ID работы: 7416890

Un coup de foudre

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 27 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 11.1.

Настройки текста

unlovadble – непривлекательный

POV's Harry

      День не задался с самого начала. Кофе пролился на стол, пока я пытался заварить его, пачкая домашние штаны. Из-за нервов кусок не лез в горло, а светофор, рядом с которым сейчас остановился, упрямо не хотел показывать зеленый свет. В постоянной тревоге и переживаниях, а получится ли у меня всё сделать, я не мог сконцентрироваться и мыслить здраво.       Мы договорились с ребятами встретиться около полудня, чтобы ещё раз повторить план действий, обсуждая каждую мелочь и любые возможные пути отхода. В бардачке машины лежал пистолет, который, вероятно, пригодится всем нам, если что-то пойдет не так. Закончить это дело — задача номер один на данный момент. Стараясь не думать о письмах с угрозами, которые в последнее время приходят слишком часто и о многих других проблемах, я пытался сконцентрироваться на сегодняшнем дне.       Рокель, моя секретарша, обещала помочь с бумагами и новыми документами. Майк должен найти ребят, которые помогут сбежать этим девушкам. Нам же предстояло сделать всё так, чтобы оказаться жертвами в этой ситуации. На тот момент план казался идеальным, разве что-то могло пойти не так?       Мы собрались в старом заброшенном доме на окраине города. Внутри пахло сыростью, разбитые стёкла, исписанные стены, одним словом, мрачное местечко. Эти развалины не привлекали к себе внимания, здесь никто не сможет увидеть или услышать нас.       — Все готовы? — повторив ещё раз, мы стояли рядом друг с другом, держа в руках листок с картой.       — Зейн, ты должен быть там ровно в шесть часов, помнишь? — я смотрел на друга, пытаясь определить по его взгляду, сможет ли он сделать то, что необходимо.       — Да, — он кивнул. — Мы с ребятами Майка уже всё обсудили и будем к положенному времени.       — Хорошо. Найл, мы с тобой повезём девушек, — я взглянул на друга. — Ты помнишь, что будешь делать, как только попадем в аварию?       — Да, я все помню.       Поставив крест на пересечении двух дорог, я показал на карту.       — Ровно в шесть прямо здесь.       В этот день лишь погода была на нашей стороне. Было пасмурно, начинало темнеть, никто не обратит внимания на маленький грузовик «Ремонт техники от Уильяма», проезжающий по трассе в сторону выезда из города. Никто не обратит внимания на то, что в нём будут ехать девушки, молящие о помощи, даже если они будут барабанить о дверь. Люди довольно часто закрывают глаза на многие вещи. Смотреть на узниц было тяжело: взгляд каждой из них словно обжигал кожу, обиженные на судьбу, людей и весь мир, с синяками и исхудавшие, они стояли в новой чистой одежде, с завязанными руками и переклеенным скотчем ртами. Столько боли и страха в глазах я не видел никогда. Безразличие на лицах некоторых внушало ещё больше страха, насколько глубоко можно уйти в своё подсознание, чтобы с равнодушием относится к тому, что их ждет? Вопрос повис в воздухе и исчез спустя несколько секунд. Они же чьи-то дети, сестры. От одной этой мысли сжималось сердце, хотелось ударить Эндрю Холена, сломать ему пару костей, и помочь девушкам сбежать прямо здесь и сейчас. Но я сделал самый высокомерный взгляд, на который был способен в данной ситуации, и спросил:       — Когда нам заплатят?       — Первая половина здесь, — он протянул две большие черные сумки, показывая, что внутри лежат стодолларовые купюры. — Вторую получите, как только довезёте девушек до нужного места.       Я отдал сумки Найлу. Начинало холодать, хотя было лишь около двух часов дня. Девушки тряслись от холода и страха, осознавая безвыходность ситуации. Я не мог смотреть на это, они же совсем слабы, пережить такой долгий путь — сложное испытание для них.       — Идите за мной, — сказал Хоран, зовя девушек к грузовику и протягивая каждой по пледу. — Это поможет согреться.       — Да не надо так заботиться о них, Найл. Они не знают этого слова, — рассмеялся Эндрю, подмигивая мне. — Зачем кому-то заботится о них? Да, Гарри?       Он повернулся ко мне, закуривая дорогую сигару. Я не стал отвечать на вопрос.       — Рад сотрудничать с вами, — произнес я, скрипя зубами, стараясь не выдать и каплю сомнения на лице.       — Взаимно, мой дорогой друг, — он крепко пожал мне руку. — Я знал, что вы сделаете правильный выбор. До скорого, девочки, вас ждут новые города! Я буду скучать! — с издевкой проговорил Эндрю, похотливо улыбаясь.       Я кивнул на прощание, стараясь сесть в машину, как можно скорее, пока желание разбить голову об красиво оформленную бетонную статую у него во дворе не пересилило.       Трасса была спокойна и тиха, лишь изредка проезжали машины, по обеим сторонам дороги росли большие заснеженные ели. Смотрелось очень красиво, но никому не было до этого дела. Мы ехали в молчании, никто не решался включить радио или заговорить. Найл нервно стучал пальцами по стеклу. Иногда из кузова доносился какой-то шум, наверное, девушки пытались освободить руки.       