ID работы: 7416827

Псевдо-рут Акиры

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Акт 5, Глава 5 — Мой путь

Настройки текста
Ритмичное постукивание швабры по полу заполняет голову, и не хочется думать о чём-то ином. Сегодня на мне висит, пожалуй, самая нудная работа после особо отчаянных испытаний на предмет сонливости пациентов от нового антибиотика, прерываемая периодическими «Ну какого хрена эта машина не работает?». Последнее время всё в этой лаборатории нагоняет смертную скуку, несмотря на разнообразные эксперименты. Интерес вызывает разве что наблюдение за работой настоящих учёных, но сейчас я их вижу крайне редко. Но даже они не перевешивают минусы. Во-первых, автоклавы — лишь предлог чтобы посмотреть телевизор, но я лучше почитаю книгу. И то мегакрутое лабораторное оборудование, с которым я обращался, со временем стало лишь чашками и пробирками. Кроме того, обычные задачи стали невыносимо унылыми. Достать стекло со стоек и тщательно проверить чистоту. Повторить столько-то раз. Вымыть кабинеты, даже если в них неделями никто не работал. Вылизать каждый сантиметр пола, каждую поверхность. На словах лёгкая работа, да и на деле тоже — однако выполнять её каждые два дня невыносимо скучно. Я действительно с восторгом наблюдал за экспериментами, но прошёл месяц, и теперь тут не веселее чем на уроках английского. Неужели все работы такие? Единственная причина, по которой я не уснул — вибрация из кармана. [Пиццерия недалеко от того клуба шикарная, насколько я слышала. Но я не фанатка пиццы, так что надо поискать что-нибудь другое.] Я украдкой оглянулся и застрочил ответ. Удивительно, как ей удаётся писать мне при такой-то загруженности. Возблагодарим же бога за обеденные перерывы. [У меня нет особых предпочтений. Но если ты ждёшь моего ответа, то здесь рядом есть неплохое Корейское барбекю.] Не то чтобы у нас было много тем для разговоров помимо её отца, однако я старался избегать этой темы, и не знаю, когда лучше будет поднять её. Пусть Акира сама выберет время — вряд ли она решила что-нибудь скрыть от меня, если ей, конечно, есть, что скрывать. Когда я закончил вылизывать лабораторию на первом этаже, пришёл долгожданный ответ. [Обожаю барбекю. Я вернусь к тебе после работы.] Отправив короткое сообщение, я вернулся к работе. Точнее, к получению новой. Я загнал ведро в пустой лифт — к счастью, в семь вечера здание практически пустовало. Пара человек сидела за телевизором в гостевой комнате, пользуясь редкими минутами покоя, прежде чем снова разойтись по офисам. Раньше я думал, что у таких, как они, особые сверхважные поручения, от которых зависит судьба мира, но теперь знаю, что они всего лишь проверяют почту либо собирают на захламленном столе какие-то модели из скотча и карандашей. Наверное, так они спасаются от скуки. И ещё они всегда заканчивают работать вовремя, аккурат перед моим приходом, так что я ни разу не опоздал. Какое ещё развлечение можно найти в одних и тех же заданиях каждый день. И ещё у меня родилось подозрение, что мистер Сето не особо хочет составлять для меня список заданий… В этот момент кто-то позвонил, и номер мне незнаком. Я долго думал, стоит ли брать трубку — так долго, что лифт приехал, а звонок прекратился. Размышляя над тем, кто бы это мог быть, я дотащил ведро до уборной и наклонил над сливом, стараясь не залить третий этаж. Потом закрыл шпингалет и начал заниматься «растратой рабочего времени», читая каждый ярлык на каждом флаконе в надежде, что когда-нибудь буквы на них поменяются. Я ещё раз посмотрел на историю звонков. Если подумать, кому я вообще понадобился в такое время? Мой номер есть у медбрата, так что это не Миша. Акира не звонит мне с рабочего телефона, а у Ханако с Лилли есть причина мне звонить? Есть ли вообще у Ханако телефон? Конечно, в наше время без него туго, но в её случае… Ой, снова звонят. Теперь я не волнуюсь, что кто-нибудь застанет меня с телефоном. — Алло. Из динамика раздался облегчённый вздох. — Ах, а я уже боялась, что не дозвонюсь. Добрый вечер, Хисао. — из-за слабого сигнала её голос хрипит. — Лилли? — мне пришлось выкрутить громкость. — Ага, вечера. Что-то