ID работы: 7405033

Слабости сэнсэя

Гет
PG-13
В процессе
99
автор
Marika... бета
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 58 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть шестая

Настройки текста
      — Вот ведь маленькая лгунья, прикрываешься фальшивой обложкой, — тихий смешок в глухой тьме показался слишком громким, ловкие пальцы оттянули край плотной бумаги. Онемевший. Шокированный. Хатаке уже совсем несмело освободил знакомую книгу от «псевдоприкрытия». Веки сжимались и разжимались чаще привычного.       «Какого? Это то, о чём я думаю? Если да, то что ЭТО делает здесь, в комнате Сакуры? Я ведь не в номере Наруто»       Джонин был бы удивлен, найдя книгу у своего ученика, но никогда не подумал бы, что прилежная и правильная Сакура позарится на такую своеобразную литературу.       Перед затуманенными глазами мужчины всплывали недавние сцены: её медицинский осмотр, длившийся дольше, чем требовалось, его затянувшаяся шутка после, косые взгляды девушки в его сторону, когда он «не видел». Какаши вздрогнул и в растерянности широкой ладонью прикрыл лицо. Хотя маска все еще была на месте и привычно скрывала лицо владельца, но Хатаке не мог подавить желание провалиться сквозь землю. -Кажется, я плохой учитель, Сакура, — мужчина ловко повертел обложку в руках, пропуская сквозь пальцы одну за другой страницы, — Ох, так ты уже почти закончила с этой книгой.       «Что с тобой происходит, маленькая лгунья? Твое поведение по крайней мере странное, если не сказать больше… Это всё из-за книги? Но кто тебя вообще надоумил?»       Море вопросов штормило его сознание. А заветные ответы все не желали появляться на горизонте. Шаги. Стук гэта в коридоре. Сакура размеренно направлялась в свой номер. Точным движением джонин отправил книгу на место и прикрыл деревянный ящик. Протектор на голове все еще неприятно сдавливал раскалывающуюся от напряжения голову. Хатаке легко переместил повязку к себе на предплечье. Разговор предстоял не из приятных, а может и наоборот. Стук приближался к двери. Шаг. Второй. Третий. В дверном проеме показалась девушка. Очаровательная, такая простая и невероятно красивая. Легкая, тонкая материя соблазнительно повторяла изгибы стройного тела. Бледно розовая юката с белыми лепестками как нельзя лучше подходила Сакуре. Широкий алый пояс огибал талию куноичи, подчеркивая небольшую грудь. А слегка влажные волосы непослушно топорщились в разные стороны вызывая невольную улыбку.       «Очаровательна» — только и успел подумать сенсей, ненадолго забыв о цели своего пребывания в её номере. — Какаши-сан? Почему Вы в моем номере? — тихий, возмущенный голос Харуно разрезал тишину, повисшую в комнате, — Неужели, Вы ждали меня здесь, чтобы поговорить? — Прости за позднее вторжение, Сакура, — тихий и слегка хрипловатый баритон вкрадчиво заполнял комнату, — Я обещал, что мы кое-что обсудим…       Очевидно сенсей ожидал ответной реакции от девушки, потому что его молчание многозначительно затянулось. Сакура замялась, вдохнула поглубже и на выдохе присела на край кровати напротив мужчины. — Какаши-сенсей, я и правда последнее время была немного растеряна, но знаете, меня просто посещают разные мысли о нашей команде, о старом составе и о. Саске-куне тоже, — куноичи говорила обрывками, неровно, нервно повышая интонацию там, где не следовало.       «Такую ложь даже Наруто распознает в одно мгновение. Сакура, придумай что-нибудь поубедительнее» — Хатаке уставился на розовую макушку в метре от него. — Сама-то веришь своим словам? Может быть посмотришь в глаза собеседнику, Сакура?       Харуно вернула непослушную прядь за ухо. Подушечки пальцев задержались на шее и медленно сползли вниз. Неловкая улыбка и пунцовые щеки. Патиновая радужка показалась из-под прикрытых век. Сакура несмело взглянула на сенсея. — У всех бывают плохие дни, я это понимаю. Только вот, с каких пор ты так смотришь на меня, маленькая лгунья? — вопрос попал точно в цель, метко и без промедления. Мужчина решил не ходить вокруг да около. — Я… правда не понимаю, сенсей, о чем вы — молодая Харуно с трудом связала несколько простых слов в незамысловатую фразу, а глаза блестели от волнения и искреннего непонимания.       Глубокий и тихий вздох наполнил комнату напряженной атмосферой. Еще раз шумно вздохнув, Копирующий Ниндзя начал мысленно подбирать слова: правильные, нужные и вместе с тем осторожные. «Оказывается, шпионаж во вражеском тылу — не самая тяжелая и «ювелирная» работа, — мысленно рассмеявшись, подумал Хатаке». — Сакура, — мягко, взглянув на куноичи, начал Какаши, — я ведь не маленький мальчик, ты же понимаешь? Скажи мне, что это за взгляды, «когда я не вижу», такие длинные и кхм. многозначительные. Непонятно, о чем думаешь весь день, не слышишь, когда к тебе обращаются.       Казалось, этот краткий монолог можно было бы и закончить. Помедлив секунду-другую, мужчина добавил уже чуть тише и мягче: — И, я заметил, что яд ты обнаружила лишь после немного «неуместного» контакта. Если это какого-то рода шутки или детские игры, то советую прекратить. Не забывай, с кем ты играешь, Сакура, — понизив голос до едва различимого шепота, он добавил, — Результат тебе не понравится.       Последние слова беззвучно растворились в звуке падающей воды за окном и с ней же унеслись прочь. Впрочем, куноичи, кажется, сумела расслышать тихий и приятный тембр его голоса. — Почему не понравится? А если это не игра? — звонкий и бойкий голос вернулся к обладательнице, ровно, как и упрямый малахитовый блеск в широко распахнутых глазах. — Тогда что это, Сакура? Шиноби терпеливо смотрел на нее все тем же мягким, успокаивающим, но требовательным взглядом. — А если, Вы мне нравитесь, сенсей?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.