Лекарство от магии // A cure for magic

Перевод
NC-17
Завершён
272
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
126 страниц, 39 890 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
272 Нравится 98 Отзывы 107 В сборник

Глава 8

Настройки
Он не знал, сколько времени они прожили в станционном домике. Недели? Месяцы? Полгода? Прежде он никогда не останавливался в одном месте так надолго. Сэм рос с каждым днем, и Северус задавался вопросом, почему мальчик не разговаривает. Он слышал, как Сэм называл Гермиону мамой, но в остальном он лишь издавал непонятное ворчание и жестикулировал. − Он плохо слышит, насколько я могу судить, он как минимум наполовину глухой. Он переболел зимой, когда был совсем маленьким, и до конца не оправился. Уверена, он читает по губам… Хотела бы я выучить язык жестов, чтобы научить его, но… − она пожала плечами и грустно улыбнулась, а он прижал её к себе. Обнял и больше не задавал вопросов. Но с тех пор он следил, чтобы Сэм смотрел на него, когда он говорил, чтобы мальчик наверняка его понял.

***

Они продолжали находить утешение в объятиях друг друга, хотя Северус колебался. Все дело было в утешении. Наверняка. Она его ласкала, отсасывала, а он пальцами доводил её до оргазма. Дальше этого они никогда не заходили, а еще никогда не целовались в губы. Но, боги, как он хотел этого. Он видел, какой женщиной она стала. Неистовой, смелой, защищающей. Они обсуждали зелья, чары, арифмантику, алхимию… говорили о чем угодно, лишь бы мозги не заржавели. Он чувствовал, как сжимается его сердце, когда она ускользала из поля зрения. Он попытался заткнуть предательские мысли. Для неё он был лишь средством отвлечься… кем-то, кому она могла доверять, с кем могла сбежать от действительности, а не серьезным партнером. Он был… удобен. Он пытался не дать этой мысли ранить себя.

***

Никто из них не отдавал отчета, сколь многое может измениться между ними. Они еще раз сходили в деревню. И вновь решили не разделяться. Деревня находилась в часе ходьбы от дома. Слишком далеко для одного, поэтому они отправились вместе. По пути домой они решили сделать крюк в сторону реки, чтобы набрать воды и искупаться. Именно там они наткнулись на… других. Северус лишь выругался, увидев группу магглов на другом берегу. Рев воды заглушал их приближение, поэтому увидели они их лишь когда приблизились. Река была шириной всего двадцать футов, но он среагировал молниеносно: прикрыл собой Гермиону и оттащил прочь Сэма… казалось, опасность была всего в паре шагов. У него в руке была дубина, у Гермионы арбалет. Она стояла боком, желая удостовериться, что никто не сможет зайти сзади. Хотя по их тревожным выражениям лиц было понятно: то, что они встретились, не более чем случайность. В группе было четыре парня и две девушки примерно возраста Гермионы, и вдруг один из ребят окликнул её. В его речи был слышен заметный ирландский акцент. − Постой-ка… Гермиона? Остальные, явно магглы, вопросительно посмотрели на своего лидера. Рука Гермионы на арбалете не дрогнула. − Симус? Мальчик-полукровка вырос в мире магглов, поэтому ему было легко стать для них своим. Он вырос с тех пор, как Северус видел его в последний раз, хотя и не стал таким высоким, как Северус. Он спрятал мальчика себе за спину. − Это… сын Рона? − Да. − А Рон? − Мертв. Мальчик мрачно кивнул. − А остальные? Она рассказала ему о себе и об их с Северусом списке, он смог добавить еще несколько имен. Дин Томас. Падма и Паварти. Ханна Эббот. Все это время рука Гермионы по-прежнему сжимала арбалет. Пока она общалась с Симусом, кругом царила тишина. − Поблизости есть крикуны? − Не видели ни одного. Но недавно проходила толпа инфицированных. Огромная. − Куда они направились? − На восток. − Сколько? − Сотни. Послышалась ругань: было ясно, куда они направлялись. Затем он недоверчиво посмотрел на Северуса и был не единственным, кто сделал это. − С вами обоими все в порядке? Было очевидно: он имеет в виду Гермиону и Сэма, это была шпилька в адрес Северуса. − Да. Долгая пауза… − Хотите к нам присоединиться? У Северуса свело желудок. Вот оно… здесь она может покинуть его. Симус был её другом, он учился на Гриффиндоре, они ровесники. Они сильная группа, к тому же там есть и другие девушки. Он сглотнул ком в горле и отошел в сторону. Если она намерена уйти, он не станет её удерживать. − Нет, спасибо, нам и так хорошо, но, думаю, вам лучше уйти. Это был не вопрос. И сердце Северуса забилось чаще. «Она выбрала меня». Было ясно: они этого не ожидали, и теперь некоторые стали коситься на свое оружие и сумки. Северус перекинул дубину через плечо, а Гермиона вставила стрелу. Симус сделал небольшой жест, покачал головой, и остальные отошли. − Еще увидимся. − Да. − Говоришь, на восток? − Именно.

***

Он не опускал оружие, пока они не скрылись из виду. Когда он все же это сделал, то тут же поднял мальчика и перешел на легкий бег, им не нужно было объяснять друг другу, что они возвращаются в станционный домик окольным путем. Они оба инстинктивно двигались в одном направлении, и у них не было ни малейшего желания впускать в свой огороженный мирок кого-то еще. Путь пролегал через большое поле: если кто-то захочет проследить за ними, он не останется незамеченным. Конечно, вскоре они заметили, что за ними следует мальчик. Они продолжили нарезать круги по выбранным наугад извилистым тропкам и через лес, пока не удостоверились, что потеряли хвост. Затем вернулись к реке и немного прошли по воде, чтобы не оставлять следов. Едва они добрались до станционного домика, Северус дважды проверили все укрепления и удостоверился, что шкаф баррикадирует окно. Когда Сэм поужинал, Гермиона уложила его спать. Убедившись, что мальчик заснул, она потащила Северуса в кровать. Этой ночью они впервые поцеловались. По-настоящему поцеловались. Северус грелся теплом женщины, лежавшей в его объятиях. «Я не просто… удобен. Она выбрала меня».
272 Нравится 98 Отзывы 107 В сборник