случилось? — Нет, ничего. Я хотела спросить, не против ли ты поужинать со мной и Ханако? Сегодня? А где — в её комнате, или они хотят сходить куда-нибудь? — По какому поводу? Меня не каждый день две девушки приглашают на ужин. — Ну, ну, это не формальность, — Лилли хихикнула. — У нас встреча с Отцом в восемь. Мы надеемся остановиться в Шанхае, но зная его темперамент, в итоге мы можем пойти куда угодно. Есть ли у меня выбор? Не думаю, что они обидятся, если откажусь, но какой смысл избегать их отца? Очевидно, что Лилли позвала меня не просто так; Акира уже рассказала ей, как прошла первая встреча? — Я постараюсь подойти, — только тут я понял, что у меня остался час. — А могу спросить, почему ты пригласила меня? Акира уходит с работы в девять, верно? Что такое час для Шанхая? Я услышал вежливое покашливание, которое на практике может означать что угодно. — Боюсь, отец сейчас не в настроении для Акиры. — В смысле… как это? — я удивился тому, как быстро она это приняла. — Он так хочет. И его мне никак не переспорить, пусть будет как есть, — её тон заставляет думать, что Лилли сдерживается изо всех сил, чтобы не перечить ему. — Я тоже с ним не согласна, но ничего не могу поделать. Он хочет поговорить только со мной, и мне разрешили взять пару друзей, если захочу. Как она раньше его описывала? Патриархальный? Интересно, неужели он обращается с детями ещё хуже, чем с коллегами? Уже очевидно, что он не уважает никого, кроме себя. — Если ты хочешь, я приду. Но у меня всё ещё есть работа, так что я опоздаю. Она замолчала, думая, стоит ли мне опаздывать перед её отцом. — Не волнуйся, это не проблема. Мы найдём, чем его занять. — Вот и хорошо. Постараюсь не держать вас долго рядом с ним, — я усмехнулся. — Спасибо, — из трубки чихнул смех Лилли. — Надеюсь, позже увидимся. И подсобка вновь погрузилась в тишину. На часах телефона уже за семь, и полчаса я потрачу на дорогу до городка, если я успею поймать автобус. Значит, нужно приложить все усилиия и закончить работу пораньше. Кстати о мистере Сето, нужно поговорить с ним ещё кое о чём — обычно он в своём офисе дальше по коридору. Я подошёл к открытой двери, но всё равно постучал по косяку. Он работает за компьютером, заменив стопки бумаги на такие же, но большего размера. Его волосы до сих пор похожи на швабру, а одежда напоминает пьяную пятницу. Последний учёный, которого я видел не в чёрных брюках и белом пальто, был уволен за непрофессиональное поведение. Просто чудо, что я могу работать в брюках цвета хаки и теннисных кроссовках; несмотря на все лекции о том, какая же ответственная у меня работа. Но не об этом. Он даже не отвернулся от монитора, приветствуя меня. — Добрый вечер, Хисао. — Добрый вечер, мистер Сето. Я закончил, думаю. — Что значит «думаю»? — он нахмурился. — Ты уверен или нет? Почему ты тратишь моё время вместо того, чтобы перепроверить? Я прикусил язык, вспоминая, как делать НЕ надо. — Я закончил, сэр. Отмыл первый этаж, продезинфицировал кабинеты на третьем и составил отчёт по химикатам в уборной. — Очень хорошо, мальчик мой. Очень хорошо, — он сразу успокоился и подобрел. — Прости, я сейчас занят; стараюсь выбить графики для ближайшего совещания инвесторов. Дела, дела, дела. — Ох, простите, что прервал вас. Он помотал головой. — Нет, всё в порядке, просто я сейчас немного рассеянный. До сих пор пытаюсь разобраться с пометками, что оставил Шуугецу… …мистер Шуугецу? Как давно я его видел? Будто только вчера он шёл вместе со мной до кабинета, рассыпаясь в наставлениях. — А. Как его дела? — не могу сказать, что мне интересно, лишь стараюсь поддержать разговор. Сето что-то пробормотал и хмыкнул. — Я мало что о нём слышал. Он перевёлся в другую лабораторию ради повышенной зарплаты. Также я слышал, что у него какие-то разногласия с начальством, но то слухи, скорее всего. Он всегда был самым амбициозным работником на моей памяти. Его перевод далеко не секрет. Он размахивал руками, вопил о новой должности и раздавал прощальные открытки ещё за неделю до ухода — наверное, так всегда делают амбициозные работники? Или это часть его плана по покорению компании? Как