***
После школьной формы, тётя Кларибэль обновила гардероб Дженнифер несколькими красивыми мантиями из вельвета и шёлка, а также двумя широкополыми, остроконечными шляпами им в тон. — У тебя ведь пятого апреля был день рождения, а мы тебе так ничего и не подарили, — сдержанно сказала она. — Вот, считай, запоздалый подарок (Дженнифер подумала, что вообще-то, что они забрали её из приюта и можно считать самым большим подарком, но выразить свои благодарные мысли вслух, при дедушке, смутилась) А то волшебница без мантии, как-то совсем не комильфо. Ты только посмотри, какая алая мантия красивая! Будешь в ней как Красная шапочка. Это существенно подняло настроение, да и Дженнифер сама по себе, была быстро отходчивым ребёнком. К тому же, в волшебном мире нельзя сильно предаваться унынию и «считать ворон», иначе можно очень легко попасть впросак. Так она в своих грустных думах не обратила внимания на важное предупреждение: «Осторожно! Злая ступенька!», и в её ногу чуть не вонзила гвозди рычащая доска, приподнявшаяся от остальных ступеней, точно капкан. А она просто хотела войти в книжный магазин. — Дженни, не зевай! — позвала тётя Кларибэль. — Это вход для персонала магазина, нам сюда! Книжный магазин «Флориш и Блоттс» поразил своей высотой. Дженнифер, опешив, вышла на улицу и убедилась, что снаружи магазин гораздо меньшего размера, чем внутри. Вдоль стен первого, второго и третьего этажей, до самого потолка, располагались книжные полки, заставленные книгами. Над каждой второй полкой светил необычный подсвечник с мерцающими внутри круглой колбы оранжево-зелёными огоньками. «Загляни в будущее, узнай что ждёт тебя в ближайшие сто лет» — завлекала книга в чёрной обложке, со сверкающими в темноте знаками зодиака. «Фортуна Максима. Поймай птицу удачи» — гласили огромные серебряные буквы на книге в кожаном переплёте. Были книги с пустыми страницами. Были книги обмотанные цепями, закрытые на замок, или ремешки, с пометкой: «Только для лиц старше пятидесяти лет». Были маленькие книжки, размером со спичечные коробки (например, «Лилипутская книга о лилипутах»), и совсем крохотные, будто для кукольной миниатюры. Много древних фолиантов, толстенных и тяжеленных, как кирпичи. Книги с названиями на неизвестных языках и символах. Были книжки, порывающиеся взлететь, как стая птиц, поэтому их привязали к полкам, словно собачек за поводок к будкам. У Дженнифер разбегались глаза — абсолютно все книги вызывали нестерпимое желание засесть где-нибудь в уютном кресле, в уголке, и читать, читать, читать. И чтоб никто не трогал ближайшие два часа… А лучше ближайшие сто лет. Такой порыв очень понравился тёте Кларибэль (ещё бы, в свое время она училась на факультете Когтевран, а там больше всего ценится тяга к знаниям), она и привела её в этот магазин, чтобы купить то, что поможет ей лучше освоиться в их мире, а заодно перекрыть неприятные эмоции от покупки волшебной палочки. Дженнифер взяла одну книгу и раскрыла — вокруг неё засветились планеты и круглые пентаграммы. — Это «Самая философская книга из всех философских книг о теориях сотворения мира» — сварливо заметил дедушка Кадмус, забирая у неё книгу и закрывая. Пентаграммы тут же исчезли. — Она слишком взрослая для тебя. — Дядя, пусть она берёт то, что ей интересно, — нравоучительным тоном возразила тётя Кларибэль. — Если ребёнок тянется к знаниям, взрослые люди должны это поощрять, а не препятствовать. — Я всё понимаю, Кларибэль, — проскрипел дедушка. — Но всему свое время. К тому же эта книга стоит… — он посмотрел на ценник и его седые брови резко взметнулись вверх. — Очень дорого она стоит. Чтобы расплатиться за философское просвещение нашей сиротки, нам придётся продать в рабство одного из членов семьи. — Предлагаю сразу двух, — поднял палец Карбрей. — Китти и Кирру. — Ой, дядюшка