Издержки воспитания (макси)

PG-13
В процессе
37
автор
Фэндом:
Хоббит, Робин Гуд (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 38 801 слово, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 57 Отзывы 7 В сборник

Глава семнадцатая. О пользе и бесполезности водных процедур

Настройки
Суматоха в Раздоле утихла к вечеру. Владыка Элронд додумал проект посадочной площадки для орлов и прочих оленей, заручился поддержкой половины гномов — тех, кто не успел сбежать, и с чувством выполненного долга увёл Гэндальфа и Торина в свои покои. Фили с Кили перемигнулись и, ухватив за руки Гая, поволокли его во дворец. Бильбо с Линдиром вернулись в библиотеку, хоть и ненадолго — часа через два хоббит, переполненный сведениями о драконах и обедом, последовавшим за завтраком, выбрался, пошатываясь, в сад и отправился бродить по белоснежным дорожкам. Голова готова была взорваться. Грядущий поход казался ещё страшнее, чем раньше, хотя всего несколько часов назад Бильбо думал, что страшнее уже некуда. На очередном повороте не смотревший по сторонам хоббит столкнулся с Мэриан Найтон, спешившей куда-то с очень деловым видом, и даже обрадовался: во-первых, можно было отвлечься от тяжёлых дум, а во-вторых, барышня Найтон была ему симпатична. Она определённо обладала теми качествами, которыми не обладал он сам: безрассудной отвагой и предприимчивостью. Вот уж из кого мог получиться взломщик... Хотя нет, конечно же, нет! Подобные мысли следовало списать на перегруженную голову… Но удивительно: эта девушка столько пережила, от троллей до жутких варгов и гигантского орла… Невероятная смелость! О том, что троллей и варгов пережил он сам, хоббит почему-то не думал. — Бильбо! — обрадовалась Мэриан. — Вы гуляете? — Пытаюсь, — вздохнул хоббит. — Как вы, Мэриан? Неужели вы в самом деле летели на этом чудовище? — Вот уж нашли чудовище! Всего-навсего орёл! — Ну да, ну да, орёл… — хоббит содрогнулся. — Конечно, не дракон, мне тут кое-что рассказали… Леди оживилась. — А мне вы расскажете, Бильбо? Пожалуйста! Это так интересно! Хоббит покосился на чрезмерно оживившуюся барышню и, несмотря на никуда не ушедший ужас, улыбнулся. — Расскажу, конечно. А вы мне расскажете, как вы спаслись от орков с варгами и про этого странного друга Гэндальфа… Хорошо? — Договорились! И… — Мэриан слегка замялась. — Бильбо, можно с вами посоветоваться? Может, вы и не настоящий взломщик, зато человек… — Хоббит. — …хоббит явно опытный! Бильбо удивлённо хлопнул глазами. Мэриан глубоко вздохнула, как перед нырком в воду или кабинет милорда Вейзи. В душе боролись два противоречивых чувства: с одной стороны, очень хотелось садануть по двери со всего маху, и не кулаком, а каблуком гномьего сапога, с другой — сбежать прочь, тихо повизгивая, хотя что-что, а беспричинные визги были леди Найтон не свойственны совершенно. Останавливали совесть (дверь была очень красивая, с тончайшей деревянной резьбой) и воспитание. Ну и отсутствие гномьих сапог тоже. …Торин, только-только собравшийся вздремнуть, выругался сквозь зубы: в дверь кто-то постучал, сначала совсем робко, потом чуть смелее… Не дожидаясь, пока нежданый гость начнёт снимать дверь с петель, его величество нехотя сползло с кровати и отправилось открывать. Почему-то личность гостя совершенно не удивила. — Я принесла вашу рубаху, — поспешила сказать Мэр, узрев на пороге очень недовольного гнома. Торин знакомо поднял бровь — и леди Найтон чуть не попятилась. — Я её постирала! Однако гном восхищаться не торопился. Бровь он опустил, зато повёл длинным носом — тоже очень знакомо. — Правда, постирала! — нервно повторила Мэриан. Торин молчал. Казавшаяся отличной идея, похоже, таковой не была… — Сама! Мне никто не