автор
Размер:
планируется Макси, написано 423 страницы, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится 714 Отзывы 290 В сборник Скачать

Гу Су Лань. Глава 24.5. Охота на речных гулей.

Настройки текста
      Не Хуайсан сильно отставал от остальных, из-за чего от забавы был вынужден отказаться в пользу занятий.       Вэй Ин и Цзян Чэн же тот час отправились собираться, оставив братьев Лань наедине. По пути Усянь привычно трещал без умолку, а Цзян Чэн не спешил вставлять хоть слово в этот монолог. Да и не нужно ему было, ведь А-Ин и без того был до безобразия довольным. К тому же слушал его А-Чэн в пол уха, на этот раз не улавливая даже сути.       Войдя в свою комнату, юноши тут же принялись собираться. У Цзян Чэна это заняло времени значительно меньше: все его вещи находились на своих местах, так что тратить время на их поиск не нужно было. А вот Вэй Ин, не изменяя своим привычкам, раскидал всё кое-как и теперь никак не мог вспомнить, где что лежит.       Наконец отыскав мешочек с оставшимися деньгами, Усянь подхватил меч, который до этого сиротливо валялся около кровати, и под ворчание Цзян Чэна выскочил вон из комнаты.       Братья Лань, как и обещали, дожидались их на том же месте. Они стояли друг напротив друга, на небольшом расстоянии. Однако было кое-что ещё, что немного нервировало Усяня.       Между двумя братьями сидел чёрный и очень знакомый пёс, которого по-прежнему не видел никто, кроме Вэй Ина.       Честно говоря, он встречал его далеко не в первый и он не сомневался, что не в последний раз. Самая первая его встреча с этим существом, являющимся его личным кошмаром, произошла после того, как впервые познакомился с близнецами. Вторая - до встречи с Маной.       И в оба раза Вэй Ин очень хорошо помнил, что потерялся. Он вообще обладал удивительной способностью теряться даже там, где это в принципе невозможно, но что бы там не говорил А-Чэн, он делал это не специально.       Чуть позже Усянь поделился своей проблемой с близнецами и те сказали, что это существо, скорее всего, предвестник несчастья и его лучше избегать. Вэй Ин и рад бы, да только как ему проворачивать подобное, когда пёс всегда появляется неожиданно и одним своим видом доводит Усяня до паники?       Короче говоря, все остальные встречи с этим псом заканчивались одинаково - Усянь влипал с неприятности, поэтому, заметив свой несчастливый талисман сидящим между двух нефритов, Вэй Ин подумал, что эту вылазку в город все запомнят надолго. А после отошёл подальше, за спину А-Чэня. На всякий случай. Ведь хоть этот пёс и не нападал, доверия, как и все ему подобные монстры, не внушал.       Такое поведение Вэй Ина вызвало недоумение у обоих Нефритов в то время как Цзян Чэн, привыкший к таким выходкам своего шиди, остался непоколебим.       Благо, и у Лань Сичэня и у Лань Ванцзи оказалось достаточно такта, чтобы не заострять внимание на странном поведение побледневшего и чуть ли не дрожащего юноши. Вскоре все они выскочили на свои мечи и отправились в город. Пёс способности летать не имел, а потому довольно скоро остался далеко позади. Лишь тогда Вэй Ин вздохнул с облегчением.       Цайи находился в нескольких километрах от Облачных Глубин и был вдоль и поперёк изрезан водными каналами. Этот городок был маленьким и тихим. Здесь редко случались какие-либо происшествия, тем более связанные с речными гулями. По крайней мере за последние десятки лет о таких слышно не было.       Едва заклинатели спустились на берег, Вэй Ин, не обращая внимания на куда-то улетевшего Уркампи, тут же начал осматриваться. Он находил это место довольно занимательным, так как даже в Юньмэне, что славился своими водами не было таких маленьких, полузатопленных городков. Однако, стоило юноше наткнуться взглядом на рисовое вино, как все предыдущие мысли оказались забыты.       Не долго думая, Усянь потратил последние деньги и купил два сосуда. Один из них он сразу передал Цзян Чэну, не прекращая говорить о том, как сладко звучит говор здешних людей.       Вскоре эти разговоры пришлось прекратить: на берегу заклинатели не задержались надолго. Они погрузились в десять или около того узких лодок и погребли туда, где поселились речные гули. Вэй Ин и Цзян Чэн даже здесь устроили соревнование и гребли изо всех сил, стараясь обогнать друг друга.       Домиков по берегам становилось все меньше, а река ускоряла свой бег и совсем скоро лодки заклинателей вошли в озеро Билин.       Только тогда Усянь перестал безостановочно грести, заставляя своё судно двигаться как можно быстрее. Задумавшись, он произнёс: "Цзэу-цзюнь, речные гули очень смышлены. Если мы продолжим все так же неспешно грести, они заметят нас, спрячутся под водой и ни за что не выплывут, разве нет? И тогда нам придется искать их целую вечность. А вдруг мы вообще не сможем их найти?"       Лань Ванцзи, слышавший слова Усяня вновь вставил что-то про долг и честь, но Вэй Ин, которому за последнее время порядком надоели все те правила, в рамки которых вгоняли себя все адепты Гусу Лань и сам Лань Чжань в частности, его слова проигнорировал.       