Глава 26
10 декабря 2020 г. в 11:47
Гермиона подождала, пока время повернется вспять. Конечно, все вернется на круги своя. Сейчас он оживет, и все это и впрямь покажется сном...
Но этого не происходило. Люциус по-прежнему лежал на дороге, куда его отбросило на несколько футов черным такси, и не вставал. Ничего не происходило...
Гермионе казалось, что вот-вот он встанет, вернется на тротуар, увидит машину и остановится.
"Нет, все будет в порядке". Она ждала, что время пойдет вспять и все произойдет так, как и должно.
Но нет...
Люциус все лежал и лежал на этой проклятой дороге. И по-прежнему не вставал.
Теперь кто-то закричал. И это оказалась сама Гермиона. Это был долгий крик, всего из одного слова.
— Не-е-е-ет! — она кричала, не останавливаясь. Это продолжалось, пока ноги несли ее к нему.
А вот и он. Он был так же красив, как и всегда, только почему же он лежит на дороге? Почему не встает? Его волосы, точно такие же, как она видела их раньше на кровати, были распущены вокруг, белокурые и красивые. Но это были уже не просто светлые. Они были красные. Там было ужасно много красного.
Таксист тоже вышел из машины и стоял, хватаясь за голову.
— Он просто вышел прямо передо мной. Он просто вышел. Я ничего не смог сделать, я ничего не мог сделать. Он просто вышел.
Она наклонилась к Люциусу. Его глаза были широко раскрыты, удивлены и время от времени моргали. Рот втягивал короткие сухие вдохи.
— Я здесь, здесь, здесь... Все в порядке, все в порядке, все в порядке, — но все было совсем не в порядке. И она сразу поняла, что все совершенно не в порядке.
— Какая ирония... — едва слышно пробормотал он. Лужа крови вокруг становилась все больше. Гермиона попыталась определить, откуда та течет, но не была уверена — она текла из нескольких мест: из раны на голове, и еще одной — в боку. Гермиона потянулась за волшебной палочкой. Но у нее не было волшебной палочки, и у него тоже. Она невнятно бормотала беспалочковые заклинания исцеления, которые, как она знала, были совершенно бесполезны. Теперь уже она отчаянно плакала, хотя и не слышала себя.
— Звоните 999! Вызовите скорую! — крикнула она таксисту. Вокруг собралась группа людей, и некоторые даже пытались помочь. Но никто ничего не мог поделать.
— Гермиона... — снова тихо заговорил Люциус. Он пристально вглядывался в нее, и только серые глаза ярко светились на фоне усиливающейся бледности его лица.
— Я люблю тебя, дорогой, люблю... И буду любить тебя вечно, — повторяла она снова и снова, гладя его лицо, успокаивая, прижимаясь к нему. Она была вся в его крови, вся в нем.
А он смотрел и смотрел на нее, только на нее.
— Любовь моя... спасибо... любовь моя... — тут он закрыл глаза, и у него перехватило дыхание.
Гермиона легла на его тело и заплакала.
* * *
Люди пытались отодвинуть ее от него, чтобы хоть как-то помочь. Некоторые пытались начать Люциусу сердечно-легочную реанимацию; но все было бесполезно. Она яростно оттолкнула их, словно бы защищая его.
— Оставьте меня! И оставьте его в покое! Оставьте его в покое! Оставьте нас! Оставьте нас в покое!
Приехала скорая помощь и полиция. Внезапно стало очень шумно и светло. Но он оставался совершенно неподвижен и молчалив. А она по-прежнему держалась за него.
Наконец женщине-полицейскому удалось оттащить ее в сторону. Несколько минут его пытались реанимировать. Магловские руки, магловские наркотики и магловские провода на одном из самых неприкасаемых чистокровных. Неприкасаемых. Совсем опустошенная, Гермиона стояла рядом, наблюдая за происходящим словно сквозь несколько слоев искореженного стекла. Наконец они прекратили свои попытки и подтвердили то, что она и так уже знала. На него накинули одеяло, закрыли лицо. Потом стали поднимать, укладывать на носилки, чтобы отвезти в морг.
Она закричала:
— Нет! Вы не можете забрать его туда, вы не можете. Ему там не место. Вы не понимаете, ничего не понимаете. Он не может. Просто не может ехать туда...
— Мэм, мне очень жаль, но мы должны забрать его отсюда, — женщина-полицейский пыталась отвести ее за плечи. Гермиона стряхнула ее руку. — Если хотите, можете поехать на "скорой". Как его звали, мэм?
— Звали?
Гермиона поняла, что не в силах ответить...
— Как вас зовут? — спросила женщина.
— Джейн, — пробормотала Гермиона ровным голосом.
Они снова попытались вытянуть из нее его имя, но безуспешно.
— Вы его ближайшая родственница?
Она покачала головой.