помогал! — Спасибо, барышня. — Честное слово!.. Что? — Я говорю — спасибо, — терпеливо повторил Торин и протянул руку. — Давайте. — Что? — Рубаху, конечно. Или вы постирали что-то ещё? Не то чтобы я не ценил труд прачек, но вряд ли вы спосо… Торин замолк на полуслове, и Мэр, уже раскрывшая рот, чтобы возмутиться столь наглой оценкой своих возможностей, подавилась возмущением: Король-под-горой успел развернуть подношение — и теперь с непередаваемым выражением лица (такого она у Гая не видела) разглядывал свою рубаху. Кажется, наибольшее впечатление на него произвели укоротившиеся в полтора раза рукава и полы. — Она немного… — Я забыл, — задумчиво сказал Торин. — Ведь над ней поколдовал Гэндальф… Знаете, мне она вряд ли понадобится. — Как это? А когда мы отправимся в поход? — МЫ отправимся в поход. Вы — остаётесь в Раздоле. — Ну да, да! Вы. Хотя я уверена… — Остаётесь в Раздоле, — уверенно перебил её Торин. — Ну и оставьте… на память, что ли? — Ещё чего! — Мэриан фыркнула. Гном пожал плечами. — Тогда выбросьте. — Но я же её стирала! — Какой подвиг! — не выдержал наконец Торин. Мэриан возмущённо упёрла руки в бока, сразу сделавшись похожей на излишне миниатюрную, но всё-таки гномку: — А что — нет?! — Можно подумать, вы это делали первый раз в жизни. — Между прочим, в первый! — Какой ужас!.. — Да! — Ужаснее не бывает!.. Всё, барышня, достаточно, — Торин примирительно поднял руки. Элронд так и не унялся со своими сомнениями в гномьей правоте, а занудством эльфийский Владыка мог переплюнуть даже сестрицу Дис. После ночного монолога на тему «друг мой, ты не прав» Торину больше всего хотелось наконец лечь и отдохнуть — когда ещё придётся выспаться в такой удобной постели, как у этих проклятых эльфов? — а он тратит время на споры с навязавшейся на их головы чужеземкой. — Я невероятно признателен вам и за подвиг, и за памятливость, и за… — гном запнулся, не в силах придумать, за что ещё можно поблагодарить глупую девчонку, сверкавшую глазами так, как будто её оскорбили в лучших чувствах. — В общем, я чрезвычайно благодарен! Спа... — Можете не благодарить, это было несложно! — Мэриан вздёрнула нос и, сделав шаг вперёд, ловко выхватила рубаху из рук хозяина. — Неужели всё-таки на память? — ошарашенно поинтересовался Торин. — Ещё чего! — Нос вздёрнулся ещё выше. — Раз так, я нашью из неё платков! — А… — Мистер Бэггинс рассказал мне про платки, это очень интересно, — продолжила с разгону Мэриан, решившая в кои-то веки взять себя в руки и не обижаться на чужую глупость. — С монограммами и коронами! Торин открыл рот. Закрыл. Дёрнул себя за косичку. — Можно без монограмм, — выговорил он наконец. — И без корон. — Но вы же король? — Да, разумеется. — Значит, с коронами! — торжествующе подытожила Мэриан. — И не думайте, вышивать я умею! Мне нужно три дня. Король-под-горой обречённо прикрыл глаза, собираясь сообщить, что уже завтра их тут не будет — чего не стал бы делать ни при каких обстоятельствах, чтобы этой ненормальной не взбрело всё же в голову увязаться с ними. Однако чужой труд гном уважал... По счастью, раскрывать планы не пришлось. — Торин, Торин! Запыхавшемуся Ори было не до чужих споров. Цветом он смахивал на помидор — гордость хоббитянских огородов, а сопел так, как будто раздольские эльфы только что прогнали его палками через строй. — Ну? Ори согнулся вдвое, пытаясь отдышаться. — Там… Кили и Фили… и Гай… — Гай?! Торин недовольно покосился на нахалку, вмешивающуюся в чужой разговор, но Ори вопросы иерархии уже не волновали. — В фонтане они купаются! — выпалил он. — И меня звали! А Балин сказал, что это недостойно гнома! А ещё… Тут до Ори наконец-то дошло, с кем, помимо предводителя, он разговаривает, и молодой гном из помидора превратился в