви ты больше терпения, и он мог бы считать тебя если и не другом, то хорошим товарищем.       — Я старался, отец. Честно, старался.       — Я знаю это. И я горжусь тобой, — Домерик опешил, когда отец дотронулся до его руки. Он говорил, и в его словах чувствовалось уважение. И такое парень слышал не часто. Фактически, второй раз в жизни. — Давно у Болтонов не было такого сильного наследника. Ты хорош. Действительно хорош. Уже сейчас Север говорит о тебе.       — Правда?       — Правда! Вот только не позволяй тщеславию размягчить тебя. Не слушай глупцов и льстецов. Иди своим путем. Не торопись, и я уверен, мы с тобой сможем вернуть нашему дому былую славу, — и он неожиданно, резко, без всякого перехода переменил тему. — Скажи, как ты относишься к жестокости?       — Если и проявлять ее, то лишь для достижения цели, а не просто так, не для развлечения.       — Хорошо! — в голосе отца звучало удовлетворение. — Это правильно. Ты так и должен поступать, и не колебаться, когда придет время. Власть тяжело взять, и еще тяжелее удержать. Нас окружают те, кто чуют слабину так же хорошо, как гончая чует свежий след.       — Я понимаю. Но, к чему ты все это говоришь?       — Пока ни к чему, — отец пожал плечами. — Но нам пора закладывать основу будущей силы. Союз с Мандерли выглядит наиболее перспективным. Я начинаю склоняться к тому, чтобы согласиться на твою помолвку с Винафрид. И ты должен остаться другом для Торрхена Карстарка.       — Я рад этому, и с Торрхеном, думаю, все будет хорошо, — Домерик улыбнулся. Странно, но такая новость его не сильно взволновала. Все к этому и шло. И Вина казалась достойной леди, красивой и непорочной. И все же, наряду с некоторым облегчением от решения вопроса, он почувствовал небольшую горечь. Ему даже показалось, что он предает Алис Карстарк. И еще одну девушку. — Но ты же знаешь, что я познакомился с принцессой Мирцеллой?       — Недостижимая цель, — отец покачал головой. — Сейчас, на пороге войны, все резко изменилось. Глупо думать о таком. Если уж лорд Старк отказал в помолвке с Сансой, то и король Роберт наверняка желает для единственной дочери более высокой судьбы.       — Наш род ничем не уступает прочим! — горячо воскликнул парень. Обида затопила его сердце.       — Мы не такие богатые, как Хайтауэры из Староместа, Редвины с Арбора, Тиреллы или Аррены. Да и несколько других домов выглядят сильнее. Тем более, кто захочет отправлять любимую дочь на холодный и мрачный Север? Королева Серсея так точно постарается всеми силами подобного не допустить.       — Значит, мне стоит забыть о Мирцелле? — в глубине души рыцарь и сам понимал, что так будет лучше всего, вот только не хотел этого признавать.       — Да. Впрочем… — отец замолчал.       — Ты не хочешь торопиться, — догадался парень.       — Правильно. Посмотрим, как все сложится, и не будем принимать никаких решений. Так что не вздумай даже Русе пересказывать наш разговор.       — Понимаю, — Домерик ждал, что же еще скажет отец, но он задумался. А потом стегнул коня и поскакал вперед.                     Казалось, Винтерфелл ничуть не изменился за прошедший год. Хотя, почему казалось? Так оно и было на самом деле. И когда строй дредфортцев заходил в ворота замка, юный Болтон понял, что все осталось, как и раньше.       Но это касалось стен и башен самого замка. А вот люди изменились. Лорд Эддард отсутствовал, также как и леди Кейтилин и тот пузатый, с бакенбардами, мастер над оружием. Домерик запамятовал, как его зовут. А еще не было Сансы и Арьи, а в Великом Чертоге посередине высокого стола сидел Робб Старк. Он и встречал гостей.       Лорд Болтон неторопливо прошел по каменным плитам. Сразу за ним шли Домерик, Русе, Железные Икры и Хокк Локк.       