— Хорошо, Джейн. С вами останется офицер.
Сотрудники экстренных служб сбились в кучу, пытаясь выяснить его личность. Но у них не было возможности сделать это. Люциус никогда не носил при себе официальных документов — это повелось еще с тех времен, когда он был Пожирателем смерти.
— Можно мне сходить кое зачем? — вскоре пробормотала Гермиона.
— И куда же?
— Это неподалеку...
— Мы бы хотели, чтобы вы оставались здесь, пока мы все уладим. Вы в шоке. Мы должны помочь вам справиться с ним...
Но было уже слишком поздно. Гермиона неслась по улице к дому. Уже скоро она оказалась там, и, не думая ни о чем другом, схватила свою палочку со стола, где оставила ее рядом с палочкой Люциуса. Она не смотрела ни на что другое, ни на что, что было таким как раньше. До всего этого. Просто не могла...
Когда она вернулась, тело Люциуса уже перенесли в машину "скорой помощи". Гермиона поспешила, повинуясь инстинкту и необходимости. Когда она села рядом с ним, в машине "скорой помощи" больше никого не осталось. Откинув одеяло, закрывавшее его лицо и тело, она прижалась к нему и, собрав все свои силы, дизаппарировала их обоих.
___________________________________________________________________________
Вернувшись в дом на Сент-Джеймс-Гарденс, она села вместе с ним на диван в гостиной, на тот самый диван, на котором сидела, впервые придя к нему в тот вечер, много месяцев назад. Усилия по транспортировке такого груза истощили ее, но она едва осознавала это.
Она снова принялась баюкать его, как делала это часто. Она держала и укачивала его так, словно он был живым.
Наступила темнота. Ее телефон звонил еще несколько раз. Каким-то образом ей удалось отстучать сообщение, успокаивающее семью и сообщающее им, что она задерживается. На следующий день она уже не помнила ничего. После этого выключила телефон. И все же продолжала сидеть там, бездумно, бесчувственно цепляясь за Люциуса. И откровенно жаждала онемения.
Потом наступило утро, а она все еще сидела рядом, обнимая его, вся в его крови.
Вскоре после восхода солнца в дверь постучали. Она не обратила на это внимания. Стук продолжался, становясь все громче и громче, а затем раздался чей-то крик. И наконец-то проник в ее сознание.
— Отец? Ты в доме? Мы же сказали, встретимся в одиннадцать! Черт возьми, отец. Я стою здесь уже целую вечность!
Это был Драко.
Она не осознавала, что приняла сознательное решение впустить его, но потянулась за палочкой, пробормотала несколько слов и услышала, как распахнулась входная дверь. Он вошел и крикнул в коридор:
— Отец?
Наконец его шаги свернули в гостиную, он посмотрел вниз и увидел их.
И уставился на Люциуса.
А Драко все стоял и смотрел. А потом рухнул на колени.
— Его сбило такси, — сказала она странно пустым голосом. — Оно просто появилось из ниоткуда и ударило его. Просто поразило... и так сразу.
Драко не мог вымолвить ни слова. Чудовищность того, что случилось, лишало его любой связной мысли.
Шли минуты...
А потом, когда на его лице наконец отразилось замешательство, он заметил Гермиону, как будто в первый раз.
— Грейнджер. А почему вообще ты здесь? — наконец пробормотал он, не осуждая, не обвиняя, просто в замешательстве.
— Потому что люблю его, — только и смогла вымолвить она.
Драко снова покачал головой, не сердясь, просто не понимая.
— Мы любовники. И встречаемся уже больше года, — она все еще говорила в настоящем времени.
— Что? — голос Драко был хриплым.
— Мы любовники. Встречались с ним уже много месяцев.
— Вы?
— Мы...
— А я и не знал. Он мне ничего не говорил. Я и не знал, — бормотал он себе под нос, пытаясь хоть как-то прояснить свои мысли.
— Этого никто не знал. Только мы. Это был наш мир. Только наш.
— Но я видел его вчера. Только вчера. А сегодня утром мы собирались выпить кофе. После вчерашнего.
— Он настоящий герой. Теперь он всегда будет героем, — и снова ее голос звучал странно безжизненно и спокойно.
— Отец... — теперь Драко заплакал. Слезы неудержимо хлынули из его глаз, он наклонился к отцу и взял его за руку. — Мой отец. Папа, папа...
Минуты текли, а они по-прежнему оставались такими же оцепеневшими, лишенными всяческих мыслей.
— Гермиона... — наконец выдавил Драко.
Она непонимающе посмотрела на него.
— Как давно ты в таком состоянии?
— М-м-м... Я не знаю.
— Когда это случилось?
— Я не знаю. Было темно, — она не могла думать. И не хотела делать этого.
— Ты просидела здесь всю ночь.
— Наверное, да...