Кадмус, умеешь ты нагнетать… — Ты не забывай, — перебил дедушка. — Что мы не с одним ребёнком-то пришли. Они тебе сейчас понакупят на всё семейное состояние. И правда, Камилла уже шла к ним с высокой, покачивающейся при каждом шаге, стопкой книг. Дженнифер разобрала названия «100 рецептов приворота-отворота от китайской бабушки ведуньи» и «Сохраните свою молодость с красотой на века». — Камилла, куда ты тащишь эти талмуды?! — всплеснула руками тётя Кларибэль. — У тебя уже сотня подобных книг! Корнелия, поднявшись по винтовой лестнице, затерялась где-то на втором этаже. А Китти и Кирра побежали к огромному полупрозрачному, сияющему глобусу, в середине книжного магазина. Глобус медленно вращался в воздухе над каминным алтарём. Дженнифер оставила разбирающихся тётю и дедушку, и подбежала к двойняшкам. — А что означают эти светящиеся огоньки? — спросила она. По всему глобусу, будто отмеченные места, светились точки. — Наверное, это где находятся книжные магазины волшебников, — пожала плечами Китти. — Разве? — нахмурилась Кирра. — Мне кажется, на этом глобусе отмечены ходячие дома. Видишь, точки двигаются. — Ходячие дома? — округлила глаза Дженнифер. — Это которые не признали новых хозяев и сбежали? — Не только, — облокотилась одной рукой на алтарь Кирра, а другой дотронулась до светящейся точки на глобусе. — Некоторые волшебники любят таким образом путешествовать. Очень удобно, кстати! Всё всегда с тобой. О, как я и думала! Когда её палец дотронулся до точки, это место приблизилось, и Дженнифер увидела солидный особняк, с дымящей трубой, идущий по полю на четырёх толстых птичьих ногах. — Вот это да! — Да ладно, что такого? — удивлённо посмотрела на неё Китти. — У маглов же есть эти… Как же их… Такие здоровые машины, как автобусы… в них ещё есть кухня и туалет. — Автодом? — Да. Вот и это то же самое. Представляешь, есть ведь ещё летающие и подводные дома! Дженнифер покачала головой, подумав, что это круто, и должно быть, так действительно очень удобно путешествовать всей семьёй… Вот только как волшебники умудряются скрывать целый ходячий дом от маглов? Чары невидимости? По воздуху над головой плавно проплыли большие золотые рыбки с прямым рогом на лбу — это Корнелия открыла книгу «Всё о фантастических животных и деревьях от А до Я». — Давай попросим купить нам эту книгу? — предложила она, подойдя к Дженнифер. — Так у нас вроде было подобие такой, — сказала Китти. — Точно, — подхвати Кирра. — Называлась «Животные волшебного мира со всего света». — Она уже старая и вся потрёпанная, — возразила Корнелия, перевернув страницу. На одной странице показалось описание какой-то деревеньки, а на другой выросли семидюймовые мощные деревья с домиками на ветках, соединяющиеся друг с другом тонкими лесенками. — Какая красота! Конечно попросим, — сразу согласилась Дженнифер и попробовала дотронуться до дерева, но палец прошёл сквозь него. Иллюстрации в книжке были подобны облакам — их видишь, но не можешь потрогать. Из книжного магазина Дженнифер вышла довольная, с энциклопедией про животных, и толстым справочником по волшебному миру в руках. — Может, перекусим в кафе Тяньлун? — предложил Карбрей, нёсший новенькую шахматную доску. — В каком-каком кафе? — сморщил лоб дедушка Кадмус. — Тяньлун, дедушка, — повторила Китти. — Ну, это кафе в парящем городе, — уточнила Кирра. — Парящем городе? — сразу оживилась Дженнифер. — Да, — с сияющими глазами пояснила Корнелия. — Удивительный город! Он сокрыт от маглов среди облаков… — Красивейший город. Ты должна его увидеть! — согласно кивнула Камилла. Она уговорила-таки купить ей сто рецептов приворота-отворота. Честно говоря, Дженнифер не понимала, зачем сестре это надо, ведь вслед ей парни, итак, сворачивают шеи. Зачем их ещё больше добивать? — А ещё там расвкуснейшая лапша, — добавил