Ловить речных гулей им предстояло сетями. Других способов ещё открыто не было, хотя Вэй Ин в Юньмэне не чурался и лезть в воду, чтобы вытащить утопленников голыми руками. Только такой способ был слишком опасен. В своё время Вэй Ин выслушал не одну нотацию по этому поводу от Маны, а также от дяди Цзяна. Но в итоге это никак на него не повлияло.       Как бы там не было, а повторять этот свой номер, Усянь не собирался. В конце концов здесь не Юньмэн Цзян, и закрывать на его выходки глаза, если до его ушей дойдёт эта сомнительная слава Вэй Ина, Лань Цижэнь не станет.       Лодки двигались медленно, поэтому очень скоро Вэй Ин заскучал.       Он со вздохом задумчиво произнес: "Вот бы кто-нибудь изобрел такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше – компас, который сможет указывать место скопления темной энергии".       Едва он закончил, как на него тут же уставились две пары глаз. Одна из них принадлежала Цзян Чэну, который, оборвав своего шиди, тут же забранился.       "Смотри в воду". - отрезал он под конец своей тирады. Выглядел он так, словно не поленился бы огреть Усяня веслом, если бы они находились на одной лодке.       Вэй Ин возразил, что парение на мечах когда-то тоже было лишь мечтой, но послушно уставился в воду. Лань Чжань продолжал смотреть на него ещё какое-то время, но, так ничего и не сказав, отвернулся.       Неожиданно Вэй Ин замер. На дне его глаз промелькнула какая-то мысль, но быстро прошла и лицо юноши озарило привычное по-лисьи игривое выражение.       Вэй Ин завопил: "Лань Чжань, посмотри на меня!"       Лань Ванцзи в это время внимательно бдил за речными гулями. Услышав голос юноши, он решил, что тот опять решил подурачиться, и не обратил на него внимания. Тогда Усянь опустил весло в воду, словно намереваясь обрызгать Второго Нефрита и, когда тот легко оттолкнулся и стремительно приземлился на лодку брата, перевернул опустевшее судно.       К его дну прицепились три речных гуля.       Когда с ними было покончено, Усянь подплыл к Лань Ванцзи. На этот раз тот снизошел до того, чтобы одарить его взглядом.       "Зачем ты подплыл ко мне?" - спросил он. И хотя голос его был таким же, как обычно, Вэй Ину показалось, что в нем скользнули нотки недовольства.       "Я здесь, чтобы извиниться перед тобой". - искренне ответил Вэй Ин.       После этих слов лицо Ванцзи слегка изменилось. Видимо, он вспомнил, как Усянь "извинился" перед ним в предыдущий раз.       Цзян Чэн не в силах выносить больше эту сцену, попытался осадить своего шиди, но тот и не думал слушать его. Однако, когда один из учеников завопил, что сеть пошевелилась, был вынужден прекратить.       Руки подводных тварей показывались из воды и цеплялись за бортики лодок. Ванцзи уже вовсю орудовал Бичэнем и Усянь поспешил обнажить свой меч. Красная вспышка металась то там, то тут, уничтожая конечности, что появлялись из воды.       Наконец, когда все гули оказались очищены, Вэй Усянь убрал оружие в ножны. Несмотря на то, что скорость его меча была огромной, Ванцзи успел заметить, что тот был высочайшего качества.       Он с уважением спросил: "Как называется твой меч?"       Это был едва ли первый раз, когда Лань Чжань заговорил с ним первым. Вэй Ин даже удивился вначале, но, взяв себя в руки с предвкушающей улыбкой ответил: "Какая разница".         Лань Ванцзи недоуменно уставился на него. Вэй Усянь подумал, что тот не расслышал, и повторил еще раз: "Какая разница".         Лань Ванцзи нахмурился и отрезал: "У этого меча есть душа, и говорить о нем столь фривольно крайне непочтительно".       Не выдержав, Усянь расхохотался и едва не свалился в озеро. Все ещё задыхаясь, он поднял перед собой меч и продемонстрировал Лань Чжань ножны, на которых было выгравировано древними иероглифами "Какая разница".       "Я не говорил о своём мече непочтительно. "Какая разница" - это его имя".       Лань Ванцзи на несколько минут потерял дар речи.       "У дяди Цзяна просто замечательно чувство юмора". - подумал про себя Усянь, никогда прежде не видевший такого выражения на лице этого вечно холодного юноши.       На самом деле, когда Цзян Фэнмянь сказал ему придумать имя для меча, он так и не смог определиться. Поэтому и ответил "Какая разница", думая, что дядя Цзян справится с этим лучше него. Тот в свою очередь посчитал имя "Какая разница" не таким уж и плохим и на ножнах отчеканили именно его.       Неожиданно позади вновь раздались крики адептов - твари вернулись. Заклинатели были вынуждены прервать "беседу" и теперь отбивались от речных гулей до тех пор, пока не поняли, что доплыли до самой середины озера Билин.       "Твари специально заманивали нас сюда". - догадался Ванцзи и в тот же момент все лодки начали тонуть.       Заклинатели повскакивали на свои мечи и лишь Су Шэ, что успел утопить его, имел все шансы пойти ко дну вместе с остальными лодками. Вэй Ин сразу кинулся ему на помощь, но его меч не мог вытянуть их обоих.       Внезапно Усянь почувствовал, как кто-то схватил его за шиворот. Лань Ванцзи, крепко держа его воротник, смотрел куда-то в сторону, продолжая набирать высоту.       Так они миновали озеро Билин. Лишь опустившись на землю, Лань Чжань повернулся к Лань Сичэню и заговорил: "Это был бездонный омут".
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.