бы то ни было, я рад за него. Ну, или могу сделать вид, что рад. Я хотя бы уверен, что в ближайшее время его не увижу. — Как-то непривычно без него. Разве он не был фактическим начальником лаборатории, проведя тут времени больше, чем в остальных филиалах вместе взятых? — Ну, насколько я знаю, он делал это ради кого-то. Этот офис гораздо ближе к работе его девушки, чем все остальные, — Сето усмехнулся, печатая одной рукой. — Не говори ему, что я тебе рассказал. Ага, хорошо, не буду. — А что такого секретного? Разве не все об этом знают? — Ну, подобное может пошатнуть его позицию в глазах тех, кто выше. Уже не важно, он переехал. Ты лучше о себе беспокойся. Не подумай, что у тебя проблемы, просто дружеский совет. Который он сказал с кислым выражением на лице. Гораздо более скрипучим голосом. — Ты иногда задаешь вопросы, которые могут повлиять на мнение окружающих о тебе. Любопытство не есть плохо, но лучше не проявлять его в сторону коллег. Сколько раз я это слышал? От Муто, от Акиры, и вот теперь от него. — Извините. — Нет, ничего. Просто предупреждаю на случай, если твой будущий начальник не будет таким добрым. Кроме того, ты и так хорошо работаешь, так что не беспокойся. Надеюсь. Это значит, что я за месяц успел себя проявить? Либо просто соответствую стандартам. В любом случае, интересно, а что будет после?.. — Я никогда об этом не думал. Извините, но куда идти дальше? В смысле, после уборщика? — За что ты извиняешься, Накай? Это же отличный вопрос! — он посмотрел на меня, затем вернулся к бумагам. — Но если ты ожидаешь скорого повышения, боюсь, я помочь не могу. Ты хороший работник, но тебе нужно поработать над… — он зашёлся кашлем. — Кажется, в Осаке требуется санитарный мастер, но для него нужно больше опыта. Понимаешь? Я кивнул. — Лучше, чем ничего. Но я спрашивал не про разнорабочие специальности. Я больше думал о работе… химика. Он так сильно ударил по клавише переноса, что я подпрыгнул. — Сначала тебе нужно пройти отдельное обучение. Мы не нанимаем неквалифицированных людей. — Понятно, — я неловко усмехнулся. — А почему ты так заинтересован? Можно ли ему сказать? Не думаю, что он хочет оставить меня уборщиком на всю жизнь, но я не уверен, стоит ли рассказывать боссу о том, что ты ищешь другую работу? Конечно, я ведь не шантажирую его, но… Лучше не рассказывать ему пока про работу учителя. — Мне просто интересно, могу ли я рассчитывать на помощь если пойду на обучение. — О, конечно же, — усмехнулся Сето и постучал по столу стопкой бумаг. — Если хочешь, я могу дать тебе один из справочников; кроме того мы выплачиваем стипендии, если после обучения ты обязуешься работать у нас. — Значит, компания оплатит обучение? — Я для этого и сижу здесь, парень, — он кивнул. — Но, конечно, здесь куча условностей — хороший средний балл, особая программа обучения… — как только он справился с бумагами, они исчезли под столом. — Но тебе придётся много работать. Гораздо больше, чем сейчас… — он попытался хоть немного расчистить бардак на столе. Впрочем, идея хорошая, но реализация так себе — в итоге бардак перешёл со стола на пол. — Мистер Сето, могу я… в смысле, если… — я поддерживаю одну особо опасную стопку. — Тихо! — прорычал он, осторожно снимая папки с верха. В конце концов он одним махом сбросил всё это на пол. Под кучей бумаг лежала маленькая желтая брошюра. — Хехе, я знал, что она здесь. Вся растрёпанная, пережившая пару разливов кофе и заполненная всюду корявым резким почерком. Я захотел поинтересоваться, почему бы просто не распечатать другую, но что-то подсказывало, что не стоит. — Спасибо, — пробормотал я, пряча её в карман, пока он с совершенно обычным лицом возвращался к работе. — Если закончил, можешь идти. Сегодня никто не сидит тут допоздна. Я кивнул и ещё раз поблагодарил его, закрыв дверь. Курсы обучения профессиям. Химик-лаборант входит в их список? Плюс работа учителем меня привлекает, так что выбор не из лёгких. Тем не менее, хотелки хотелками, но о карьере нужно думать серьёзно. Кроме того, я не могу не беспокоиться о плате за обучение в колледже. Нужно поговорить с кем-нибудь. Хотя бы с Акирой и родителями.

