Глава 5. И снова плен
29 апреля 2013 г., 21:55
Султан сдернул платок, прикрывавший нижнюю часть его лица.
– Что такое? Похоже, Вы кого-то другого хотели увидеть, сэр? Неужели я помешал Вам увидеться с Вашими сообщниками? – спросил он издевательским тоном, намеренно обращаясь к беглецу на «вы».
Джон молчал, ощущая неведомый страх, который зарождался в его душе.
Шерлок задумчиво покачал головой.
– К сожалению, не могу позволить Вам встречаться с кем-либо, кроме меня. Я слишком привык к Вам и, боюсь, уже не смогу отпустить.
Он насмешливо хмыкнул.
– Тебе от меня не убежать, даже не пытайся. Я - твоя судьба! А от судьбы, как говорится, не уйдёшь! - опять переходя на «ты», закончил свой монолог.
Джон, шокированный данным заявлением, прошептал:
– Судьба? Никогда бы не подумал, что мне судьбой уготовлено быть чьим-то рабом.
– Но это действительно скучно знать всё заранее, – серьезно ответил Шерлок. – И у тебя всегда есть выбор. Но с этим можно подождать. А пока, не хочешь ли узнать, как я нашёл тебя?
Джон судорожно сглотнул.
– Да, пожалуй, - сказал он, стараясь, чтобы голос его звучал твердо. Но это не слишком ему удалось.
– Я применил дедуктивный метод. Помнишь, в последней нашей беседе ты сказал, чтобы я занялся каким-либо делом? Вот и пригодился твой совет.
– Какой метод?
– Метод дедукции, Джон. Я уже демонстрировал тебе его при первой нашей беседе, когда по твоему внешнему виду рассказал кое-что о тебе. Вот и сейчас, ты оставил много так называемых следов. И они привели меня сюда, – терпеливо объяснил повелитель.
И, помолчав немного, добавил:
– Если тебе интересно, я расскажу.
– Ашраф ни в чём не виноват! Он, наоборот, всячески отговаривал меня от побега! – взволнованно выпалил беглец.
– Признаться, этот стражник удивил меня. Сначала подружился с тобой. Затем нашёл хорошо замаскированный потайной выход. И, наконец, помог тебе совершить побег. Кстати, этот проём сделал я: мне, иногда, было сподручнее выйти из дворца через него, нежели через ворота. Да, Джон, умеешь ты располагать к себе людей.
– Что ты с ним сделал?
– Я не стал его бить, если ты это имеешь ввиду. Просто отправил на другое место работы. Мне предатели не нужны.
Шерлок сокрушенно покачал головой.
– План был неплох. Хотя, он с самого начала был обречён на провал, - самоуверенным тоном произнёс он.
– Почему это? - возмутился Джон.
Шерлок наклонил голову и пристальным взглядом окинул его фигуру.
– Могу рассказать, если интересно?
Бывший военный почувствовал, что не в силах оторваться от безумных глаз султана, в которых плясали черти. Что-то подсказывало ему, что тот специально сделал так, чтобы Джон совершил побег. И начал на него охоту.
Он молча кивнул.
– Как только я вернулся во дворец, мне сразу доложили о происшествии в гареме и о том, что ты заступился за наложника, - начал свой рассказ султан.
– Его чуть не забили до смерти! И Халиф так поступил от любви к тебе!
– Любовь? Да его сгубила обычная страсть. А я даже имени его не знал.
– Неудивительно, все рабы для тебя на одно лицо.
– Неправда, ты - не все. Мне достаточно того, что я знаю твоё имя, Джон. Остальные меня не интересуют.
– Просто ты поставил перед собой цель завоевать меня и не терпишь возражений; ты привык, что все падают перед тобой на колени, - перебил его строптивец.
Шерлок на это только прищурил глаза и продолжил, как ни в чем не бывало:
– Так вот, как только я узнал о твоём безрассудном поступке, - немедленно послал за тобой. Пришёл твой стражник и сказал, что тебе нездоровится. Но по его бегающему взгляду я понял, что он что-то не договаривает. Поэтому немного надавил на него и узнал о твоём дерзком побеге.
Султан глубоко вздохнул.
