ID работы: 7416827

Псевдо-рут Акиры

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Акт 3, Глава 5.1 — Квалификация

Настройки текста
На выходе из автобуса улица встречает запахом выхлопных газов и шумом толпы. Надо было одеться в светлое на собеседование. Хорошо, что со мной ехала куча офисных работников, так что я не выглядел белой вороной в своём костюме. Я достал из кармана бумажку с кое-какой информацией. Не слишком профессионально, но главное, что работает. Лаборатория в шести кварталах отсюда, и всё, что отделяет меня от будущей блестящей карьеры — это плотная толпа. Надеюсь, так и будет продолжаться ещё несколько месяцев, если всё пройдёт хорошо. Я не ожидал, что они перезвонят так скоро, учитывая то, что я всего лишь вчера оставил у них контактные данные. Похоже, не так уж и сложно устроиться к ним — нужно всего-то имя, объяснить, зачем звоню, и когда буду свободен. Муто был прав, говоря, что им остро не хватает персонала. Либо он уже отправил рекомендацию, так описав меня с наилучшей стороны, что они тут же решили взять меня на работу. Может, так и было. Но — серьёзно, звонок сразу после занятий? Телефон завибрировал как только я вышел на улицу. Сначала я подумал, что это Акира, но потом вспомнил, что на той стороне земного шара ещё шесть утра. Я никогда не видел этот номер, так что исключать было нечего. — Это Хисао Накай? — спросили на том конце. Голос был каким-то безликим, словно объявления в супермаркете. — Да, это я. — Я Тецуо Шуугецу, руководитель отдела по работе с персоналом корпорации Медивак. Когда вы будете свободны для собеседования? Сначала я задумался, почему кто-то настолько важный звонит мне. Через него проходят все новые работники, или все нижестоящие в отпуске? — Прямо сейчас? — Вот это энтузиазм! Сегодня, вообще, не лучшее время для этого. Как насчет завтра? — отрывисто спросил он, демонстрируя суховатое волнение. — Я смогу, но после занятий. — Около трёх, верно? Что ж, тогда — за работу! Надеюсь, ты останешься у нас подольше! А потом он тут же повесил трубку, не успел я спросить подробнее про время и особенности работы. Придется пойти в библиотеку за картой. У меня ещё оставалась надежда на разговор с Ханако, хоть она и ушла уже домой. Но — хм, не указать время? Он просто собирается сидеть в своём офисе ещё шесть часов, приду я или нет? Не думаю, что это так работает. Нравится ли ему его работа? Он показался мне… радостным? У них так мало разнообразия, что даже приём нового сотрудника — это чуть ли не повод для праздника? В любом случае, не похоже, что я буду спускать жизнь в никуда, работая там. Кстати говоря, а какие вообще требования к уборщикам? Нужна ли мне униформа? Видимо, правило — одеваться на уровень выше униформы — выше спортивного костюма? Не рубашка и галстук же? Лучше переподготовиться, чем недо. Надеюсь, Шуугецу обо всём расскажет. Если, конечно, я получу работу. Успев вспотеть с ног до головы, я, наконец, оказываюсь перед входом. Передо мной пятиэтажное здание из грубого кирпича, с тремя окнами на каждом этаже, выходящими на дорогу. От него исходит какое-то чувство новизны, несмотря на то, что построено оно в семидесятых, о чём и гласит табличка возле двери. Дверь открылась от лёгкого толчка, открывая передо мной что-то вроде холла. Всего-то один стол и указатель, что в лаборатории уже три года не случалось серьезных происшествий. Пол из бледновато-бесцветной плитки, потолок из белых панелей, и чистые, стерильные стены, безо всяких плакатов или бюллетеней. Напротив входа расположена герметичная дверь со знаком биологической опасности. Окошко рядом