ID работы: 7411525

Ты думаешь, она твоя?

Гет
NC-17
Завершён
463
автор
Размер:
375 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 257 Отзывы 230 В сборник Скачать

18. Глава (Итачи/Сакура)

Настройки текста
      Сердце хозяйки дома радовалось. За столом собралась вся её семья. За одним только исключением, но душа матери свято верила, что её маленький аймун очень скоро вернется домой. А пока она была счастлива и этим мгновением.       Муж и сын деловито перебрасывались короткими репликами о делах. Сакура, смущенно улыбаясь Микото, допивала теплый напиток. Внезапно девушка почувствовала легкое головокружение, что не укрылось от внимательного взора Микото. — Сакура, что с тобой?! Тебе плохо?!       Поспешно промокнув салфеткой губы, девушка ответила. — Ничего страшного, госпожа. Просто утомилась. Ведь скоро выпускные экзамены. — Сакура вежливо обратилась к присутствующим. — Разрешите, я покину вас. — Старшие Учиха понимающе кивнули. Саске, недовольно зыркнув, лишь поджал губы.       После ухода девушки, над столом повисла тишина. Неловкость момента решительно убрал Фугаку, с улыбкой сообщив новость. — На этой неделе Хьюги устраивают прием. Мы приглашены.       Микото всплеснула руками. — Это же прекрасно! Отличный повод представить нового члена семьи! Правда, Саске?!       Младший Учиха криво улыбнулся. — Сомневаюсь.       — Почему, сынок?       — Она ещё не готова представлять клан! И ты это прекрасно знаешь. Пусть лучше готовится к экзаменам. Я пойду один! — Саске примирительно смягчил выражение лица. — Мама, ужин получился великолепным! Пап, у нас завтра насыщенный день, поэтому получше отдохни! Я к себе. Спокойной ночи!       Родители недоуменно переглянулись между собой. Фугаку тихо спросил. — Дорогая, ты не знаешь, что происходит?       Микото, грустно помолчав, ответила. — Мне почему-то кажется, что наш сын начинает понимать ошибочность скоропалительной женитьбы и от этого тяготиться этим браком. Так или иначе, но другой причины сокрытия своего статуса от других, я просто не вижу.       Фугаку задумчиво потер подбородок. — Твои слова не лишены смысла, жена. Но имя Учиха не то, чем можно раскидываться по сторонам. Я ему об этом обстоятельно напомнил перед церемонией, но он упрямо отверг мои слова. Теперь пенять нечего! Раз выбрал – пусть живет! — Фугаку порывисто встал из-за стола. — Сейчас я не буду вмешиваться. Пусть Сакура закончит учебу. А вот после…! Ни один из них не отвертится от своих обязанностей! Пойдем отдыхать, дорогая!       Микото в ответ только кивнула, всеми силами стараясь спрятать от мужа свое беспокойство. Только что воцарившееся в доме относительное спокойствие может совсем скоро обернуться новым скандалом. Фугаку будет чрезвычайно напорист, но и Саске, если не сразу уступит, то изрядно потреплет всем нервы. *****       Саске стремительно влетел в покои. Новость о приеме у Хьюги неожиданно взбудоражила сердце. Возможность снова увидеть Хинату выбила твердую почву под ногами. Как и то, что ему предстояло явиться туда с женой. Мельком брошенный взгляд на лежащую в постели девушку вызвал волну раздражения, уже только от самого факта её присутствия. Что с ним такое? Почему только одна мысль о миловидной наследнице древнего рода уже вызвала в нем столько волнительных эмоций? А что будет с ним, когда он её увидит?! Бред! Саске тряхнул головой. Он, что сопливый юнец, недавно расставшийся с девственностью!       Расстегивая на ходу рубашку, он молча проследовал в душ. Там, стоя под обильными струями воды, он пытался успокоить колотящееся сердце; пытался ответить самому себе, что с ним происходит; пытался отвлечь себя, сначала оставленной в офисе работой, а затем мыслями о Сакуре. Последнее, оказалось, не только не помогло, но и еще больше испортило настроение.       