свёколку. Впрочем, смекалки он всё-таки не утратил. Мэриан не знала языка, на который перешёл ушастый любитель кроликов, но ей было достаточно уже сказанного. Она мгновенно развернулась, чтобы мчаться к фонтану и извлекать оттуда Гизборна — ну и Фили с Кили заодно, раз уж с ними не может справиться Балин. И умчалась бы — если бы не впившаяся в плечо рука... Бывший Ночной Дозорный отреагировал молниеносно. — Я… Торин… Мне… Ори попятился, не отводя глаз от удивительного зрелища: Торина Оукеншильда с кинжалом у горла. Мэриан Найтон, побледневшая как полотно, вцепилась в рукоять так, как будто от этого зависела её жизнь. Торин усмехнулся, а потом, уже не в силах сдерживаться, расхохотался. Мэриан растерянно опустила руку. — Какое счастье, что вы остаётесь в Раздоле, Мэриан Найтон! — с чувством сообщил гном. Гай отыскался в полутёмной галерее. Он стоял перед какой-то внушительной статуей и с заворожённым интересом разглядывал обломки меча, который эта статуя держала на подносе в руках. Мэриан присмотрелась и недоумённо пожала плечами: даже если обломки сложить, меч ничего особенного из себя не представлял. Ну, красивый, конечно, но здесь всё оружие очень красивое, она уже почти привыкла. И не светится. Вот у мистера Бэггинса его крохотный мечик радужно переливался по краям — как раз перед тем как она… ну… угнала кроликов у Радагаста. Мэриан приложила руки к разгоревшимся щекам. Сейчас ей было ужасно стыдно, и за эту необдуманную глупость, и перед самим Радагастом, оказавшимся таким замечательным челове… Или он тоже не человек? Нет, конечно, с его-то возрастом! Ох, как тут всё запутанно… — Мэриан? — Гай наконец-то оторвался от меча и обратил внимание на старую знакомую. — Неужели вы меня искали? — Да… — Мэриан осторожно кивнула, по привычке выискивая в рыцарском лице знаки обычной одержимости. Знаков не было, и она не знала, радоваться этому, или огорчаться… Радоваться, конечно, что тут думать! Сколько лет она мечтала, чтобы Гай Гизборн оставил её в покое со своей любовью! И, похоже, этот час настал. Конечно, было слегка обидно, но… Мэриан, удивляясь сама себе, хмыкнула… Но не слишком обидно. — И зачем же? — Гай снова перевёл взгляд на меч. — Мэриан, что вы думаете о здешнем оружии? — Хорошее оружие… наверное. — Вот и я так полагаю! Наше ему в подмётки не годится! — с энтузиазмом согласился Гай. — А знаете, дядя обещал мне подобрать меч. Кажется, у здешнего сеньора отличная оружейная. Правда, сэр Двалин считает, что мне по руке секира, но, если сказать честно, их секиры мне точно будут коротковаты, а у этих… эльфы которые… они, кажется, секирами не пользуются. Да и непривычно. Как полагаете? — Да, наверное… — Мэриан в лёгком ужасе рассматривала вдохновенного Гизборна, рассуждающего о местном оружии. — И ещё мифрил. — Что такое мифрил? — Это металл такой, особый… — Гай мечтательно закатил глаза. — Фили с Кили рассказали. Помните мой «алмазный» доспех? Ну так он по сравнению с мифрильным — гнилая тряпка! — Знаете, Гай, я бы то, что рассказывают Фили и Кили, делила на три. А то и на пять, — решительно сказала Мэриан. За один день в людях, и гномах тоже, разобраться невозможно, но племянники его величества Торина… господи, они что, принцы?!. В общем, племянники его величества явно были склонны прихвастнуть… Точнее, врали как дышали. Гай снисходительно покосился на леди. — Безусловно, за кого вы меня принимаете, леди Мэриан? Я сходил к Балину и уточнил. Он подтвердил, что про мифрил — всё правда. К сожалению, это очень редкий металл… Мэриан встряхнулась. В конце концов, она искала своего поклонника — бывшего уже, к счастью, поклонника, — не для того, чтобы рассуждать о свойствах металла. Пусть он теперь считает себя гномом — она