***

— О, добрый вечер, Хисао! — Юко встретила меня привычным поклоном до земли. — Проводить тебя к столику? Хотя, ну… они тут и так единственные… Она указала рукой, нервно сглотнув, и умчалась на кухню. — Я приму твой заказ позже. Они заказали кучу еды! Я сразу же замечаю чёрные волосы, убранные в хвост. Сато сидит ко мне спиной, а Ханако с Лилли в повседневной одежде напротив него. Между ними заварник и четыре чашки. — Х-хисао пришёл, — пробормотала Ханако, робко помахав. — Привет, Хисао, — едва заметно улыбнулась Лилли. Сато, даже не повернувшись, поднялся, пропуская к месту за ним. Всё тот же скучный костюм, идеальная осанка и остальное. Через пару минут принесли заказы. Ханако с лёгкой улыбкой наполнила мне чашку, перед тем как взять свой простенький сэндвич. У Лилли почти то же самое, только с ломтиками тушёного мяса. К моему удивлению, перед Сато ставятся сразу три тарелки, и… — Приношу извинения! Я сейчас принесу остальное! — Юко поклонилась, едва не убив стол, и унеслась на кухню. Похоже, до меня тут была не самая приятная сцена. Если приглядеться, одна Лилли не испытывает видимого стресса от общества старшего Сато — Ханако готова хоть сейчас убежать отсюда. — Ладно. Как у вас дела? — неловко выдавил я, пока Сато изучал каждый сантиметр моей одежды. Лилли вернула чашку на блюдце. — Всё хорошо, спасибо. Давно мы так не сидели, правда? Ханако кивнула в попытках проглотить бутерброд. Вернулась Юко, едва не роняя поднос. Мистер Сато чудом остался сухим. — Тебе не кажется невежливым начинать есть, пока всем клиентам не принесли заказ? — сказал он таким мягким голосом, который я никогда от него не слышал. Ханако побелела, не смея шевельнуться — по крайней мере, пока не пришла Юко, выстраивая тарелки во второй ряд. Их стало так много, что Сато приходится занимать ими мою часть стола. — Прими у него заказ, пока не ушла, — проворчал он, поправляя пиджак. Я не могу не думать, что он видит во мне лишь препятствие для его еды. — Я буду только кофе. Не слишком голоден, — я махнул ей рукой. Но меня опять прервали. — Невежливо брать только напиток, если остальные взяли еду, — пробубнил он как по учебнику. Спорить с ним как-то не хотелось. — Ладно, тогда добавь куриный сэндвич. Юко кивнула и, приготовившись бежать на кухню, замерла после слов Сато: — Запиши это в мой чек. — Я могу заплатить за себя, — я заметил тень раздражения, скользнувшую по лицу Лилли. — А я могу заплатить за миллион таких, как ты. Похоже, тебя вообще не учили манерам. Сначала опоздал на ужин, потом отказался от предложения вышестоящего, одежда грязная, локти на столе… Приглянувшись к себе, я заметил пылинки, приставшие к плечам, а ещё от воротника почему-то немного пахнет алкоголем. — Прошу прощения, я только что приехал с работы. Я не думал, что это официаль… — И где ты работаешь? На свалке? — он отодвинулся с таким выражением, будто умрёт, если приблизится ко мне на сантиметр. — Учись следить за собой, если не ради себя, то хоть ради окружающих. — Отец, ты перегибаешь, — вмешалась Лилли, сжав губы в тонкую полоску. Но её слова привели к обратному. — Лилли, прошу тебя. Меня сбивает с мысли, когда вы говорите все сразу, — вздохнул он, словно переживая очередную рутину. Несмотря на то, что он успокоился, Лилли, похоже, серьёзно оскорбилась после двусмысленного предложения заткнуться. Во многом напоминает Акиру. Может, годы разлуки повлияли и на её отношение к отцу? — Грустно видеть, что в этой стране совсем нет уважения, — продолжил он, протирая очки галстуком. — Но это ничего. Конечно, тебе придётся заново повторить правила хорошего поведения, но оно и к лучшему. Я чувствую, как между ними накалился воздух, хотя я не думаю, что для них такое общение большая редкость. Сато явно недоволен всем и вся, но как-то отстранённо. Очевидно, что у него давно шарики за ролики заехали, раз он так говорит с собственной дочерью. — Я желаю тебе лишь добра, но то, как ты общаешься сейчас просто неприемлемо. — он посмотрел