позволяет увидеть пару мужчин в белых халатах, рассматривающих чашки Петри. Совершенно очевидно, что здесь не так много случайных посетителей. Не успел я подумать об этом, как коренастый мужик, сидящий за столом, обращается ко мне. — Чем могу помочь? А то ты явно завис на месте. — Я Хисао Накай. Пришёл устроиться уборщиком. Странно говорить такое, особенно после многих недель размышлений над этим. — А, понял. Шуугецу выше, в офисе Кенжи. Третий этаж, он, наверное, уже ждёт. …Кенжи? Нет. Просто совпадение. Я параноик. Или от него заразился. Я кивнул в ответ, с облегчением в душе заметив лифт. Впрочем, это мой первый день, и они могут использовать эти лифты далеко не для перемещения людей, так что я иду к лестнице. За всё время, прожитое с аритмией, я уже выработал некий способ подъёма для себя. Конечно, выглядит оно странно, но лучше так, чем свалиться на полпути. Возле лифта нет указателей, кроме номера этажа, так что остается лишь догадываться, кто и чем здесь занимается. Не могу не останавливаться на каждом этаже и рассматривать. На втором какая-то огромная и открытая лаборатория. Из мер безопасности — разве что перчатки, халаты и очки. Думаю, здесь не занимаются чем-то серьезным. Третий этаж состоит из рабочей зоны и зоны отдыха. Пустая комната со включенным телевизором и несколько офисов, в некоторых стоят дорогущие на вид микроскопы. Кстати говоря, здесь, судя по всему, много сложного и дорогостоящего оборудования. Лаборанты сами ухаживают за ним, или мне придётся научиться разбирать и протирать его? Ну, по крайней мере, мне интересно будет изучить всё это. Наконец, я дошёл до третей двери, комната за которой уже больше похожа на лабораторию. Чёрные столы стоят рядами, многие из них забиты пробирками, чашками, и всем таким. Несколько человек заняты работой: переносят образцы или смешивают какие-то компоненты. Пара просто стоит и беседует, ожидая, видимо, центрифугу. Сбоку есть несколько дверей. Первая обозначена как «Главный склад», табличка почему-то держится на изоленте. На другой — «К. Сето» Пусть это будет совпадением. Пожалуйста. Ну не может быть, чтобы этот мудак руководил лабораторией биоисследований. Но что, если так оно и есть? Что, если Кенжи — савант? Он никогда не посещал занятий, и всё равно имеет хорошие оценки. Его теории абсурдны, но хорошо построены. В них иногда прослеживается логика. Внутри, как ни странно, обычный рабочий офис, никаких графиков о феминизме и прочего бреда. Одинокий стол завален бумагами, а посередине ручка и компьютер. Стандартная такая рабочая комнатка, по стенам расклеены плакаты о технике безопасности. Единственное, что выделяется — пластиковая фигурка мужчины с чёрными волосами и в оранжевом жилете, сидящая с краю стола, рядом с рамкой для фотографии. Владелец этой комнаты имеет такие же чёрные волосы. Он набирает сообщение на телефоне, положив ноги на стол, словно красуясь обувью. Он одет в чёрный деловой костюм и рабочую рубашку, через плечо перекинут серебристый галстук. На первый взгляд, в нём нет ничего примечательного, но, может, он просто научился это скрывать. Всё выглядит цивильно — от длины галстука до идеально начищенных ботинок. Я пару раз постучал по двери, привлекая внимание. — Хисао Некти? — он мгновенно повернулся. — Накай. — Ах… да, точно. Иногда путаюсь в своём же почерке, — он неловко посмеялся. — Я Тецуо Шуугецу. Мы говорили вчера по телефону, да? Стоп. Почему Шуугецу в офисе у Кенжи? Я что, был прав, и практически весь персонал сейчас в отпуске? — Да, насчёт работы. Рад встрече. Я наклонил голову в знак уважения, и Тецуо указал мне на стул. Вместо