Карбрей. — Ну, не знаю, — с сомнением произнёс дедушка Кадмус. — По мне так будто корова макароны пожевала и выплюнула в тарелку. Ещё и дерут там втридорога! — Решено, переносимся в Тяньлун! — твёрдо заявила тётя Кларибэль. — Мы купили всё необходимое и можем позволить себе отдохнуть… Я с удовольствием закажу себе устриц. — Пф! Можно подумать вы всё это время работали, — пробурчал дед. Они перешли на улицу Старый мир, а с неё на площадь Мерлина. На площади оказалось гораздо больше людей, чем на Косой Аллее. Много кафешек, магазинчиков с сувенирами, фонариками и игрушками. Там же Дженнифер вблизи увидела пегасов — двух изящных белых лошадей с крыльями. За поводья их держал молодой юноша. Когда Дженнифер с семьёй проходила мимо него, он сажал на пегаса радостного мальчика. — Площадь Мерлина была построена в одиннадцатом веке, — объясняла высокая девушка-гид туристам. — Это век на границе завершения условного периода Раннего Средневековья в Европе и периода, который историки Европы классифицируют, как Высокое Средневековье… — Кого ты всё собираешься охмурять, Камилла? — спросил Карбрей, бросив насмешливый взгляд на книгу в её руках. — Не твоё дело, — отрезала Камилла. — Я же не спрашиваю, зачем тебе шахматы, если с тобой никто не хочет играть. Карбрей очень ценил шахматы. Сыграть с ним в последний раз решилась Кирра, что обернулось для неё полным проигрышем и неделей насмешек. — Успокойтесь, — миролюбиво сказала Корнелия. В лучах солнца она казалась светлым одуванчиком. — Мало ли для чего Камилле эта книга. Вдруг пригодится. А с Карбреем в шахматы с удовольствием сыграю я, если он меня научит… Научишь, Карбрей? Карбрей кивнул, опустив глаза. — Дженни, не отставай, — напомнила Камилла, обернувшись. — Да иду я, иду! — сказала Дженнифер, воодушевлённо рассматривая всё в районе видимости. Как не рассматривать? Вокруг столько всего! Жаль, её голова не поворачивается, как у совы, на двести семьдесят градусов. Очень много художников. Интересно наблюдать как они пишут и оживляют портреты. Волшебные кисти сами смешивали краски и ложились им в ладонь. Забавно, если на руки позирующих были надеты перчатки, художники просили их снять, писали руки, а потом «облачали» их в перчатки. Очень много музыкантов, играющих на скрипках, флейтах, барабанах и бубнах. Живая мелодия играла музыку прошлого. Дженнифер против воли начала улыбаться — под эту мелодию и ритмичный бой барабанов, попадающих в такт ударам сердца, хотелось плясать и кружиться в вихре юбок, как это делали красивые девушки в центре хоровода, устроенного посреди площади. Голоса прохожих рождались из переливающейся толпы и в ней же пропадали. — Папа, купи морошеное, — шепеляво просил малыш, сидя у отца на плечах. — Сначала ужин, потом мороженое… А музыка звучала так громко и так заводила. Ноги просились в пляс. Дженнифер увидела, как среди танцующих полыхнуло что-то огненное. Это оказалась девочка с ярко-рыжими волосами, в простенькой мантии мятного цвета. На вид она выглядела младше Дженнифер на год или два. Девочка весело кружилась с другими более взрослыми девушками, её волосы при свете заходящего солнца развевались полыхающим пламенем. Люди смеялись, танцевали, кто-то подпевал женщине, направившей волшебную палочку себе на горло — видимо именно это помогало её голосу громко звучать. — А у ведьмы, как звезды глаза, Как бездонные озера, как реки бирюза. А у ведьмы водопады волос, Точно грива кобылицы, той, что ветер унёс. А у ведьмы так губы сладки, Словно ягода малина, что растёт у реки. А у ведьмы улыбка хитра И танцует её тело, точно пламя костра. Хэй, подруги-ведьмы собирайтесь-ка в круг! Будем до утра танцевать. И своим дыханьем, да сплетением рук, Будем волшебство создавать! Будем волшебство создавать! Дженнифер не могла оторвать глаз от девушек