Я знаю одно слово из трех букв, в этом слове заложен грув
4 октября 2018 г., 14:17
Любые эвфемизмы, используемые для описания половых органов и самого полового акта, выглядят в тексте ужасно:
Он ещё раз поцеловал Джона, встал на колени перед Джоном и, расстегнув ширинку Джона и приспустив красные трусы, стал сосать и лизать возбуждённое копьё Джона.
Эвфемизмы смешны, нелепы, и зачастую кажется, что автор безумно стесняется того, что пишет.
Но если вы стесняетесь, то кого написанная вами сцена сможет завести? И разве все эти завуалированные названия действительно возбуждают? Ее «розовый цветок любви» и «любовная кнопка». Его «копье», «длинный стержень» и «шоколадная дырочка». Есть еще самое омерзительное, что мне встречалось: «его краник». Туда же «горошины сосков», «бусины сосков» и «бутончики сосков», которые встречаются в каждом втором фанфике с рейтингом. Насколько эти «горошины» горячи?
Это не горячо, а пошло. Слюняво, вульгарно и безвкусно. Допускаю, что кому-то нравится, но мне — нет. И не только мне. Ни один стоящий автор не упоминал «шоколадные дырочки» и «бутончики».
Есть слово «член». «Пенис» и «фаллос» для сознания современного человека ближе к медицинской терминологии, чем к художественной литературе, но их тоже можно использовать.
Дремлю... Физиология любви. Отдыхающий кит со своим двухметровым пенисом. Летучая мышь - penis libre. Животные с костью в пенисе. Следовательно, "костостой"... "К счастью, - говорит Гурмон, - костяная структура утрачена человеком". К счастью? Конечно, к счастью. Представьте себе человечество, ходящее с костостоем. У кенгуру два пениса - один для будней, другой для праздников. Дремлю... Письмо от женщины, спрашивающей меня, нашел ли я название для моей книги. Название? Конечно: "Прекрасные лесбиянки".
- Генри Миллер «Тропик Рака»
«Вагина» или «влагалище». «Клитор» и «задний проход» или «зад». «Яйца» и «ягодицы». Это нормальные человеческие слова, с помощью которых можно описать нормальный человеческий половой акт без пошлостей и сюсюканий.
Теперь слово из трех букв. И другие слова.
Матерные слова, применимые к половому акту: хуй, пизда, ебать.
Когда допустимо использовать мат при описании секса? Когда дается поток мыслей персонажа, который в силу своего характера, воспитания, манеры речи и т. д. использует нецензурные слова и вульгаризмы:
Я слушаю жалкое бормотание Тоула, блеющего что-то о том, как уделали того черножопого, и думаю: заебись! Как поется в песенке: еще один глотает пыль. А потом начинаю думать о предстоящем отпуске, о неделе в Амстердаме, о сочных шлюшках и двух вибраторах: один в заднице, другой в пизде. Технология любви на полную мощность. У меня встает. Ну и ну, того и гляди кончу, разговаривая с Тоулом!
- Ирвин Уэлш «Грязь»
Эвфемизмы могут быть уместны при описании исторических эпох, если в исторические эпохи такие слова на самом деле употреблялись. Но никак иначе. Например, древние римляне называли оргазм «судорогами Венеры», и такое словосочетание будет выглядеть в тексте совершенно нормально, к тому же исторически достоверно, в отличие от слова «оргазм», которое древние римляне не употребляли. Так что да — «судороги Венеры». Если же написать: «Сладкие стрелы Эрота пронзили ее трепещущее тело, когда легионер направил в нее свое длинное копье», то вы опять вставляете пошлый эвфемизм, только уже в историческую эпоху. Или он реально в нее свое копье направил, садист и извращенец.
Слово «плоть», к сожалению, себя основательно дискредитировало. Оно слишком часто встречается в фанфиках в виде «возбужденной плоти», а очень жаль, потому что оно мне нравится. Отличное шекспировское слово: «О, если бы моя тугая плоть могла растаять, сгинуть, испариться!..»
Но все же «плоть» намного лучше «копья», так что иногда можно.
Есть еще «естество» и «щелка», вошедшие в обиход после переводов «Игры престола» Мартина: «его мужское естество» и «война за щелку Серсеи». В каком-то условном средневековье их допустимо употребить за неимением «члена» и «влагалища». Чисто для сохранения стилистики. Но при описании событий нашего времени получится все та же жеманная пошлятина:
«Открыл ноутбук, нашел свой любимый порно-сайт и принялся надрачивать свое мужское естество».
Туда же — «лоно». Очень красивое и поэтичное, но не из современной речи. Особенно дико выглядит в контексте школьно-подросткового секса:
Нагнувшись еще Гермиона увидела из-за плеча, как он входит в ее лоно, держа ее на весу и двигается, громко дыша своим большим членом
По сути, «копья», «краники» и «любовные кнопки» — это как заместительные синонимы для персонажа: «блондины», «брюнеты» и «шатены». А заместительные синонимы, сами знаете, как смотрятся в текстах:
«Возбужденное мужское естество шатена выпирало из штанов, когда блондин прислонился к нему сзади своим длинным копьем, пощипывая его бусины сосков. От этого у шатена закапало из краника».
Вам только что стало дурно?
Очень хорошо. Я не зря старалась.