Так и не обретя душевного равновесия, Саске вышел из душа, обтерся и натянув легкий домашний костюм, вернулся в спальню. Там, он молча лег в постель, и буркнув под нос. — Спокойной ночи. — повернулся к Сакуре спиной и затих.       Сакура совсем не удивилась такому поведению. Саске и раньше не был образцом нежности и внимания. Сейчас её больше занимало собственное самочувствие и мысли…об Итачи. Как бы она не старалась, но образ старшего Учихи, нет, учителя Нейко то и дело возникал перед зелеными глазами. Она с удивлением отметила, что время сделало их разницу с Саске ещё очевиднее. Одновременно с этим Итачи мало изменился внешне. Разве что в глазах добавилось немного задумчивой грусти.       Повертевшись на постели, девушка, наконец, погасила ночник, и уснула. *****       В неприметной квартирке молодой черноволосый мужчина в который раз подходил к окну, держа в руках большую кружку с чаем. Итачи улыбался сам себе. Впервые в жизни он никак не мог сосредоточиться на работе. Зеленоглазая невестка никак не хотела покидать его разум.       Прикрыв глаза, он скользил по её розовым волосам. Ххмм, все та же непослушная завитушка локона, хоть и заправленная за ухо, упрямо не укладывалась в прическу. Затем – нежному овалу лица. Детская миловидность превратилась в девичье очарование. Губы… Боги! О чем я низменно размечтался…!       Итачи допил чай до конца. Поставил кружку на пустой кухонный стол. Опустился за низенький столик, и взяв в руки карандаш, задумчиво покрутил его в руке. Разум отказывался сотрудничать. Посидев в прострации еще пару минут, Итачи решительно поднялся на ноги. Наспех переодевшись, он выскользнул за дверь. Вечерняя пробежка обещала быть длительной… *****       Утром Сакура проснулась одна. Саске ушел очень рано. Но ничего, у нее тоже насыщенный день. Ведь предстоял кропотливый анализ «прорех» в учебных делах.       С этой мыслью девушка бодро поднялась с постели. На небольшом столике она обнаружила поднос с завтраком, заботливо принесенным Мией. Улыбнувшись, Сакура взяла небольшую чашку с кофе. Всегда ароматный, сегодня он показался кисло горьким. Сакура, поперхнувшись, поспешила в ванную, где её стошнило. Ополоснув лицо, Сакура посмотрела на себя в зеркало. Бледное лицо, усталые глаза, да и еще эта непонятная тошнота. Что вообще происходит?! Неужели обычный студенческий мандраж перед экзаменами?! Тогда к концу выпускных испытаний она будет похожа на призрак! Скорее бы уж!       Сакура привела себя в относительный порядок, вызвала Сая и пошла вниз. Уже в машине она полностью опустила окно, и велела водителю ехать не торопясь.       Неугомонная Ино встретила подругу у ворот университета. — Сакура, ты приехала!       — Конечно. Сай, можешь быть свободен. Я позвоню, как освобожусь.       Молодой охранник вежливо откланялся. — Я понял, госпожа. Госпожа Ино, добрый день.       Ино, смущенно вспыхнув, нервно поправила волосы. — Здравствуй, Сай.       Сакура, стоявшая между машиной и подругой, насмешливо вздохнула. — Может хватить при мне церемонничать! А то я не знаю про ваши амуры!       Теперь настала очередь Сая отвести глаза. Сакура широко улыбнулась. До чего приятно смотреть на влюбленных! От Саске подобного вовек не добьешься!       Не дрогнув, Сакура подхватила блондинку под руку и потащила в сторону учебных корпусов. Попутно крикнув через плечо Саю. — Не беспокойся, я верну эту проныру попозже! В противном случае, она не сдаст экзамены! Не скучай!       Ино, демонстративно дуясь и притворно сопротивляясь, сдаваться не собиралась. — Сай! Ну куда же ты смотришь! Спаси меня!       — Сай! Свободен! Приказ ясен?!       