в ярких платьях и мантиях. Их светлые, медные, каштановые, смоляные волосы удивительно развевались при каждом движении. Настоящие чаровницы. «Эх, вырасти бы такой же красивой » — замечталась Дженнифер, глядя как кружится девушка с чёрными локонами в алом платье. Эсмеральда, ты ли это? — А у ведьмы так груди полны, Как сияющие луны, что хранят твои сны. А у ведьмы так кожа нежна, Точно белая рубаха из тончайшего льна. А у ведьмы походка легка, Словно тёплый южный ветер вдаль несёт облака. А у ведьмы любовь горяча… Тот не будет знать печали, кто её повстречал! — Сюда! Сюда! — Сабелла, подожди! Дженнифер отвлеклась от созерцания кружащихся пар на двух подростков. — Вон, смотри! — указала куда-то девушка, с длиной заплетённой косой белых волос. Её друг, запыхавшись, откинул капюшон с головы, открыв загорелое лицо. — Вон тот магазин! На той стороне площади! — Может обратимся? Так быстрее добежим. За считанные секунды у подростков заострились уши, и появились хвосты. Их лица и удлинившиеся руки покрылись шерстью, а сами они уменьшились в размерах. Дженнифер потёрла глаза, а когда отвела руки от лица, мимо неё прошмыгнули белая кошка и чёрно-бурый лис. «Анимаги» — поняла она, почесав затылок. Никто, кроме неё, и внимания не обратил на столь чудесное превращение. Неужели здесь это настолько в порядке вещей?! Хэй, подруги-ведьмы собирайтесь-ка в круг! Будем до утра танцевать. И своим дыханьем, да сплетением рук, Будем волшебство создавать! Будем волшебство создавать! Чтобы жизнь продолжалась, чтобы дети рождались, Чтобы истинной силой наполнялись мужчины, Чтоб земля исцелялась, чтоб любовь не кончалась, Чтобы ведьмы плясали, и глаза их сияли! * Несколько парочек, смеясь, стали выходить из хоровода, остальные же стали ждать следующей песни. Дженнифер вздрогнула, услышав своё имя, но быстро сообразила, что это зовут не её, а девочку, по имени Джинни. — Джинни! — звала пухленькая женщина, стоящая рядом с мужчиной. И у неё и у него были такие же огненно-рыжие волосы, как у девочки, что плясала. Дженнифер видела их среди танцующих пар, оба раскраснелись от сумасшедшей пляски, и выглядели очень счастливыми. — Джинни! Наконец, рыжая девочка к ним подбежала, и они скрылись среди прохожих. Дженнифер посмотрела перед собой и… Не увидела ни тёти Кларибэль, ни Камиллы, ни дедушки, ни Карбрея, ни Корнелии, ни двойняшек. «Ну, блеск!» Она огляделась. Вокруг одни незнакомые прохожие. «Чёрт, я всё-таки зазевалась… Чёрт!» В душе зазвенела тревога. Она прижала к себе книжки и побежала вперёд, но вокруг ходили только незнакомые волшебники и волшебницы. В пяти метрах над головой пролетели мужчина, женщина и два мальчика, сидящие друг за другом на длинной метле. «Ну, что сказать, мечты сбываются» — иронично подумала Дженнифер, окидывая взглядом площадь. — «Теперь я одна гуляю по улице волшебников».***
Дженнифер бежала дальше, куда родные направлялись, но никого не нашла, а выходить совсем с площади на незнакомую улицу она боялась. Так можно совсем потеряться. Побежала в противоположную сторону, перебежав всю площадь — опять никого. Дженнифер старалась не паниковать, как сказал ей один мудрый мракоборец: «Паника — враг любого волшебника». Сказал он ей это очень давно, но эти слова накрепко отпечатались у неё в памяти. Возможно, потому, что когда он ей это говорил, её жизнь висела на волоске… «Где же они? Где же они?» — вопрошала про себя Дженнифер, осматриваясь и пытаясь отыскать светлые макушки среди остальных волшебников. Что делать? Родных нигде не видно, у неё нет ни денег, ни летучего пороха, чтоб вернуться… Что делать? Тут она заметила, что по периметру площади стоят волшебники в одинаково-строгих тёмно-голубых мантиях. «Это же патруль магического правопорядка! Нужно подойти и сказать, что я заблудилась» — Дженнифер сделала