Спустя час езды, мы остановились на обочине. Выходя из грузовика, постарался расслабиться, словно я был тот самый Уильям и вез какие-то инструменты. Дважды постучав по задней двери, повернул ручку, немного открывая её.       Как только глаза привыкли к темноте, смог разглядеть девушек среди больших мешков с вещами и инструментами: некоторые из них спали, другие же в испуге сбились в угол. Они насколько могли укрылись одеялами и прижались друг к другу, сохраняя тепло. Ехать в кузове очень холодно. Едва горевшая лампочка немного освещала, заметно выделяя исхудавшие лица.       — Кто-то хочет в туалет? — спросил я.       Повисло молчание, я даже подумал, что, возможно, они не услышали или не поняли меня, но вдруг некоторые из них закивали.       — Тогда давайте по одной, — Найл забрался в кузов, и помог встать одной из них, девушке со светлыми волосами. Она осторожно подошла ко мне и вздрогнула, когда я протянул к ней руки.       — Не бойся, я помогу тебе спуститься, — проговорил я, как можно мягче.       Она смотрела на меня и казалось, я не вызывал в ней и капли доверия, особенно после слов сказанных Эндрю, но деваться было некуда.       Я осторожно обхватил её за талию и поставил на землю, обойдя грузовик, мы подошли к большой заснеженной ели, утопая по щиколотку в снегу.       — Я не могу остановиться на заправке, так что придется сходить здесь. Хорошо?       Девушка кивнула, смотря на меня большими голубыми глазами. Я видел в них мольбу о помощи и страх, от которого сковывало всё тело. Осторожно отклеив скотч от её губ, чтобы она могла отвечать мне, я сказал:       — Я развяжу руки, чтобы ты могла сделать всё сама, но не буду отворачиваться, чтобы ты не сбежала, — я понимал, что хотя мы и поможем им в дальнейшем, сейчас я выглядел для неё, как один из тех мужчин, вроде Холена.       Она снова кивнула. Им что нельзя разговаривать? Неужели над ними так издевались, что они боятся сказать обычное «ладно»?       Развязав девушке руки, я протянул ей одеяло.       — Обернись им, чтобы было не так холодно, — блондинка начала медленно снимать с себя джинсы, а затем присела на корточки.       Я отвернулся в пол оборота так, чтобы мог видеть лишь кусок её темно-синего одеяла на белом снегу и кроссовки. Надеюсь, она не попытается сбежать. Я стоял пару минут, пока девушка не потянула меня за рукав пальто.       — Я всё, — спокойно сказала она, протягивая руки вперед.       Я удивился услышанному — она заговорила со мной. Дрожа от холода, она стояла и смотрела, как свобода вновь покидает её, пока я завязывал руки тугой веревкой и заклеивал рот. Что помешало ей сбежать? Понимала, что я её догоню и могу сделать больно?       Мы вернулись обратно к машине, затем я помог другим девушкам сделать то же самое. На всё это у нас ушло около пятнадцати минут. Время стремительно двигалось к шести часам, нужно было торопиться, чтобы успеть доехать до нужного места.       — Ты взял документы? Машина готова? — чем ближе мы приближались к пункту назначения, тем больше я переживал.       — Да, — друг достал рюкзак, полный документов и пачку денег, показывая мне. — Рокель ждёт нас в назначенном месте?       — Да, уже там, я предупредил её. Она взяла что-то из одежды и приготовила еды для девушек.       — Хорошо.       Мы, молча, продолжили ехать, оставалось лишь пару километров до нужного места, как вдруг впереди мы заметили патрульную машину.       — Гарри, — сказал Найл, и мне показалось, что время замедлилось, словно я попал в какой-то фильм.       Сердце начинало колотиться быстрее, откуда здесь патрульные? Их не должно быть здесь. Я увидел, как один из офицеров махнул мне, приказывая остановиться. Замедляя движение, свернул на обочину, отыскав права в бардачке, опустил стекло и включил радио.       — Добрый вечер, я — офицер Бэйлиш, куда направляетесь? — мужчина в форме приветливо улыбнулся.       Я протянул ему права, и улыбнулся в ответ.       — Мы с другом едем в маленький городок неподалёку отсюда, в гости к друзьям, — я врал прямо на ходу.       — Можете показать, что у вас в багажнике, мистер Стайлс? — спросил офицер, смотря на меня. — Забавно получается: на грузовике написано, что хозяин Уильям.       — Это мой дядя, — поспешил ответить я. — Конечно, покажу.       Я медленно вышел из машины, напоследок шепнув Найлу, чтобы он был готов. Не хотелось пользоваться оружием, но ситуация начинала разворачиваться не по тому сценарию. Стараясь придумать план действий, прямо на ходу, я считал секунды до того, как всё произойдет, и доставал одной рукой спрятанный пистолет из-за спины. Ладони вспотели, шаги эхом отдавались в голове, сердце колотилось в груди, как загнанная птица в клетке. Что же делать?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.