того, чтобы сразу начать, он рассматривал меня какое-то время. — Вы купили этот костюм у Лайры? — в голосе слышалось удивление. Лайра? — А, да, этот магазин в паре кварталов отсюда? — Именно! У вас хороший вкус. Я уже чувствую, что мы поладим! Шуугецу лихорадочно прибирается на столе, пока я изо всех сил стараюсь сидеть смирно. — Думаю, пора бы тебя ввести в курс дела, да? Обычно, подобные собеседования проводит начальник по уборке, но у нас тут черт знает что творится, поэтому мне пришлось позаимствовать его офис, — он вновь смеется над своей шуткой. — Как и говорил, я — глава отдела кадров, и хотелось бы знать всех, кто и как со мной работает… Особенно за что он получает зарплату, — последовал короткий смешок. Не могу не думать, что смотрю комедию вживую. Может, многим его шутки нравятся, но мне постоянно кажется, что шутит он много и неуместно. — Значит, вы предпочитаете общаться с работниками лицом к лицу вместо отчётов? — Именно! Быстро учишься. Мне нравится. Хорошо, давай разберемся с документацией, ибо пока что я получил от тебя лишь пару записок. Стоит отметить, что чуть ли не весь его монитор обклеен стикерами. Почерк грубый и корявый, но, даже глядя на него, я не понимаю, как Тетсуо мог так исковеркать мою фамилию. Можешь это заполнить? Много времени не займёт, — он положил пару листов и ручку. Здесь точно что-то не так. Даже в продуктовый магазин нужно подавать заявление — они так отчаянно нуждаются в работниках? Я на автопилоте взял ручку и начал заполнять поля. Имя, дата рождения, статус проживания, номер телефона… Академическое образование? Не думаю, что имеет смысл врать — они в любой момент могут проверить. Особенно если увидят меня в школьной форме. Я вписал «Академия Ямаку» перед всеми остальными школами, в которых когда-либо учился. Осталось несколько пустых строк. Для тех, кто опытнее. Вот и вся моя квалификация. Выглядит слишком блекло, надо написать ещё что-нибудь про умение работать в команде и корпоративные навыки… Могу ещё вспомнить «ответственный» и «умение работы с компьютером» — лучше, чем ничего. Пока я корпею над бумагой, Шуугецу что-то набирает на телефоне, хмурясь каждый раз, как приходит ответ. Кажется, он совсем забыл про меня, но и неудивительно — я бы всё равно не смог ничего подделать в этих бумагах. На второй странице меня ждали всё те же проблемные поля. У меня нет стажа работы, так что половина бланка остается пустой. Дальше идут интересы и соответствующие им занятия. Ну, мне интересна наука. Это всё, что хоть как-то связывает меня с этой работой, если, конечно, не начинать врать. И, наконец, «предыдущие работодатели». Могу я вписать сюда Муто? Он вообще подойдёт? Сказал, что напишет рекомендательную записку, потому-то я и здесь. Я вписал его на всякий случай, хотя на самом деле не знаю ни его фамилии, ни сотового. Есть ещё один человек, конечно, но я не уверен, что она вообще подойдёт сюда. Я написал «Акира Сато», потом начал записывать телефон, но несколько раз останавливался, перечёркивая всё это. Так будет лучше. Она — мой друг, так что всяко будет описывать меня как какого-нибудь менеджера-гения. Я несколько раз перепроверил бланки, и протянул их Тецуо. — Академия Ямаку? — он пристально на меня посмотрел. Конечно, он спросит об этом. Все знают эту академию. — Да, сэр. — Интересно… Не люблю задавать такие вопросы, но, раз уж ты идёшь к нам на работу, то… — У меня диагноз. Аритмия, — я решил бить на упреждение. — Аритмия? Да, не каждый способен жить с неправильно бьющимся сердцем. — Есть такое, — я уже решил, что они ни за что меня не возьмут. — Конечно, на