же не гномка! С бородой… Бррр! — Сэр Гай, я тоже хочу в приключение! — решительно перебила она рыцаря, от мифрила перешедшего к сравнительным характеристикам местных мечей — на примере Гламдринга и Оркриста. Гай поперхнулся и закашлялся. — Мэриан, мы идём на дракона, — выговорил он наконец. Мэриан досадливо махнула рукой. — Ну да, да! Дракон! Между прочим, мистер Бэггинс мне много чего рассказал про драконов! Они ужасные, огнедышащие, и невероятных размеров!.. Ну и что? — Вы уже и с Бильбо пообщаться успели? — хмыкнул Гай. — Ясное дело, он бооольшой специалист по драконам, наслышан... — А вот и большой! — Мэриан поджала губы. — Он целое утро провёл в библиотеке, и библиотекарь ему всё-всё объяснил!.. Ох, представляете, Гай, тут есть библиотека — в десять раз больше, чем в Ньюстедском монастыре! Мэриан, конечно, здорово льстила Ньюстедскому монастырю, но на Гая и это произвело впечатление. — ...Так что он мне рассказал про драконов, и я поняла, что может быть и хуже! — Куда уж хуже, — пробормотал Гай, которому про драконов рассказывал не пугливый хоббит, наслушавшийся от, прости господи, библиотекаря, а бывалый Двалин. А Балин ещё и впечатлениями поделился, от которых на очередном привале рыцарю всю ночь снились кошмары. — Мэриан, это плохая идея, поверьте. — Что? — Идти в приключение… в поход. Дядя абсолютно прав,что оставляет вас здесь, в Раздоле. Эльфы… забавные здесь эльфы, правда, Мэриан? Я, грешным делом, думал, что они такие, с крылышками и флейтами, а тут… Флейты были, а крылышек нету. И здоровенные! Даже леди! — Не заговаривайте мне зубы, Гай Гизборн! — Мэриан угрожающе нахмурилась и ткнула сэра Гая пальцем в грудь. — Вы прекрасно знаете, что этот грубиян вам никакой не дядя, а слушаетесь его как Вейзи! — Не надо про Вейзи, — серьёзно сказал Гай. — Хорошо, не буду… Но вы же на самом деле не гном! — Да я уж сам не знаю, кто я такой, — рыцарь пожал плечами. — Мне тут много чего наговорили. Эльфом обозвали, когда мы пришли в Раздол… Спасибо леди Галадриэль, подтвердила потом, что я не эльф. — А кто? — не удержалась Мэриан. — Человек, — чуть смущённо признался Гай. — Но знаете, Мэриан? Гномом мне нравится быть больше. Спасибо вам. Теперь поперхнулась Мэриан. — Правда, спасибо. Я как будто заново родился. — Его величество считает, что вы младенец, и вас можно воспитывать, — ехидно вставила леди Найтон. Гай пожал плечами. — Да пусть воспитывает. Умного гнома и послушать не грех. И мага. И эльфа, наверное, тоже… О, Мэриан, а что сказала леди Галадриэль вам? Ну, когда вы ушли с ней сегодня утром? Вернее бы, конечно, было «когда вас увели сегодня утром», но Гай мудро решил этот момент обойти. Вопрос был тоже из разряда "заговаривания зубов", но Мэриан неожиданно задумалась. — А знаете, Гай, ничего она мне такого не сказала, — ответила наконец она. — Ну, расспросила про то, откуда я… Но об этом она уже знала — вы рассказали? — Да. Но больше, наверное, Гэндальф или дядя… — Неважно, пусть. Расспросила, посочувствовала, что я так одета и подобрала мне платье. Странно, Гай… Гай, а что вы так смотрите? Гизборн усилием воли вернул челюсть на место и попытался улыбнуться. Неспешное повествование Балина даром не прошло, теперь он более-менее представлял, что такое леди Галадриэль из неизвестного пока Лориэна, хотя представлять — не значит понимать. Жизнь в несколько тысячелетий, смена Эпох, Ва-ли-нор… В общем, эльфийская владычица могла разговаривать о чём угодно, но только не о платьях! Кроме того… — Красивое платье, правда? — Мэриан отступила на шаг и крутнулась на месте. Голубые шёлковые складки взметнулись и улеглись обратно в таком изысканном порядке, какой создаётся часами. Блеснула тонкая серебряная нить вышивки. — Так