на неё так, словно весь мир вокруг сделал своей целью достать его. — Прости, что видишь всё это, — он кивнул Ханако. На такой ноте между нами повисло молчание, которое не особо заботит семейство Сато. Вскоре подошла Юко с сэндвичем и кофе, половину которого я выдул одним глотком из-за неимоверной усталости. Проследив за нашими «хорошими манерами», Сато тут же принялся за свою еду, откусывая огромные куски и пережёвывая их за секунды, тщательно следя, чтобы ни одна капля не попала на пиджак. И так проходит большая часть ужина. Впрочем, я совсем не против тишины, ведь для Сато спорить с едой во рту не только опасно для здоровья, но ещё и несолидно. Ханако продолжает робко щипать бутерброд, метаясь взглядом между нами. Лилли пьёт чай так с таким спокойствием, будто сама ядерная война не оторвёт её от чашки. Юко время от времени прибегает с подносом и меняет тарелки, пока Сато с методичностью комбайна движется по своему заказу. Думаю, мы играем по его правилам. Это не простой дружеский ужин, это три ученика-инвалида и глава международной корпорации. Похоже, для Лилли это больнее всего — ей даже не позволено сейчас говорить. Даже после того, как еда кончилась, мы сидим в молчании несколько минут. — Теперь, Лилли, не хочешь ли представить мне этих молодых людей? — Это Ханако Икедзава, мой близкий друг. Она живёт в комнате напротив, — Лилли говорит так, будто старается вместить максимум информации в минимум слов. Ханако сдержано кивнула, не отрывая от него взгляда. — Понятно, — он кивнул так коротко, что я сперва подумал на судорогу в шее. — Рад с вами познакомиться, мисс Икедзава. Надеюсь, ты хорошо обходилась с моей дочерью. Она опять кивнула и отвернулась. Странно видеть скрытую угрозу в его словах даже при простом знакомстве с друзьями дочки. И Лилли, если сравнивать с Акирой, ещё мало досталось. Следуя традиции, я не получил даже кивка, когда Лилли представила меня как одноклассника и близкого друга — вместо этого был лишь острый презрительный взгляд. — Ты встретила здесь достойных женихов? — спросил он сразу после этого. Это он пытается беседовать, или всегда такой прямолинейный? — Боюсь, пока нет, — ни одна мускула не дрогнула на её лице. — Я, конечно, заинтересована в твоих предложениях, но никак не могу понять саму идею. Он удивлённо вскинул брови. — Мне просто любопытно, Лилли. Ради компании мы должны найти тебе достойного. — Я не понимаю, к чему всё это, Отец. Ты ведь не уходишь на пенсию? Почему так скоро? — Лишь… выслушай меня. Я уже пытался объяснить и тебе, и твоей пустоголовой сестре много раз, но бестолку. — Сато полностью игнорирует встревоженный взгляд Ханако. Кроме того, он совсем не стесняется говорить об этом при нас. — Сейчас не ухожу, но через несколько лет — да, и я не хочу, чтобы компания развалилась. Есть много вариантов, но я не желаю отдавать семейное дело в руки того, кто не считается семьёй. Поэтому ты мне нужна, Лилли. — А что не так с Акирой? — меня тут же встречает её действительно раздражённый взгляд. Мистер Сато повернулся, словно только про меня вспомнил. — С ней всё не так, молодой человек. Она даже с мелкой должностью по управлению кадрами не справляется; с чего отдавать ей компанию целиком? Лилли открыла рот, но резко осеклась. — Даже если выдать её замуж за кого-то с мозгами, я не верю, что это поможет, а решение нужно принимать сейчас. Выбросив последние слова, он вновь выкинул меня из головы. Лилли тихо сидит, пока он в очередной раз проверяет телефон и думает о чём-то. Очевидно, что она слишком разозлилась, но теперь-то я в полной мере понимаю, почему. — Мненужноотлучитьсяясейчас… — внезапно прорезает тишину тоненький голосок. — Простите, что? — Сато следит за ней, пока Лилли пропускает её вперёд. Едва встав на ноги, Ханако тут же испарилась с такой скоростью, будто убегала от убийцы. — Ничего, — Лилли прокашлялась. — Так что ты предлагаешь, Отец? Конечно она знает, к чему всё идёт, или всегда знала. Мы теперь в одной лодке; знаем, что он