***
Уильям закончил подсчет выручки и тоже отправился домой. Афтон сел в свою машину и добрался до родного крыльца. Хоть было позднее время, но его встретила вся семья: девочка лет 5, с золотыми косами и зелеными глазками по имени Элизабет, паренек лет 6, с каштановыми волосами по имени Джереми, парень лет 8 по имени Майкл и любящая мать — Белла. Обняв всех детей, Уильям попросил жену отправить всех спать и самой отправиться отдыхать. Белла молча согласилась и повела детей в спальню. Сам Уильям отправился в гостиную. Из головы не выходили слова Генри: «Он прав, я не могу забирать чужие жизни, но ведь так мы не сможем продолжать наш эксперимент. Стоит подумать об этом завтра, а сейчас всем стоит расслабиться». Устало шагая, Афтон отправился в спальню и лег на кровать. «Завтра… Завтра другой день…»***
— Ну как там? — спрашивал Уильям у копающегося во внутренностях аниматроника — курицы Генри. — Нет, ничего не выходит, она все равно падает — отвечал тот, высунув голову из деталей. — Черт, ладно, забудь о ней, отправим ее в подземный технический комплекс, может, там с ней разберутся. Пошли открывать ресторан, сегодня все должно пройти на высшем уровне. Выйдя из комнаты обслуживания, Генри заметил, что весь в механическом масле: «Проклятье. Уйдет полдня, чтоб это отстирать». Похлопав Уильяма по плечу, Генри сказал ему: «Открывай один, я съезжу домой переодеться. К полудню буду». Кивнув вслед уходящему другу, Уильям открыл главные двери для посетителей. Небольшая толпа из людей уже ждала у входа, удерживая своих детей из последних сил. Как только двери открылись, они ринулись к сценам в разных комнатах, на которых уже стояли отполированные и готовые к работе аниматроники. Когда основной поток прошел, Уильям увидел тех, кого точно не ожидал увидеть — свою семью. Отец подошел к ним и обратился к жене: — Белла, почему вы здесь? Что-то случилось? — спросил он. В голосе прозвучали нотки волнения, ведь дети могут слишком близко подойти к одному из талисманов, чего Уильям не хотел. — Да, Уильям, мне позвонили с работы и попросили подъехать. Я оставлю детей тут, а ты проследишь за ними, хорошо? — Ох, дорогая... Ладно. Постарайся как можно быстрее, хорошо? — Хорошо, милый — поцеловав мужа на прощание, Белла быстро удалилась из ресторана. Как только мама ушла, Элизабет обратила внимание на Бейби. Глаза девочки словно засиял и она уже было ринулась к манящему главному талисману, как вдруг ее остановил отец: — Элизабет, ни при каких обстоятельствах не подходи к ним, а уж тем более не оставайся наедине. Вас это тоже касается, парни — Майкл и Джереми послушно кивнули, а вот юная Элизабет воспротивилась: — Но как же так! Посмотри на нее, она похожа на меня — ответила дочь своему отцу. Уильям присел на корточки, чтобы сравняться с ней и, взяв за плечи, взволнованным тоном произнес: — Милая, пообещай мне, что ты не будешь подходить ни к кому из них, особенно к Бейби — кивком взволнованный отец показал на главную куклу, которая, словно подслушивая, помахала механической рукой в их сторону, а после продолжила размахивать в другие стороны, приветствуя собравшихся вокруг нее детей. От этого Уильям вздрогнул: «Совпадение». Элизабет также посмотрела в сторону «большой игрушки». Все же, дитя послушно кивнуло — Вот, возьми — Уильям дал девочке миниатюрную Бейби. Облегченно вздохнув, отпустил детей, но продолжал наблюдать со стороны. Дети разошлись по комнатам. В то время, пока другие ребята стояли чуть ли не вплотную к сцене, дети Афтона держались от талисманов на поодаль, как он и просил. Уильям был взволнован — Белла не приезжала, да и Генри как будто пропал. Элизабет кружилась под песни Бейби, Майкл наблюдал за Фантайм Фредди, а Джереми сидел в игровой комнате. Больше всего Уильям наблюдал именно за дочкой. Вдруг к Уильяму подбежал один из работников. Он запыхался и пытался что-то сказать: — Мистер… Ух… Фух… Мистер Афтон… У нас проблема, нужна ваша помощь. — Черт, что такое? — Проблема с пультом управления, нужен пароль либо от вас, либо от мистера Фазбера. — Он что, еще не вернулся? — Нет, его нет. — Проклятье… Только быстро — Уильям вместе с работником энергично отправились в комнату управления.***