— Гермиона... нам нужно перенести его тело в другое место, — его голос был таким нежным. Это было почти не похоже на Драко. — И должны сообщить всем о его смерти.
Ее лицо исказилось, когда она услышала это слово. Она быстро покачала головой.
— Ты не можешь забрать его у меня.
— Гермиона… ты не можешь оставаться здесь в таком состоянии. И он не может оставаться здесь в таком состоянии.
— Куда ты его отнесешь? Куда же?
— Мне придется сообщить о его смерти министерству. Им придется приехать сюда. Кроме того, в министерстве есть специальная комната, которую мы можем использовать. Это хорошее место. Мы отвозили туда мою бабушку. А потом нам нужно будет начать приготовления к похоронам.
Похороны... Гермиона взвыла от безысходности этого слова. У Драко перехватило дыхание, когда он услышал ее отчаянную агонию.
— И где именно… где вы собираетесь?..
— В фамильном склепе в поместье.
Малфой-мэнор. Да, он принадлежал этому месту. Наконец хоть что-то было так, как и всегда. Она слегка кивнула. Драко был так добр.
— Почему ты так добр ко мне?
Он на мгновение задумался.
— Вчера отец был... счастлив. Впервые он был счастлив. И это было так очевидно. А теперь здесь ты... и теперь все это стало иметь смысл.
Она смотрела прямо перед собой.
— Вчера все было в порядке. Мы были здесь, и все было правильно.
— Гермиона, а как же Уиз... как же твой муж?
— Он ничего не знает. Мы просто собирались продолжить. Жить вечно. Но ты ведь не можешь этого сделать, правда? Ты не можешь просто продолжать, продолжать жить с ложью, болью и обманом. Я думаю, что, возможно, мы пожирали друг друга, и со временем уничтожили бы все остальное. Я знала это, но не обращала внимания. И он тоже. Вот почему все это закончилось. Мы не могли покончить с этим сами, никогда не могли. Мы уже пытались, но не смогли. Что-то должно было покончить с этим для нас, — говоря это, она была поражена неизбежностью всего. Это уже было сказано раньше. Они не могли жить друг без друга, но и не могли жить друг с другом. И судьба сделала то, что всегда намеревалась.
— Гермиона... обстоятельства его смерти теперь станут известны, и с кем он был тоже. Ты меня понимаешь? Даже если мы попытаемся спрятать это, все равно правда выйдет наружу.
Она не думала об этом. Ей уже было все равно.
— Давай. Пожалуйста, встань сейчас же. Я буду врать людям то, что нужно...
И Драко помог ей подняться на ноги. Она откинула Люциуса на спинку дивана. Теперь его глаза были закрыты, и если не считать окровавленных спутанных волос на затылке, он казался совершенно спокойным.
Для волшебных властей не понадобилось много времени, чтобы прибыть. Если они и удивлялись тому, кого находили в доме, то действовали с величайшим уважением и вниманием, ведя себя осторожно и спокойно. И на этот раз Гермиона рассказала им все.
Когда они уносили тело Люциуса, она оставалась с ним, держа его все это время, до самого последнего момента. Она держала его за руку, пока наконец он не отстранился и пальцы его не скользнули по ее руке в последний раз.
* * *
Драко остался с ней еще на некоторое время.
— Я дам тебе знать обо всем, что будет решено.
— Ты? — она была почти удивлена.
— Да, конечно. Надо будет сказать маме. Я даже не знаю, где она сейчас.
— Думаю, мне лучше пойти и сказать обо всем мужу... — пробормотала Гермиона.
— Хочешь, я отправлюсь с тобой в твой дом?
Гермиона повернулась к нему и нахмурилась.
— Драко… Я так сильно тебя ненавидела. Ты не должен быть так добр ко мне.
Он пожал плечами.
— А что еще я могу сделать, Грейнджер? В такие моменты ты всегда должен связываться с людьми, которым ты нужен. И которые могут чем-то поделиться в ответ.
— А чем же могу поделиться с тобой я, Драко?
— Любовью, Гермиона. Любовью к нему. Может, я и был эгоистичной маленькой сволочью, но я любил его, ты же знаешь.
Гермиона протянула руку, все еще покрытую кровью его отца, и сжала ладонь Драко.
— До свидания, Драко. Я доберусь до дома сама...
И аппарировала к себе домой.
______________________________________________________________________________
Она все еще была вся в крови. Рон быстро вышел из кухни, и его лицо покрылось ужасом, когда он увидел ее.
— Что, черт возьми, случилось? Что, черт возьми, случилось с тобой?!
— Где дети? — рассеянно спросила она, понимая, что те не должны видеть ее в таком состоянии.
— М-м-м... — он едва мог думать. — Мама водила их в зоопарк. Когда ты не вернулась домой, мы просто не знали, что делать, и она забрала их на целый день.