Робб Старк изменился, и это сразу бросалось в глаза. Ему еще не исполнилось шестнадцати лет, но выглядел он старше. Он повзрослел и возмужал, начал отращивать бородку, плечи его стали более широкими, а взгляд приобрел некоторую твердость.       По правую руку Робба находился Бран Старк в колете с богатой вышивкой на груди. Домерик уже знал его печальную историю. Об этом в войске немало говорили. Во время приезда короля Роберта мальчик упал с башни и сломал спину. Люди стали называть его Браном Сломанным. Многие считали, что он никогда не сможет ходить.       Слева от Робба Теон Грейджой чистил кинжалом ногти, а за ним откинулся на спинку стула мейстер Лювин. Старик, кажется, давал советы.       Перед столом, охраняя хозяина, лежал внушительный зверь с серой шерстью и желтыми глазами. Лютоволк. Он был еще молод, но даже сейчас многие косились на него с опасением.       — Винтерфелл рад приветствовать вас, лорд Болтон и ваших людей, — под высокими сводами раздался голос Робба.       — Это взаимно. Есть ли новости с юга?       — Да, и думаю, они сулят нам неприятности, — Робб покачал головой. Он быстро посмотрел на Домерика и также быстро отвел взгляд. — Из столицы прилетел ворон — король Роберт Баратеон погиб на охоте.       Домерик видел лицо отца чуть сбоку, но ему показалось, что тот слегка вздрогнул. А вот сам он почувствовал странный холодок под ложечкой. Новость казалась важной и сулила перемены. Вот только какие? Пока неясно.       — Что с вашим отцом, лордом Старком? — подумав, спросил старший Болтон.       — Мой отец в столице, лечится после раны, но большего мы пока не знаем, — Робб с досадой пристукнул ладонью по подлокотнику. — Вести с юга идут слишком долго.       В тот же вечер Робб Старк давал пир для прибывших дредфортцев. Он поступал так со всеми знаменосцами, никого не выделяя и никому не отдавая предпочтения.       Сейчас в Винтерфелле уже находились Гловеры, Мормонты, Толхарты и Сервины. С каждым из этих домов Робб пировал в один из вечеров.       Прибыли Амберы — и им нашлось время. Народу собралось столько, что в самом замке места для всех не хватило и многие жили в Зимнем городке.       Все были возбуждены и часто пьяны. Не обошлось без стычек. В «Курящемся бревне» Грег Мирен, дредфортский всадник, в ходе стычки прирезал человека лорда Сервина.       Лорд Болтон и лорд Меджер Сервин обменялись рукопожатиями и поклялись, что зла друг на друга не держат. За убитого человека Болтоны заплатили виру. Мирену лорд Русе приказал отрубить левую руку — чтобы лучше помнил о том, чего делать, а от чего следует воздержаться.       Последними в Винтерфелл прибыли Карстарки — три сотни всадников и две тысячи пехоты. Все они были в добротных одеждах, а впереди них шел барабанщик, выстукивая походную дробь.       Вместе с лордом Рикардом находились и три его сына. Русе и Домерик с радостью обнялись с Торрхеном.       — Ну и жизнь, — он оглядел их всех и еще раз рассмеялся. — И Север поднимается, и вы на турнире были. Начнем с турнира. Что там и как произошло?       В тот вечер они долго разговаривали. Домерик наконец-то вручил другу подарок — меч из Чаячьего города. Карстарк обрадовался.              С юга новости шли обрывками, многие из них внушали сомнения в своей правдивости. Как и обычно, люди охотно верили слухам… Говорили, что король Роберт скончался от рук Эддарда Старка. Все северяне были казнены и их головы уже гниют на пиках у ворот Красного замка. Баратеоны собрали войско и осадили Королевскую Гавань. Простор поддержал Джоффри. Простор поддержал Ренли. Или Станниса. Или их обоих. Два брата Баратеона встретились и решили действовать вместе. Или один убил другого. Лорд Тайвин выступил из Западных земель с огромным войском. Речные земли уже воюют с Ланнистерами. Кейтилин Старк взяла в плен Тириона Ланнистера и отвезла его в Риверран. Или в Долину. Или еще куда-то.       