– Да, свобода опьянила тебя, и ты сделал несколько непростительных ошибок.
– Естественно, тебе Ашраф рассказал, что я направился в сторону Средиземного моря, - пожал плечами Джон.
Шерлок отрицательно покачал головой.
– Ты слушаешь меня невнимательно: Ашраф мне только поведал, что помог тебе убежать; но в какую сторону ты подался, - не сказал. Твоё направление я вычислил.
– И как?
– Тот фрукт, который когда-то помог тебе устранить хромоту, сейчас подвёл.
– О чём ты, не понимаю?
– По дороге ты ел фрукты, а конкретно ту самую карамболу. Помнишь, когда мы в первый день нашего знакомства ходили на рынок, и ты случайно унёс этот экзотический плод с собой? Так вот, внутри него есть небольшие семечки, которые можно просто съесть и не заметить. Но ты их выплёвывал.
– Как можно понять по семечкам, что это был я? Да кто угодно и когда угодно мог съесть эту злосчастную карамболу!
– Ну, во-первых, они были свежие, я сопоставил время побега; а во-вторых, в том пустынном месте чётко обнаружились только твои следы. Ашраф вместе со своей одеждой и обувь свою отдал. А она приметная: на подошве есть специальный знак, говорящий о том, что хозяин обуви служит в моём дворце.
– Да, действительно, если бы я был чуть внимательнее…
– Следы уходили на запад, их почти занесло песком, но это было не столь важно: я уже чётко видел, куда мне надо двигаться.
– Всё верно. Выходит, я зря рисковал, – горько вздохнул Джон.
– Если ты все понимаешь, зачем пустился на такой риск?
– Ты не поймёшь меня, пока сам не потеряешь свободу!
Глаза султана угрожающе сверкнули. От него исходило ощущение могучей силы. И это странным образом действовало на доктора, лишая обычного мужества.
Ему хотелось только одного: оказаться сейчас в родном Лондоне, и как можно скорее. Но для этого одного желания мало…
– Не знаю, о чём ты там задумался, - протянул султан, - но смею уверить, что бы ты не придумал, ничего у тебя не выйдет. Ну, может быть, в исключительном случае, - и то, если я позволю. А теперь нам пора.
И, повернувшись к стоявшим неподалеку охранникам, приказал:
– Свяжите ему руки!
К Джону подошёл один из сопровождающих султана стражников и выполнил приказ, оплетая его запястья крепкой веревкой.
Затем пленника подвели к вороному скакуну и, придержав стремя, подсадили в седло. Но едва он, изловчившись, взялся за поводья, как за его спиной уселся Шерлок.
– Мы поедем вместе? – удивился Джон.
– А ты предпочитаешь бежать сзади, привязанным за конём? - криво ухмыльнулся султан.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я говорю о том способе, который используют, когда наказывают беглеца.
– По-видимому, я должен быть благодарен тебе… - начал Джон, но внезапно он почувствовал теплое дыхание у своей шеи, и мягкий шёпот в ухо прервал его:
– Джон, ты осложнил свое положение сначала непослушанием, потом побегом. Поэтому наказание обязательно последует. Вот только доберёмся до дома.
От этого дыхания по телу доктора прошла волна опасного возбуждения. Он судорожно вздохнул и попытался сказать твёрдым голосом:
– У нас с тобой разные понятия о доме.
– Твой дом, Джон, там, где я, - безапелляционно ответил султан.
Услышав это, Джон повернулся к собеседнику.
– Ты ведь не имеешь ввиду…
– Именно это - невозмутимо продолжил повелитель, - я твой хозяин, если до тебя никак не дойдёт.
Бывший военный поверить не мог, что все это происходит с ним. Он действительно чувствовал, что постепенно становится рабом этого человека; никогда не представлял, что такое может случиться.
Слабая улыбка заиграла на бледных губах Шерлока. А выражение лица стало слишком опасным. Затем он спрятал своё лицо под куфией и, натянув поводья, скомандовал:
– В путь!
Всю дорогу они ехали молча.
– Ну, вот, наше путешествие подходит к концу, – нарушил молчание Шерлок, когда на горизонте появились очертания города.