спринтерские забеги я не способен, но работу уборщика вполне могу выполнять. Я приготовился, что он сразу же вышвырнет меня из кабинета. — Правда? И ты способен работать с таким диагнозом? Замечательно! Что ж, я не буду лезть в твои личные дела, главное, чтобы ты просто мог работать в течение дня. — он отвечает искренней улыбкой. …что? — И ты уже скоро выпускаешься, так? — он вернулся к бланку. — Да. Последний год. — Он закончится прежде, чем успеешь моргнуть, поверь мне. Колледж — то, где начинается веселье. Да, мне говорили. — Ты не заполнил квалификацию. Нигде не работал? — В общем, нет. На горизонте уже маячили вопросы по типу «Ты знаешь технику безопасности в лаборатории? Утилизация химикатов, что можно и нельзя выливать в раковину, нейтрализация кислот и щелочей, всё такое?». Конечно. Это первое, что мы учили. Нас не допускают к пробиркам, если мы не пройдём специальный тест в начале года. Правда, тесты со старой школы были легче, так что пришлось попотеть. — Мы проходили это в школе. — Всё — ты готов к работе, — он щёлкнул пальцами и накарябал что-то на бланке. — Что? Это всё? Разве у вас нет сотни-другой правил? Обращение с живыми образцами и всё в таком духе? — О, не волнуйся, мальчик, здесь куча правил и нормативов. Хранение химикатов, утилизация, экстренные коды и прочая, прочая. Но ты быстро учишься, так что проблем не будет. — он откинулся на кресле, словно с плеч свалился груз. — Мужчина вчера оставил письмо. Муто, кажется? Много хорошего о тебе говорил. Лично его не знаю, но он знаком с мистером Солусом, так что ему можно доверять. Вижу, что ты его и указал. Без сомнения, сейчас он, щурясь, пытается разглядеть всё то, что я зачеркнул далее. Плевать — я получил работу. Понимаю, что следует радоваться, но я не могу не думать о том, что ждёт меня здесь. Я ещё не был на остальных двух этажах, да и менеджером вполне может оказаться отец одного шизанутого одноклассника. Боже, это не было похоже на собеседование. Мы уже закончили? Я рассчитывал на долгие, нудные расспросы, которые тестируют умственное состояние рабочего. Мне ещё не задали ни одного неудобного вопроса. — Постараюсь вас не подвести. — Это я люблю слышать. Тебя, случайно, не поймают? — Что?! Вместо ответа он взрывается смехом. — Не парься, просто шучу. Надеюсь, у тебя не слишком завышенные ожидания. — он как-то фальшиво подмигивает, отчего становится не по себе. Вот в чём его странность — он какой-то… несвежий. Не совсем подходящее для человека слово, но у меня возникло ощущение, что он крутит эти шутки уже несколько десятков лет. Уже никакого чувства в его словах. Совсем не как Акира. Ей смешно не с шуток, а с реакции слушателя. Шутка чтобы зажечь улыбку, а не шутка ради шутки. Так, слишком много об этом думаю. Просто два не связанных между собой человека. — Как бы то ни было, ты единственный, кто пришёл устраиваться на эту должность. Я должен отнести это мистеру Сето. Уверен, мы ещё увидимся. — Спасибо. Будет какая-то ориентировка? — Нет, только спартанская тренировка. Я усмехнулся в ответ, хотя это больше было похоже на кашель. — Скорее всего, ты начнешь в пятницу, в четыре-пять вечера — успеешь ещё познакомиться со всеми. — он говорил это, находясь в довольно приподнятом настроении. — Само обслуживание с пяти часов до десяти вечера… по определённым причинам. Это же не повредит учёбе? — Не должно. Возвращаться в общежитие после одиннадцати — ничего, привыкну. — Замечательно. Ну, тогда всё. Мистер Сето расскажет тебе больше. Я тоже буду здесь, но занят. Ещё вопросы? … а зарплата?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.