Водитель весело улыбнулся и тронул машину с места. А две студентки продолжили путь к кампусу. *****       Ближе к обеду в кабинет сына вошел Фугаку. Саске, на секунду отвлекшись от документа, приветливо кивнул головой. Старший Учиха сел в кресло напротив, и принялся ждать. Саске вскоре освободился. Отложив бумаги в сторону, он обратился к гостю. — Отец, рад тебя видеть. У тебя ко мне дело?       Фугаку, не сводя с сына внимательного взгляда, ответил. — Да, собственно, ничего серьезного. Разве что одно обстоятельство. — Саске заметно напрягся. — Мне непонятно твое нежелание представить Сакуру своей супругой официально. У тебя с ней проблемы?       Саске нахмурился и откинулся на спинку своего кресла. — Абсолютно никаких. Просто она еще не готова, и все!       — Не хочется это признать, — осторожно продолжил Фугаку, — но создается впечатление, что ты все же поторопился с браком. И сейчас начинаешь осознавать это. Не так ли?       Черные глаза вспыхнули недовольством. — Ты ошибаешься, отец. Она нравится мне. В любой паре есть место конфликтам. Неужели после мелкой ссоры мы должны расстаться! Более того, через два месяца она заканчивает учебу, и после этого мать получит её в полное распоряжение, чтобы сделать из нее достойную невестку. Сам же настаивал на этом! Вот уже после этого она и займет положенное ей место.       — Верно, сынок. — Фугаку легонько хлопнул себя по коленям и поднялся. — Вижу, что мои волнения напрасны. Ты обедал?       — Нет, отец. Не хочу прерываться. Поем чуть позже.       — Хорошо. Тогда я пойду. — Фугаку почти на пороге обернулся. — И кстати, прием будет в пятницу.       Саске согласно кивнул.       Когда за отцом закрылась дверь, младший Учиха отбросил взятые было бумаги в сторону. Думать о делах совсем расхотелось. *****       Учебный день пролетел незаметно. Девушки вместе зашли в деканат за необходимой информацией. Затем вышли на улицу и найдя свободную скамейку, сели. Ино сразу же запричитала о своей нелегкой судьбе. Сакура, заглянув подруге через плечо, убедилась в излишней мнительности вполне успешной студентки. Чего нельзя было сказать о себе. Мельком глянув в таблицы, Сакура с сожалением отметила, что шесть предметов она все же запустила.       Любопытный нос блондинки не успел ничего вынюхать. Сакура поспешно свернула бланк. Ино не замедлила с вопросом. — Ну как? Все в порядке или не очень?       — Все отлично! Пара зачетов.       — Ура, подруга! — Ино повисла на шее. — Всегда знала, что ты умная! Саске знает, кого в жены брать! Идем по домам!       Сакура с улыбкой отцепила от себя подругу. — Ты иди, а я еще улажу пару вопросов по зачетам. Или лучше… — Сакура достала из сумки телефон, — …я позвоню Саю, пусть он тебя отвезет.       Ино из-за всех сил старалась скрыть ликование, но сверкающие от счастья глаза выдавали её с головой.       —...да. Подъезжай прямо сейчас. Заберешь Ино и пока можешь быть свободен. Я сама тебе позвоню. Нет! Это приказ! — Сакура закончила говорить, и взглянув на Ино, проговорила. — Через три минуты твой воздыхатель прибудет к воротам университета. Он…       Она не успела договорить, как Ино вновь крепко обняла её, зашептав в ухо. — Я все поняла. Спасибо, Саку! Если бы ты знала, как он мне нравится! Мне так хорошо с ним. Он обещал, что скоро его контракт закончиться и он будет со мной. Я так счастлива, что мне страшно! — Громко шмыгнул нос.       Сакура отодвинула расчувствующуюся блондинку, понимающе улыбаясь. — Яманака, теперь то ты понимаешь меня? — Ино кивнула. — А теперь, мигом пудри нос и марш к воротам! А то я передумаю, и кое-кто пойдет пешком!       