скажет, но неспособные осознать. Что меня больше всего бесит; Акире предлагали высокую должность, а Лилли — что? В чём был смысл тащить обеих сестёр домой? — Лилли, я же тебе говорил; я останусь главой компании пока не найду тебе жениха, или пока Акира не станет нормальной. Не самое приятное решение, но лучше ничего нет. Я надеюсь, что ты поймешь. Акира думала о том же, но в меньшем масштабе? Кроме того, я могу понять Лилли; рассуждения её отца довольно разумны… с позиции главы компании. Но я не собираюсь делать ему комплимент или называть любящим отцом. Он будто разводит овец на ферме. Я хочу спорить до посинения. Я хочу спросить, как вообще могла прийти в голову мысль использовать дочь таким образом? Я хочу при всех назвать его эгоистом и ублюдком. — Пока что я останусь с Акирой, — она нахмурилась. — Я хочу заботиться о семье и поддерживать наше дело, но я предпочла бы прийти к такому решению сама. Прошу прощения. Сато отличается от всех, кого я знал. Кенжи меняет темы так часто, что голова идёт кругом, Тецуо тупоголовый, но всё же смог принять чужую точку зрения, и Акира любит всё обдумывать. Сато покачал головой и вздохнул. — Я огорчён, Лилли. Уверен, когда-нибудь ты меня поймёшь, но сейчас я жду от тебя другого ответа. Его невозможно переубедить. Он видит Акиру как балласт, а Лилли как инструмент, поэтому ему нет равных на своём уровне. Тогда зачем ему вообще спорить с тем, кто его не понимает? — Мне нужно отлучиться, — захотелось уйти подальше от этого человека, пока кулак случайно не дёрнулся вперёд. — Не думаю, что и ты поймёшь, — бросил он, освобождая проход. А что тут понимать? Мотивирован он или нет, это пиздец. Прилететь с другой части земли лишь для того, чтобы забрать либо ту, либо эту? Ежу понятно, что он давно принял решение, учитывая, как его оскорбил отказ Акиры по тел… Ой! Темноволосая девушка врезалась в грудь, вызвав вспышку боли. Её взгляд так прикован к земле, что она, наверное, вообще ничего не видит. Ну привет, Ханако. Она утёрла покрасневшие глаза и с ужасом посмотрела на моё искажённое лицо. Продышавшись, я оглянулся на мистера Сето и подтолкнул её к чёрному выходу. Рядом с дверью скамейка, но не думаю, что Юко будет против. — Тебе он тоже не понравился? Ханако кивнула, не способная выдавить ни слова сквозь всхлипы. Я подождал, пока она успокоится. — О-он собирается з-забрать Лилли, д-да? — Не думаю, что так будет, — я пожал плечами. — Не знаю, что он хочет, но это непростительно. Думаю, нужно лишь найти иное решение его проблемы. Она скрестила пальцы, унимая дрожь. — Н-не люблю, когда всё… меняется. Она шевелит губами, но второе предложение я не услышал. Проходит немного времени, прежде чем к ней возвращается голос. — Лилли х-хочет остаться с-с нами… Но я н-не хочу, ч-чтобы она ругалась с отцом. — Разве это критично? В чём неподчинение, если он хочет выбрать будущее за неё? Уж чего она не хочет, так это выходить замуж по расчёту. Я бы не продержался так долго на её месте — либо подчинился, либо разругался. Ханако мотнула головой. — Т-ты не должен принимать это к-как есть… — она прикусила губу, нервно постукивая по дереву. — Лилли з-заслуживает большего, чем… мы. — У неё всё равно должен быть выбор, — я погрузился в прошедшие несколько месяцев. — Как и у Акиры. Особенно после того, как он их бросил. Я выбит из колеи. Мне предстоит думать, как разрешить многолетнюю вражду внутри богатой семьи. В любом случае, я всё больше понимаю Акиру. Если Сато всегда так себя вёл — как она жила с ним? Но я не могу просто подойти к нему и сказать, что они не хотят уезжать. Сёстрам придётся доказать это, пробившись через метровый слой титанового эго. Как скоро придёт время? Я не хочу, чтобы кто-то за меня планировал мою жизнь. Я и так едва преодолел Шуугецу, и точно не справлюсь с Сато в одиночку. Я просто надеюсь, что сёстры смогут образумить отца. И я помогу им, хотя на пятки уже наступает ощущение бессилия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.