Всадники проехали через знакомые ворота во двор сераля.
Шерлок быстро соскочил с коня и кивнул подошедшему слуге, чтобы он помог Джону спуститься на землю. Затем вплотную приблизился к беглецу.
– Ты очень разозлил меня, поэтому я, наверное, применю к тебе особое наказание, - сказал он до странности спокойным тоном. – Переведу, пожалуй, тебя из наложников в евнухи.
– Ч-что? – стал заикаться доктор.
Шерлок игриво подмигнул. И вдруг Джон ощутил учащённое сердцебиение. В голове замелькали странные образы.
– Почему нет? - фыркнул султан. - Сначала развлекусь с тобой. Жаль, что придётся изнасиловать тебя, ведь по доброй воле ты мне не отдашься. А потом лишу мужского достоинства. Как тебе такое предложение?
Джон неимоверным усилием воли подавил гнев, который вспыхнул в груди при этих словах и тихо произнёс:
– Прикажи своим палачам отрубить мне голову, и покончим с этим. Но твоей игрушкой я быть не желаю. Я воин и буду все равно сражаться до последнего вздоха.
Возможно, он ожидал чуда, но военный опыт показал, что надеяться на это глупо - чудес в жизни не бывает.
– Это была очень храбрая речь, - Шерлок прожёг его взглядом, - но я передумал и не собираюсь портить такое шикарное тело. Я всего лишь собираюсь проучить тебя. И даже буду щадить твоё больное плечо.
При этом султан сделал знак рядом стоящим стражникам, и те сразу подскочили к Джону и развязали ему руки. И только он стал потирать их, радуясь освобождению, как его быстро схватили и подвели к пыточному столбу, где совсем недавно карали Халифа.
Руки завели за столб и крепко привязали. Затем оголили спину, сорвав одежду.
– Несколько ударов хлыстом, думаю, будут не очень жестоким наказанием для тебя. Если шрамы и останутся, то это послужит тебе напоминанием в будущем быть более покладистым со мной.
Султан кивнул палачам, и на спину Джона обрушился первый удар кнута, оставивший красный след. Затем удары посыпались один за другим: второй, третий…восьмой. Спину жгло. Нестерпимо захотелось пить…
Вдруг истязание прекратилось.
– На первый раз достаточно. Поверните его ко мне лицом, и принесите воды, - услышал он голос Шерлока.
Джона развязали, развернули и вновь привязали к столбу уже спиной. Он болезненно сморщился. Тут же к его губам поднесли стакан с водой.
Хозяин дворца взял орудие наказания у одного из палачей и приблизился к непокорному рабу.
– Ну, что, остыл немного? – спросил насмешливо повелитель и провел медленно рукояткой кнута по его груди, - готов просить прощение за побег и разделить со мной постель?
– Нет, - хрипло ответил Джон.
– Нет? - удивился султан, приподняв тем же кнутом его подбородок таким образом, чтобы Джон смотрел ему в глаза. - Хочешь продолжения?
Угрожающие нотки в голосе Шерлока заставили Джона напрячься.
Судорожно сглотнув вставший в горле комок, он заставил себя сказать:
– Не хочу ничего, - стараясь при этом высвободиться от захвата.
– Ну, тогда до утра останешься здесь: приведёшь свои мысли в порядок, – сквозь зубы процедил разгневанный повелитель. – Может, наконец, поймешь, что иного выбора у тебя нет. Ты смиришься с тем положением, в котором оказался, и будешь полностью принадлежать мне.
И он пружинистым шагом удалился в сторону дворца.
Джон пошевелил, как мог, руками, чтобы не застаивалась кровь в затекших мышцах. Так он простоял до темноты. Как раз в тот момент, когда на ночном небе появился месяц, он заметил у входных ворот чью-то промелькнувшую тень. И только бывший военный стал вглядываться в темноту, пытаясь разглядеть незнакомца, как почувствовал, что чья-то рука закрыла ему рот. Он глубоко вдохнул, ощутив запах хлороформа* и в тот же миг потерял сознание.
Примечание автора:
*Хлороформ - бесцветная, содержащая хлор летучая жидкость с резким сладковатым запахом; сильное наркотическое средство.