Ино проказливо показала язык и схватив сумку с учебными материалами, поспешила к главным воротам. Сакура проводила её взглядом и глубоко выдохнув, принялась накидывать план по закрытию долгов. Четыре предмета не представляли особой сложности. Пятый грозил небольшой подготовительной работой над тестами. А вот шестой…. Сакура расстроенно прикусила кончик ручки. Этот предмет давался ей с особым скрипом. Мысленно прикидывая будущий объем работы над презентационным проектом, она совсем не заметила присевшего рядом с ней. Негромкий голос заставил её вздрогнуть. — Госпожа Учиха, я могу вам чем-нибудь помочь?       Сакура с изумлением выдохнула. — Итачи…?!       Веселая искорка мелькнула в черных глазах. — Как непочтительно, госпожа студентка. Мы с вами не настолько близко знакомы, чтобы вы называли меня по имени.       Девушка смутилась и на мгновение опустила глаза. — Простите, учитель Нейко, мою неучтивость. — И собрав книги в сумку, бумаги в руки, резко поднялась.       Но Итачи удержал её, перехватив руку. — Сакура, постой! Я неудачно пошутил, прости! Когда мы наедине, к чему эти церемонии. Ведь мы давно знакомы, а теперь и вовсе не чужие люди друг другу! Я проходил неподалеку и заметил тебя. Мне показалось, что чем-то расстроена, и я подошел, чтобы в случае необходимости помочь.       Сакура недоверчиво сверкнула глазами, словно ища в нем какой-то подвох или гнусную насмешку. Но Итачи если и улыбался, то вполне доброжелательно. Совсем не так, как тогда ранним утром на пороге кухни… При воспоминании об этом, Сакура покраснела, и медленно опустилась на скамью.       Итачи, помедлив, протянул руку и подцепив яркий бланк, осторожно потянул, одновременно спросив. — Позволишь?       Сакура промолчала, лишь отвела взгляд в сторону. Итачи изучал бумагу недолго. Затем протянул её владелице. — Если хочешь, и если у тебя нет других вариантов, я могу подтянуть тебя по всем предметам, особенно с последним.       Девушка изумленно посмотрела на него. — Правда?! Это возможно?!       Итачи дернул плечами. — Вполне. Но во избежание недоразумений заниматься лучше здесь, после основных занятий. Как тебе такое предложение?       Сакура все еще размышляла, и спустя несколько минут, тихо проговорила. — Прости, я не знала, что встречу тебя здесь. Это странно, что за столько времени мы ни разу не пересеклись.       Итачи легко улыбнулся. — Ничего странного, невестка. Я здесь недавно, временно заменяю профессора Шибуки, по его же настоятельной просьбе.       — А чем ты занимаешься вне этих стен?       Бывший Учиха озорно усмехнулся. — Этот вопрос не по теме, невестка. И ответ на него настолько щекотливый, что я вынужден оставить его без ответа. Впрочем, если ты согласна на мою помощь, то я предлагаю обсудить план дополнительных занятий завтра, после лекций. Сейчас уже поздно, тебя проводить?       — Нет, спасибо. Я позвоню Саске или водителю, если он окажется занятым.       — Что ж, тогда до встречи… — Итачи поднялся на ноги и весело продолжил, — …госпожа Учиха.       Сакура поднялась следом, и едва сдержавшись от колкости в голосе, поддержала игру. — До свидания, учитель Нейко! *****       Итачи ушел. Сакура проводила его взглядом. После она достала телефон и набрала номер мужа. Трубку долго не брали. А когда взяли, коротко, вместо приветствия, рыкнули. — Чего тебе?!       Сакура от неожиданности едва не выронила трубку. — Саске… я…       — Говори по существу! Не мямли!       — Саске, может быть ты заберешь меня из университета. Мы бы могли…       — А твой пес где?! — Грубо перебил её Учиха. — Его, что, нет рядом?!       — Нет же, Саске! Просто я хотела увидеться с тобой перед тем, как пойти домой. Пусть у нас не было медового месяца, мне было бы приятно просто прогуляться с тобой.       — Сакура, ты отвлекаешь меня этими сантиментами. Сказал же! Будет тебе медовый месяц, но чуть позже! Сейчас не до этого ни мне, ни тебе. Отправляйся домой. Я буду поздно! Все, пока! У меня внешний вызов! — Звонок прервался прежде, чем Сакура смогла попрощаться. Девушка грустно выдохнула, бездумно повертев телефон в руке. Саске, и так не особо отличающийся трепетом в проявлении чувств, в последнее время стал более резким, жестким и скупым на эмоции. Жену либо замечал мельком, либо не замечал вовсе, ссылаясь на чрезмерную занятость.       Ладно! К чему горевать! В конце концов, это же Саске! Он всегда был такой! Сакура поправила волосы, вновь набрав номер, но уже Сая. Ей никто не ответил. Сакура набрала номер еще раз. Увлекшись вызовом абонента, девушка не заметила, как прошла несколько кварталов.       Громкий глумливый хохоток заставил её замереть на месте. Быстро угасающий день не успел разукрасить улицы ночным освещением. Отчего городской пейзаж мог немного пощеголять полутемными проулками. Как раз в одном из них оказалась небольшая компания молодых искателей горячего драйва, с удовольствием разглядывающая сейчас симпатичную гражданочку, неосмотрительно свернувшую не за тот угол.       Сакура, хоть и растерялась поначалу, тем не менее взяла себя в руки, и попыталась поспешно ускользнуть. Но пара молодчиков быстро пресекла этот маневр, окружив беглянку. Девушка, крепко держа в руке сумку, прижалась спиной к стене, испуганно проговорив. — Что вам надо? Отпустите!       К первым двум вразвалочку подтянулись остальные. Кичливо одетый вожак развязно протянул. — А тебя никто и не держит, красавица! Ты сама к нам заглянула. И мы просто обязаны пригласить тебя скоротать с нами вечерок.       «Весельчаки» плотно обступили её со всех сторон, ухмыляясь и соревнуясь между собой пошлостями. Сакура, коря себя за неосторожность, все больше вжималась в стену, но при этом с надеждой вглядываясь в округу. Когда несколько рук коснулось стройного тела, Сакура звонко закричала, прежде чем её рот грубо накрыли ладонью, злобно при этом прошипев. — А вот это лишнее, красавица!       Сакура зажмурилась, страх совсем парализовал её волю и слух. Поэтому она почти не услышала хлесткие звуки ударов и падения тел на асфальт. Даже когда хватка чужака ослабла, она все еще боялась открыть глаза. Глубокий бархат голоса кое-как пробился сквозь заслон паники. — А я ведь предлагал проводить тебя, невестка.       Девушка, наконец, приоткрыла глаза, безошибочно узнав неожиданного спасителя. — Итачи! Я…       И неожиданно побледнев, Сакура безвольной куклой стала оседать к земле. Итачи успел поймать незадачливую родственницу почти у самой земли. Попытка привести её в чувство на месте ничего не дала. Поэтому взяв девушку на руки, Итачи поспешил прочь от этой подворотни, где через несколько минут придут в себя побитые отморозки.       Едва он проделал десяток шагов, как рядом с визгом притормозил темный седан. Коротко стриженный водитель поспешно выскочил из машины, бросившись к нему. — Госпожа Сакура! Что с ней?!       — Потеряла сознание! Быстрее открой дверь!       Осторожно уложив девушку на заднее сидение, Итачи запрыгнул на переднее, рядом с водителем и резко скомандовал. — В больницу! Живо!       Не пререкаясь, Сай рванул с места. Он нисколько не думал о том, что увлекшись очаровательной подругой госпожи, он совсем потерял счет времени и не услышал звонка телефона. Такому проступку не прощения и оправдания! Он заслужил наказание! И пусть оно будет самым суровым! Только бы с госпожой все было бы хорошо!       Пока Сай неотрывно следил за дорогой, успевая мысленно бичевать себя всевозможными карами, Итачи через плечо наблюдал за бесчувственной Сакурой, такой хрупкой и беззащитной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.