Все переплелось в невероятный клубок домыслов и слухов. Никто не знал правды, и на всех это действовало, заставляя ругаться, кричать и что-то делать.       Последняя новость про Тайвина Ланнистера вроде бы подтвердилась. Во всяком случае, он спустил с поводка несколько отрядов и те принялись жечь и грабить Речные Земли. А ведь в Риверране живут родичи Робба Старка, и он не мог остаться в стороне.       В один из вечеров, когда все они сидели в Великом Чертоге, лорды выясняли, кто и какой частью общего войска будет командовать. Вообще, многие хотели что-то получить с Робба или заставить его принять выгодное для себя решение.       Крепкая седовласая Мейдж Мормонт пыталась сосватать Роббу одну из своих дочерей. Хотя она и к Болтонам, и к Карстаркам обращалась с такой идеей. Вот только ее дочки не казались идеалом красоты. Оказаться с такой в постели еще куда ни шло, но жениться! Рисвелл как-то пошутил, что они и сами как медведицы на их острове, и ухватки у них схожие. Да и богатым приданным Мормонты своих дочерей обеспечить не могли. Лорд Русе даже не рассматривал такой вариант.       Лорд Хорнвуд пытался получить часть спорных земель на границе с Болтонами. Лорд Сервин чуть ли не силой впихивал Роббу свою дочь.       Слуги заставили стол различными блюдами. Все много ели, а пили еще больше. Громче всех орал Большой Джон Амбер. Огромный, пьяный, он требовал, чтобы именно ему поручили командовать авангардом.       — А иначе, клянусь цепями, я уведу своих людей в Последний Очаг! — пригрозил Большой Джон.       Посередине — вокруг Робба — собрались северные лорды. Детям и наследникам место нашлось лишь по краям высокого стола. Именно там расположились Домерик, Торрхен и Русе. Они все прекрасно видели и слышали.       — Ну, сейчас начнется, — Русе Рисвелл наклонился к уху юного Болтона.       — Если вы так сделаете, лорд Амбер, то когда мы победим и расправимся с Ланнистерами, я выдвинусь на Последний Очаг, захвачу его и прикажу сровнять с землей! — Робб побледнел, говоря это. Его голос буквально звенел, как натянутая тетива.       — Чего? Ах, ты… Ты еще молоком ссышь, чтобы говорить мне такие вещи! — взревел Большой Джон. Свет факелов играл на его взбешенном лице, а тень протянулась к стене, отбрасывая уродливый силуэт. Амбер казался ожившей башней, чем-то напоминая братьев Клиганов из Королевской Гавани. Домерик невольно подумал, что хозяин Последнего Очага такой же мощный и сильный, как и великан на собственном гербе. И мозгов у него, судя по всему, столько же.       Мускулистый Халлис Моллен, новый капитан гвардии Робба, шагнул вперед. Амбер ударом кулака свалил его на пол, развернулся и бросившись к стене, схватил свой огромный меч.       Зал на миг замер. Это было уже серьезно! После секундного замешательства многие повскакивали с мест, хватаясь за сталь. Раздались крики.       А Робб Старк произнес лишь одно слово и его зверюга по кличке Серый Ветер прыгнул вперед и впился Амберу в руку. Он откусил ему два пальца и, рыча, пригнулся к полу. Человек и зверь с бешенством смотрели друг на друга.       — Мой отец говорил, что тому, кто обнажил меч на сюзерена, надлежит отрубить голову, — сказал Старк. — Но без сомнения, Большой Джон просто хотел нарезать мне мясо!       Повисло молчание. Все смотрели на Амбера, а он переводил взгляд с одного лорда на другого. Что-то изменилось в его глазах, и он резко, без перехода засмеялся — словно медведь зарычал.       Обсосав обрубки пальцев и сплюнув кровь далеко в сторону, Джон проревел:       — Твое мясо… слишком жесткое!       После этого он сел за стол и как ни в чем не бывало выпил с Роббом эля.       — Тварь мне не нравится, — негромко заметил Русе, кивая на лютоволка. — Если она сейчас способна остановить Большого Джона, то что будет, когда зверь вырастет?       — Ничего хорошего, — согласился Домерик.       Все уже знали, что несколько месяцев назад, еще до того, как король Роберт приехал в Винтерфелл, Старки обнаружили в лесу нескольких лютоволчат. И оставили их себе. У каждого из Старков, даже у девочек, теперь имелись такие звери. Правда, в Королевской Гавани ни у Сансы, ни у Арьи Домерик их так и не увидел. Он мимолетно задумался, почему так вышло.       Домерик решил, что лютоволк Робба опасный и свирепый зверь. Но он был бы совсем не прочь заиметь что-то подобное и себе.              В одно раннее утро, когда кровавое солнце неохотно вылезало на небо, разгоняя облака и туман, войско Севера выступило из Винтерфелла. Люди зевали, чесались и негромко переговаривались. Было прохладно. Шум нарастал с каждой минутой. Ржали кони, лаяли собаки, капитаны и командиры отдельных отрядов раздавали последние приказы.       Робб Старк говорил о чем-то с Браном. Ходить тот не мог, но ему сделали специальное седло, и он вполне неплохо чувствовал себя на небольшой и смышленной кобыле. Около них находились два лютоволка, Серый Ветер и Лето. Лютоволк Брана имел такие же желтые глаза как и у брата, но мех выглядел иначе — серебристый, местами дымчато-серый. Он казался немного спокойней Серого Ветра. В Винтерфелле находился и еще один лютоволк, который принадлежал младшему Старку — Рикону. Но ни самого мальчишку, ни его зверя Домерик за эти несколько дней так и не увидел.       Запели рога, подавая сигнал. Первым из ворот Винтерфелла выехал Халлис Моллен, сидящий на мощном коне. Синяк от удара Большого Джона все еще заливал часть его лица. В руках воин держал кленовое древко со стягом Старков. Ветер чуть слышно перебирал ткань. Казалось, что лютоволк на ней ожил и побежал.       Следом за Халлисом двигался Робб. Его зверь бежал рядом с лошадью. Теон Грейджой и Большой Джон ехали сразу за ним. Следом выступили и остальные. Железные наконечники копий поблескивали на солнце. Иногда кто-то покашливал или сморкался.       Домерик вместе с друзьями находились во главе дредфортцев, сразу после лорда Болтона. Они миновали Зимний городок, и северные просторы распахнулись на весь горизонт.       Отдельные рощи подбирались к дороге. Вересковые поля покачивались под легким ветерком. Пахло травами, простором и железом.       Королевский тракт уходил строго на юг. Впереди было все, что можно представить — радость и горе, слава и бесчестье, жизнь и смерть.       — Это наша первая война, парни, — на Домерика совсем неожиданно накатило серьезное и немного меланхоличное настроение.       — Все когда-то происходит в первый раз, — помедлив, отозвался Русе. Кажется, он почувствовал настрой родича и друга.       — Все сложится, как надо, — Торрхен всегда считал, что именно так и будет.       — Возможно. Но я не о том. Мы вернемся другими, не такими, как уезжаем, — произнес Домерик и сразу же понял, что сказал правду.       Его мудрая половина, второй, более взрослый и рассудительный Домерик напоминал о себе все реже и совсем перестал подавать советы или давать знаки, хотя и до этого особо не баловал. Он не знал, почему так происходит. Может, тот засыпает? Или наоборот, они сливаются в одного человека, в одну душу? Они же и так вроде не разные люди. И все же, парень словно начал терять верного и преданного союзника, готового прийти на помощь, подсказать и направить в самый важный момент.       Болтон сжал коленями Кареглазого и глубоко вздохнул свежий воздух. Почему-то стало грустно.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.