***
— Уфф, — сказал Гарри, — надеюсь, нас с ней распределят на разные факультеты. Рон продолжал ржать. — Ты чего?! — забеспокоился Гарри. Рон оторвал ладони от совершенно красного от хохота лица. — Знаешь, — сказал он между приступами смеха, — мой папа обычно никогда не спорит с мамой. Ну, когда речь не идет о действительно важных вещах. Он всегда повторяет: «Тот, кто спорит с женой, сокращает свое долголетие», это какая-то восточная мудрость. Он работал в Персии, изучал, как они ковры-самолеты делают. Жаль, что их запретили. Но когда мама начинает упорствовать в какой-нибудь полной ерунде, он так и говорит: «Хорошо, дорогая, как скажешь!» — и маму это ужасно бесит, потому что все сразу понимают, что она говорит глупость. — У тебя клевый отец, — сказал Гарри и почувствовал легкую грусть из-за того, что не мог сказать чего-то такого же о своем папе, — и мама, на самом деле хорошая, хотя да… А о братьях что-нибудь можешь рассказать? — Ну, близнецов ты видел, — сказал Рон, — они все время устраивают какие-то шалости, и отметки у них не очень, но на самом деле они очень умные и много знают, без этого хорошую шутку не придумать. Перси — он зануда, совсем как эта Грейнджер. Он хочет пойти работать в Министерство, и поэтому так доволен, что стал префектом. Префектов туда охотнее берут, и жалование у них выше с самого начала. А для нас это важно, — грустно добавил он. — А старшие братья? И отец? — Гарри было интересно, чем занимаются волшебники после школы, и это был совсем не праздный интерес. К слову, он подозревал, что имя отца Рона было Артур и что именно этот самый Артур как раз и подбросил Хагрида до острова. Тем более, что фамилия «Уизли» звучала на той самой полянке. — Папа тоже в министерстве, он начальник отдела, что-то там по отношениям с магглами. У него жалование неплохое, но нас ведь довольно много. Мама занята домом и не зарабатывает, а Билл и Чарли живут отдельно, хотя иногда дарят нам подарки. Билл, он старший и наследник, ну, как Невилл, работает в «Гринготтсе», ты там был наверняка. Он разрушитель проклятий. Сейчас он в Египте, его туда послали на несколько лет. Кстати, ты слышал? — О чем? — «Гринготтс» попытались ограбить, представляешь? — вытаращив глаза, сообщил Рон. — Об этом даже в газетах писали. Хотя, наверное, у магглов же другие газеты! — Ага, — сказал Гарри, — но как это получилось? Там же такая охрана, и Хагрид говорил, и надпись эта… — Никто не знает, — скорчил страшную рожу Рон, — папа говорит, что это был очень темный и сильный волшебник. Никто другой не смог бы взломать защиту и проникнуть в сверхсекретный сейф! А потом целым и невредимым выбраться обратно, да так, что никто так и не понял, кто это был. Хорошо еще, что из сейфа ничего не пропало. Хотя это странно. — А когда это было? — спросил Гарри, потому что совсем недавно ему довелось увидеть сверхсекретный сейф своими глазами. — Около месяца назад, — сказал Рон, — или больше. Не помню точно. Дата соответствовала. Гарри хотелось выть оттого, что все три пожилых леди остались там, на вокзале, и он не мог посоветоваться ни с кем, особенно с миссис Бересфорд. — А второй брат, Чарли? — спросил Гарри, чтобы сменить тему. — Он работает в Румынии, разводит там драконов, в заповеднике. — Настоящих?! — Гарри не хотел сообщать всем и каждому, что он уже видел одного дракона в подземельях «Гринготтса». В конце концов, операция по добыванию ключа была хоть и маленькой, но настоящей операцией. — А то! — гордо подбоченился Рон. — Он на них даже летал пару раз, представляешь? Он вообще здорово летает. Когда он учился в Хогвартсе, он был лучшим ловцом Гриффиндора за всю историю, а еще капитаном квиддичной команды! Эээ… Ты же слышал о квиддиче? За несколько следующих минут Гарри узнал о квиддиче больше, чем ему когда-либо хотелось бы, и узнал бы еще что-нибудь, если бы дверь внезапно не распахнулась. Он подумал, что мисс Грейнджер наконец-то придумала ответ на его «Как скажешь», но в купе вошел тот самый блондинчик из магазина одежды, а по его бокам, на полшага позади возвышались два неприятного вида мальчика. Один напоминал Дадли, но, увы, был не столь толст, а другой — Пирса Полкисса, но, опять же увы, был не столь тощ. Оба выглядели довольно серьезными противниками. — Весь поезд говорит, — манерно сказал блондинчик, глядящий теперь на Гарри с намного большим интересом, чем тогда в магазине, — что в этом купе едет Гарри Поттер. Это ты, верно? — Верно, — кивнул Гарри и встал: дадлиподобный стоял намного удобнее, и первым из парочки горилл надо было выносить (как и в случае с Деннисом, в прыжке, обеими ногами в живот) именно его. И надеяться, что пирсоподобного они вдвоем с довольно высоким Роном как-нибудь заломают. Блондинчика как серьезного противника он не рассматривал. — Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников, — а я Малфой, Драко Малфой. Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона. — Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что, если видишь рыжего плохо одетого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители. Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри: — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться. Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил. — Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он. Пожалуй, директор Дамблдор во вражде понимал намного лучше, чем в дружбе: враг получился просто загляденье, в отличие от друзей. Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна. — На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он, — если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже. Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы, а кулаки оказались вполне приличного размера. — Повтори, что ты сказал, — потребовал Рон. «Ладно, один из трех возможных друзей тоже годный», — подумал Гарри. — О, вы собираетесь с нами драться, не так ли? — презрительно выдавил из себя Малфой. — Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, — Гарри взялся одной рукой за спинку дивана, а другую положил на столик. Легкий испуг, злость и немного азарта — что еще надо для хорошей драки? — О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам, причем очень удачно — в сторону Гойла. — А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды. Гойл потянулся к лежавшим на одном из сидений «шоколадным лягушкам». Рон прыгнул на него, но, прежде чем ему удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик. На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими, острыми зубами. Крэбб, получивший в живот обеими ногами, уже летел спиной вперед, благо весил поменьше, чем Деннис и Дадли вместе взятые, Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Короста наконец разжала зубы и отлетела в сторону, ударившись о закрытое окно, тоже вылетел в коридор. — Вы по-прежнему не собираетесь уходить, мистер Малфой? — вежливо спросил Гарри, цепляя на нос слетевшие было очки; на этот раз он приземлился намного удачнее. Однако Малфоя ни в купе, ни в дверях уже не было, и Гарри не мог вспомнить, кто вылетел из купе быстрее — он или Крэбб. В проеме стояла мисс Грейнджер, а за ней — мистер Лонгботтом, наследник рода Лонгботтом, тоже со сжатыми кулаками, хотя и с весьма испуганным выражением на лице. Он глядел вдоль коридора, в ту сторону, откуда доносился топот несколько неуверенных шагов и тихое постанывание. Похоже, и второй кандидат в друзья тоже был ничего, хотя с ним было еще работать и работать. Знать бы, как. — К сожалению, Тревор не успел принять участие в бою, — сказал Гарри, кивнув на целую и невредимую банку, — зато Ронова Короста успела. — Хороши вы, все трое, нечего сказать, — заявила мисс Грейнджер, глядя на Гарри, — не успели доехать, а уже попали в неприятную историю! Вы же подрались! — Представляешь, она снова уснула! — не обращая внимание на девочку, заявил Рон Гарри, держа за хвост Коросту. — А я думал, что ее оглушило. — Ква! — отдал должное талантам крысы Тревор. — А откуда ты знаешь Малфоя? — спросил Рон, игнорируя молнии, бьющие потоком из карих глаз мисс Грейнджер. Гарри рассказал об их встрече в ателье. — Я слышал о его семейке, — мрачным тоном ответил Рон. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы пойти на службу к Сам-Знаешь-Кому. — Они не п-перешли, — послышался голос Невилла. — Лорд Малфой п-просто откупился, мне рассказала бабушка. И они… — Но это же несправедливо! — голос мисс Грейнджер звенел от возмущения. Гарри пожал плечами. Это была далеко не первая несправедливость в его жизни и, скорее всего, не последняя. — Мы можем еще чем-нибудь помочь тебе? — обратился он к мисс Грейнджер. — И спасибо за уточнение, Невилл. Мне кое-что стало понятнее. Кстати, кулаки у тебя ничего так, внушают. Если бы Малфой со своими гориллами не оказались такими трусами, ты нам здорово помог бы. Невилл заулыбался и, казалось, стал чуть выше ростом. Молнии из глаз мисс Грейнджер переместились на Гарри, но он получил иммунитет от грозных взглядов еще у Дурслей. — Я была в кабине машиниста, — заявила та, — и он сказал, что мы скоро будем на месте. Я бы посоветовала вам переодеться. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам, — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения, — а у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь? — снова обратилась она к Рону. — Может быть, ты все-таки дашь нам переодеться? — ответил тот без особых церемоний. Девочка развернулась и, махнув каштановой гривой, покинула купе. Невилл прижал к груди банку с Тревором. Он немного потоптался в купе, но потом махнул рукой и со словами «Это было з-здорово» тоже вышел. — Если мы окажемся с ней на одном факультете, я буду просить о переводе, — сказал Рон, снимая куртку и натягивая коротковатую для его роста мантию, из-под которой теперь выглядывали спортивные штаны. — Правда, говорят, что ни одного такого случая до сих пор не было, но… — Мне кажется, она хотела подружиться с нами, но не знала, как это вообще делается, — задумчиво сказал Гарри, пряча в чемодан свою куртку и вспоминая себя самого год назад, еще до уроков МакФергюссона и боевых старушек, — ты заметил — она обращалась то ко мне, то к тебе? Скорее всего, у нее и в обычной школе с друзьями было не очень хорошо. — Неудивительно, — ответил Рон.***