Элизабет, увидев, что отец перестал за ней наблюдать, решительно подбежала к сцене Бейби. «Ах, вблизи она еще больше». Кукла продолжала петь и махать другим детям, не обращая внимания на юную особу. Девочка нерешительно заговорила: — Ты красивая и вовсе не злая. Мой отец зря наговаривал на тебя, — она сделала небольшую паузу в надежде, что бездушная запрограммированная машина ей ответит. — Ты так на меня похожа, неужели папа сделал это специально? - Не дождавшись ответа, продолжила та. В этот момент из соседней комнаты раздался механический голос: «Друзья, приглашаем вас всех в гости к Фантайм Фокси. Она хочет показать вам шоу!». Дети, находившееся в комнате с Бейби, неспешно пошли к другой сцене. Элизабет посмотрела вслед им и в который раз обратилась к Бейби: — Эй, а куда все идут? — кажется, она прослушала объявление. Только последний ребенок скрылся за выходом из комнаты, как Бейби обратила взор на Элизабет. Несколько секунд машина бездумно таращилась на дитя, будто оценивая. После она достала мороженное и протянула его Элизабет. Девочка в свою очередь нагло полезла на сцену, дабы получить сладость.***
Генри вошел в здание и стал искать глазами Уильяма, но не нашел его. Зато он увидел в игровой комнате младшего сына Джереми. Все таки Фазбер являлся близким другом семьи и часто бывал у Уильяма в гостях. В этот момент по громкоговорителю раздалось приглашение к сцене Фантайм Фокси. Генри подошел к мальчику и заговорил с ним: — Джереми, привет. Слушай, а что ты здесь делаешь? И где твой брат с сестрой? — мальчик сначала испугался и, узнав Генри, выдохнул и поспешил ответить: — Майкл? Я не знаю, наверное, пошел к сцене, а Элизабет... Хм, кажется, уходила с толпой вон в ту комнату - указав пальцем на сборище людей у входа , он посмотрел на мужчину испуганными глазами. - Должна выйти с минуту на минуту. — Спасибо, Джереми — Генри заботливо улыбнулся и погладил мальца по голове. Мужчина начал всматриваться в толпу, но Элизабет он так и не увидел, а все уже вышли из комнаты. Это заставило Генри волноваться — «Если она осталась там один на один с Бейби… О Боже», - только мужчина шагнул к комнате, как из нее донесся детский крик. В этот момент его словно ударило током. Джереми тоже испугался и прижался к руке Фазбера. Генри, стараясь не терять и секунды, высвободился из объятий мальчика и побежал в комнату с Бейби, ребенок побежал за ним. Перед ними открылась ужасная картина: рядом с Бейби, что стояла как ни в чем не бывало, было мороженное, детская рука, которая не поместилась во внутрь куклы и подаренная Уильямом игрушка, а белоснежный корпус был покрыт свежей кровью. Генри тут же закрыл глаза Джереми. Сам мужчина стоял в шоке. В этот момент из двери показался Уильям, который наблюдал за этим с камер. Он заметил руку и, самое главное — игрушку. — Нет… Элизабет… Нет, нет, нет! — Уильям сломя голову бросился к аниматронику. В это время Джереми убежал в главный зал. Афтон начал тянуть за корпус Бейби, — откройся! Открывайся! Верни мне дочь, тварь! — Уильям изо всех сил ударил по машине, но та не поддавалась. Мужчина не мог сдержать слез, он бросил взгляд на Генри — Ну что ты стоишь, сделай что-нибудь! — Генри вздрогнул и, посмотрев в красные от слез и ярости глаза другу, подбежал и попытался помочь открыть корпус. Афтон продолжил бить Бейби и требовать, чтобы та открыла свою крышку для него. В какой-то момент мужчине показалось, что он услышал предсмертный хрип Элизабет и что-то похожее на «папа». Он отчаянно зарыдал. Смешались все чувства: злость, обида, печаль. Казалось, что еще немного и он обезумеет… Или уже?***
Ночь. Казалось, все уже спят, но в спальне одного из домов горит свет. Дома Афтонов. Уильям сидел и смотрел в окно. Царила полная тишина. Нарушить ее посмела жена Уильяма, войдя в комнату — Они уснули — кротко бросила она и села на край кровати. Снова наступила тишина. На этот раз ее нарушил Уильям: — Это… Это не моя вина… Это не я… — сначала Белла хотела успокоить своего мужа, но следующие его слова заставили напрячься — Это… Это все ты! Ты привела ее... Из-за тебя погибла Элизабет — тон мужчины сменялся на более грозный. Он начал вселят в свою жену страх, но та в свою очередь ничего не предпринимала. Она была оцеплена ужасом, который ее поглотил. Мужчина встал и начал медленно подходить к Белле. В его руках был нож — Я все исправлю… Я верну её! А ты… Тебе придётся заплатить… — Белла поднялась и начала пятиться назад. Из глаз потекли слезы, она хотела умолять о пощаде, но удар ножом в легкое закончил все. Девушка в последний раз взглянула в глаза своему мужу и увидела в них лишь ярость и безумие. Жертва отпустила Уильяма и замертво упала. Ненадолго придя в себя, он осознал, что натворил. Он поднял уже охладевший труп любимой и вынес из дома. Посадив ее в машину, Афтон надавил на педаль газа и поехал в сторону ресторана. Доехав до ресторана, он припарковал машину у запасного входа. Уильям спешно вышел из машины и вытащил труп Беллы. Дотащив тело жены до сцены, на которой находилась Баллора, мужчина открыл корпус талисмана.«Здесь тебя никто не найдет. Она будет твоей могилой»