— С ними все в порядке?
— Да... Нет, спасибо тебе. Что… какого черта? Ты вся в крови. С тобой все в порядке? Это твоя кровь?
Она покачала головой.
— Тогда чья это кровь?
Это ее дом.
— Чья же?
— Люциуса Малфоя.
Рон вытаращил глаза.
— Что?
— Он погиб.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Я была с ним, он вышел на дорогу, его сбила машина, и он умер.
— Так Люциус Малфой мертв?
Лицо Гермионы исказилось, и тут же налилось горячими слезами.
— Но... почему ты оказалась рядом?
— Потому что у меня был роман с ним.
Дыхание Рона на мгновение остановилось и возобновилось только тогда, когда он снова громко задышал. А потом упал в кресло.
Тишина. Часы в холле пробили четверть часа.
— И как долго?
— Около года.
Рон нахмурился. И в этом не было никакого смысла.
— Но я люблю тебя.
— Знаю...
— Тогда... почему?
— Я не знаю. Мне просто нужно было... — она уже не могла думать.
Он пристально посмотрел на нее.
— Что? Скажи мне. Скажи мне, что тебе было нужно.
— Мне нужно было что-то еще. Мне нужно было дышать. А он оказался рядом, и мы сблизились.
— Сблизились? С Люциусом Малфоем?
— Да.
Теперь он тяжело дышал через нос, его голос наконец стал резким и обиженным.
— С Пожирателем Смерти. С человеком, который вчера помог убить одиннадцать душ?
— И спасти еще тысячи...
Рон насмешливо рассмеялся.
— Но ты же ненавидела его.
— Я привыкла. И перестала его ненавидеть.
— Заткнись, — выплюнул он. — Заткнись, прошу тебя.
— Вчера вечером ты сказала, что идешь к Кейт. Значит, ты этого не сделала?
— Нет. Я отправилась к Люциусу.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— И ты с ним трахалась?
— Рон...
Тот наклонился вперед.
— Ты трахалась с Люциусом Малфоем прошлой ночью, Гермиона? Прошлой ночью. Когда ты сказала мне, что идешь проветрить голову, ты на самом деле собиралась трахнуться с Люциусом Малфоем?
— Да.
Тишина.
— Чего ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она со странным спокойствием, все еще стоя на том же месте, где и вошла.
— Какой же я все-таки идиот. Я действительно удивился... только недавно. Думал, это Кингсли, — он слегка рассмеялся. Затем его лицо сморщилось от осознания. — Не думаю, что смогу и дальше жить с тобой.
На самом деле она никак не отреагировала. Она была готова к какой угодно реакции на все, что угодно.
— Понятно, — сказала она.
Он уставился на сучок на деревянном столе, нервно ковыряя его пальцем.
— Пока что буду жить в свободной комнате, пока не разберемся. А когда разберемся, как быть с детьми, я сниму где-нибудь квартиру, где им будет достаточно места, чтобы иногда приезжать ко мне и останавливаться там. Ты можешь остаться здесь с ними в доме. Им нужна мать, — голос его звучал отстраненно. Он встал и направился к выходу мимо нее. Подойдя к двери, обернулся. Рон казался совершенно сломлен.
— Ты уничтожила меня, Гермиона. Ты, блядь, абсолютно меня уничтожила, — он схватил с комода керамическую миску и швырнул ее через всю комнату, где она с грохотом разбилась о стену. Затем повернулся и вышел.
______________________________________________________________________________
Гермиона умудрилась принять душ. Она стояла там, пока обжигающая вода текла по ней, и смотрела, как та собиралась красновато-коричневой лужицей у ее ног. Дымчатые завитки его крови закружились, прежде чем исчезнуть. Все... Он от нее ушел.
Рон забрал детей из зоопарка и привез их обратно в пять. Он позвонил первым, холодно и четко, чтобы спросить, привела ли она себя в порядок.
Роуз и Хьюго бросились к ней в объятия.
— Мамочка! Мы ходили в зоопарк. И видели там медведей.
Она прижала их к себе, и слезы полились снова.
— Почему ты грустишь, мамочка? — спросила Роуз.
— Потому что я потеряла друга...
Роуз откинулась назад и внимательно посмотрела матери в глаза.
— Твой друг, тот седовласый мужчина?
Она кивнула, и Роуз сказала:
— Но с ним все в порядке, мама, потому что он наш ангел-хранитель, ты же знаешь.
Гермиона мягко улыбнулась и погладила дочь по лицу.
— Но я больше не увижу его и буду очень, очень скучать по нему.
Роуз обняла ее, и Гермиона почувствовала, как маленькие теплые кончики ее пальцев утвердительно забарабанили по ее спине.
— Но мы здесь, мамочка, и будем заботиться о тебе.
И она знала, что так и будет...