Гарри уставился в окно. За стеклом, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход. «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста, — пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно». Они с Роном посмотрели друг на друга. Оба немного волновались. Если Гарри в конце пути ждала сказка, то Рона — легенда. Они рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные. Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут они с Роном все-таки оказались на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и Рон все время ежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только кто-то, как показалось Гарри, Невилл, пару раз чихнул. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Лодок было одиннадцать, значит, если Хагрид займет одну, то на первом курсе у них будет сорок человек. Не больше трехсот учеников во всей школе, он все посчитал правильно. Гарри и Рон сели в одну лодку, почему-то к ним никто не присоединился. «Готов спорить…» — подумал он, но не успел даже додумать формулировку: из темноты показалась мисс Грейнджер с мистером Лонгботтомом на буксире. Видимо, Невилл опять «совершенно случайно» потерял жабу и задержался, а свободное место в лодке к этому времени «совершенно случайно» оказалось только у них. Гарри снова вспомнил лекции миссис Кейн. Итак, всего за этот день ему представили четырех человек, и больше никого: Пенни он нашел сам, прочие Уизли прилагались к Рону, а Крэбб и Гойл идут в комплекте с Драко. Сам Драко — явный враг. Мерзкий и трусоватый. Да еще и сходу оскорбивший не только его друзей, но и его родителей. Причем его родители и родители блондинчика десять лет назад тоже были по разные стороны на волшебной войне, то есть это наследственное. Гарри зауважал Дамблдора: просто образец врага. Интересно, а та встреча в ателье была случайной? Нет, ответил он сам себе, уж больно вовремя Хагрид отошел пропустить стаканчик. Рон — явный друг. Он с прочими Уизли должен был помочь ему и заставить почувствовать признательность к себе, но получилось наоборот. Впрочем, Рон ему понравился. Но, как говорили хором и миссис Кейн, и миссис Бересфорд, одного друга будет мало — вдруг один из них не понравился бы другому? — и вот их раз за разом сводят с Невиллом и Грейнджер. Если Рон, по задумке, должен был опекать Гарри, то Невилла предстояло опекать уже ему, Гарри, уж больно он был бестолковый. Хотя и смелый, где-то в глубине души. И похоже, мисс Грейнджер немного попортила замысел директора, взяв пухлика под опеку первой. Гарри захотелось заплакать. Сказка оборачивалась какой-то не то, чтобы страшной, но мерзкой стороной, словно бы в самую середину яблочного пирога, испеченного ему на День Рождения, нагадил один из котов мисс Фигг. Но Рон понял его влажные глаза по-своему. — Понимаю тебя, Гарри, это так здорово! — с благоговением в голосе сказал он. — Знаешь, я рад, что мы с тобой познакомились. Невилл кивнул, мисс Грейнджер смотрела в сторону и молчала. — Расселись? — прокричал Хагрид, который действительно занял отдельную лодку. — Тогда вперед! Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу. Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный тоннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. «Сначала было холодно и страшно, — подумал Гарри, — потом сказочный вид на цель пути, затем ритуальный поклон… Сейчас нас еще немного попугают и дадут поволноваться. Потом приведут в тепло и безопасность, зальют в уши то, что хотят, и только потом очень вкусно покормят, чтобы все это закрепить в памяти. А, да, перед ужином еще распределят по факультетам, чтобы ели мы уже в своей новой семье, так крепче связь. И поезд, целый день в поезде — это специально, чтобы мы познакомились и немного обменялись слухами». Ему снова захотелось плакать. Все было точно так, как в брошюрке миссис Бересфорд. «Что-то ты много о себе понимаешь, — заметил Маленький-Ехидный-Гарри в его голове, — наверняка этому ритуалу сотни лет, и уж точно его придумали не для тебя одного». Скорее всего, подумал мальчик, и основа той брошюрки, и этот ритуал были созданы в одно и то же время одинаково умными людьми. Но с разными конечными целями. Почему-то от мысли о том, что хоть это было придумано не ради него, что он просто один из многих, он успокоился. — Эй, ты! — внезапно крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу. Хагрид осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба тут в банке? — Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, прижимая к себе сосуд с питомцем. Оказавшаяся неподалеку мисс Грейнджер тяжело вздохнула. Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью. — Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты свою жабу опять не потерял? Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.