в ней же футов семь! — вырвалось невольно у Гая. Мэриан хихикнула. — Меньше. Она всего лишь чуточку выше вас, не переживайте, Гай. — Да хоть бы и шесть. Какое уж тут платье! — Ну, оно у неё было. Может, детское? — Мэриан беззаботно пожала плечами и тут же помрачнела. — Ох, если б вы знали, сэр Гай, как меня расстраивает эта глупость с ростом! Даже мой кинжал стал… не очень удобным! Гай чуть не сказал, что платья по шесть-семь тысячелетий не живут, но не успел. — Легка на помине, — прошептала Мэриан, глядя куда-то ему за спину. — И этот ваш… дядя. Гизборн обернулся. По галерее неспешно шествовали Владычица Лориэнская Галадриэль и его величество Король-под-горой. Несмотря на разницу в росте… Гай покосился на Мэриан… несмотря на разницу в росте, смешно они не выглядели. — И за что вы так невзлюбили моего дядю, Мэриан? — тихо спросил он. Леди Найтон возмущённо фыркнула. — Потому что он хам! И если вам нравится, когда вас воспитывают, то мне — нет! А ещё он неблагодарный! Мне Бильбо посоветовал… — Он ещё и что-то посоветовал? — заинтересовался Гай, краем глаза поглядывая на медленно приближающихся владык. Мэриан замешкалась. — Ну… да, — нехотя подтвердила она. — И я даже сделала… А потом… Гай, а зачем вы купались в фонтане? — Вы что, видели? — в ужасе спросил Гизборн, заливаясь краской. — Нет, не успела… — Слава Дьюрину! — …Мы не будем вмешиваться, Торин Оукеншильд. Но я не знаю, что об этом думает он, — неспешно договорила Галадриэль и обратила взор на парочку около статуи. Гай поспешно отвесил глубокий поклон. Мэриан подумала и последовала его примеру. — Гай. Мэриан. Вы хотите что-то сказать? Рыцарь и леди переглянулись. Собственно, никаких особых мыслей у них не было, но эльфийская королева смотрела так настойчиво, что разочаровывать её было бы преступлением. И, пока Гай судорожно рылся в голове в поисках какого-нибудь не очень глупого вопроса, Мэриан ляпнула первое, что пришло в голову: — Мы собираемся стричься! — И? — с лёгким недоумением спросила Галадриэль, когда пауза затянулась. Где-то у плеча слышалось странное сопение, но Владычица давно не обращала внимания на всякие несущественные мелочи. — Сэр Гай… то есть просто Гай… он отправляется в поход. Значит, надо его постричь, а то с длинными волосами в походе неудобно. Поэтому мы хотим постричься. — Вы. Остаётесь. В Раздоле, — медленно и тяжело перебил Торин. Сопение стало ещё громче, а глаза загорелись нехорошим блеском. — Да-да, я помню! — отмахнулась Мэриан так легкомысленно, что Галадриэль прищурилась. — Я имела в виду, что я постригу сэра Гая, и ему… — Нет. — Почему? — удивилась леди Найтон. — Потому что гномы не стригутся. И не бреют бород. — А как же вы? Сопение оборвалось лёгким рыком. — Мои волосы и моя борода вас не касаются, барышня! Мой племянник стричься не будет. Я сказал! Мэриан, остановленная в полёте вдохновения, хотела топнуть ногой, но посмотрела на Владычицу и устыдилась. — Ну и пожалуйста! Пусть зарастает как… как гном! — Именно. — А я… я не останусь! Мэриан всё-таки топнула ногой и, бросив извиняющийся взгляд на эльфийку, кинулась прочь. Гай тихонько перевёл дыхание. — Ты видишь, Владычица? Голос дяди звучал слегка беспомощно, но рыцарь решил, что ему это, конечно, кажется. — Вижу, — задумчиво согласилась леди Галадриэль. — Невысоклик. Люди из другого мира… — Гном! — …Люди, Торин… Но это неважно. Важно другое. — Спокойствие Средиземья, конечно, — пробурчал Торин. Он уже остыл, а ссориться с Владычицей Лориэна в его планы, ясное дело, не входило. Галадриэль медленно кивнула. — Спокойствие Средиземья. И не только его. Я предчувствую интереснейшие вещи, Торин Оукеншильд.
37 Нравится 57 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (10)