Темные тучи надвигались на тихую опушку леса. Самые маленькие ветки только начали гнуться под первыми порывами ветра, когда грянул гром.
— Шеф вызывает вас к себе, Стилински, — зазвучал из поднятой трубки звонкий голос секретарши шефа, — и лучше не заставлять его ждать! *** Полируя значок, офицер Стилински пешком направляется к месту преступления, — на машине в утренний час пик проехать будет достаточно сложно. По словам шефа там произошло что-то «… по твоей, Стилински, части…», а значит что-то не совсем ординарное и самое главное, — шеф дал кард-бланш. Теперь можно отойти от бумажной волокиты и заняться делом. Осмотр места преступления спустя 10 часов после того, как здесь побывала оперативная группа, мало чего даст, но Стайлз не из тех, кто выбирает простой путь. *** Равномерно размазанный слой крови, встрявших осколков костей, и некоторое количество следов, оставленных на полу, а также разбросанные то тут, то там по обычной съемной квартире номерки улик. Осматривая это все Стайлз перебирал в голове варианты, что же за существо могло такое сотворить с человеком. По крайней мере, пока, будем думать что это человек. Собрав немного крови Стайлз отправился в центр города, в невысокий двухэтажный деревянный дом, одиноко стоящий между огромными бетонными многоэтажками. Легкий скрип начищенной дверной ручки, звон и запах старины. Не пыли — нет. Длинные полки с книгами, стенды и шкатулки на подставках, несколько странных манекенов, африканские и ацтекские маски на стене. Но настоящую ценность здесь, в первом зале, имеет только пара вещей — приманка, дающая понять, что же здесь можно купить, для тех, кто может это оценить. И, конечно же, главное достояние коллекции — неподражаемая улыбка местной хозяйки — госпожи Мартин. — О, Стайлз, что-то нужно? Ты в последнее время редко заходишь… — с не спадающей маркетинговой улыбкой на лице говорила Мартин. Конечно, после того как Джексон дал Стилински по морде, заходить сюда не особо хочется, но сейчас особый случай. — Нужно узнать как умер человек. Мужчина, судя по документам лет 25, Теодор Фокс, вот образец, — Стайлз вынул и протянул флакон с соскобом биологических тканей со стены. И в следующий момент улыбка сползла с лица Белой Дамы, также более известной как Банши. Холодный усталый взгляд и приглашение в подвал. За это время Мартин научилась немного контролировать свои способности. Кроме видений грядущей смерти, которые все еще иногда посещали Мартин, она научилась видеть прошлые смерти. При том, по своему желанию.Случайности не случайны?
2 декабря 2018 г. в 22:14
— Приятно быть в обществе людей, — думал Стилински в офисе, — никаких сверхъестественных историй. У Доры Миллер, его наставницы, сегодня был день рождения, но Стайлз еще не знал, что попасть на празднество ему не суждено.
Примечания:
* Банши также известная как Бан Ши - в кельтской мифологии дама, предвещающая своим криком близкую смерть. Ши же - также известны как жители полых холмов, потустороннего мира. Являют собою множество сверхестественных существ различной природы, но у них была одна отличительная черта - все они боялись Холодного Железа.