несколько шагов по направлению к одному из них и остановилась. Какая же это будет стыдоба… Отстать от взрослых и заблудиться. В одиннадцать лет! Ну как так?! Она представляла, что скажет дедушка Кадмус, и как будет издеваться Карбрей. Но другого выхода всё равно нет, превращаться в бездомную девочку как-то не очень хочется, хотя, в таком случае, у местного гида появится ещё одна местная достопримечательность. — А здесь мы можем лицезреть бездомную девочку, — вдохновенно будет рассказывать девушка-гид. — Она обитает на площади Мерлина с позапрошлого года, и ворует у местных продавцов бургеры. Причина её появления банальна — она зазевалась и потеряла родственников из виду. Кроме волшебной палочки, она профукала и Хогвартс. Трагичная! Трагичная судьба! Дженнифер тряхнула головой, отгоняя свой образ в лохмотьях с протянутой шапочкой для мелочи. Ну нет! Лучше уж позор, чем такое развитие событий. Слева громыхнуло, будто взорвалась огромная металлическая бочка, нашпигованная взрывчаткой. Вздрогнув, Дженнифер повернулась к источнику шума и увидела, что люди плотно столпились вокруг какого-то действа. Слышались их восторженные крики. — Давай! Давай! — Уворачивайся! — Молодец! Из-за силуэтов людей были видны высокие колонны, с отражающимися на них красными и синими всполохами. Ну как оставить такое без внимания? Дженнифер потихоньку протиснулась между взрослых, выйдя к огороженной арене. — Ставлю на того, который в синем свитере, он поюрче, — пробасил рядом крепкосбитый мужчина. — Да ну! Он же худой, как щепка, — возразил низенький собеседник, сплюнув. Его желтовато-зелёная слюна чуть не попала на кроссовок Дженнифер, отчего она поморщилась. — Я ставлю на Бизона! Я с ним работаю и знаю на что он способен. — Бизона… Джефферсона, что ли? — Да, прозвище у него такое — Бизон. — Очень подходящее… Но я всё равно за то, что в синем свитере… Новая красная вспышка заставила их прервать спор. Люди поощрительно загудели, а Дженнифер, приоткрыв рот, наблюдала за открывшимся действом. На большой овальной арене со стоящими по периметру колоннами и, зачем-то, поломанной мебелью, сражались двое волшебников. Один в синем свитере, действительно худой, но очень быстрый. Мантию он скинул; драться в ней, видимо, стало жарко. Его соперником оказался здоровый, мускулистый детина, с вьющимися каштановыми волосами и бородой. Выглядел он как бык. Арена, на которой они сражались, выглядела так, будто из неё хотели сделать городскую свалку. Или, наоборот, хотели расчистить, но не успели полностью убрать хлам, и только сложили его в отдельные кучи. — Эверте Статум! — волшебник в синем свитере сделал резкий взмах волшебной палочкой. Яркий белый луч вырвался из палочки, молнией полетев к другому волшебнику. — Протего! Белый луч будто врезался в невидимый щит и отрекошетил назад. — Бизона этим не проймешь, — усмехнулся низкий мужчина, рядом с Дженнифер. — Экспеллиармус! — Протего! Инкарцеро! — Протего! Дженнифер с невообразимым спектром чувств наблюдала за поединком волшебников, не в силах отвести глаза. Её мучил вопрос, из-за чего собственно они подрались? Что случилось? Она испытывала страх — от арены исходили волны опасной разрушительной магии. И в это же время она испытывала азарт. Последнее заставляло её с какой-то алчной жадностью наблюдать за происходящим и запоминать каждое движение волшебников, слушать каждое их заклятие. Она успела запомнить, что заклинание, звучащее «Протего» — действует как щит. Что-то пробудилось в её душе, неведомое ей самой. У сражающихся мужчин тактики боя разнились. Худой волшебник больше уповал на свою скорость и ловкость. Он выстреливал заклинанием и сразу трансгрессировал на другое место или прятался за колонами. А вот мощный волшебник действовал как разъярённый берсерк, сносящий всё на своём пути. Он уже заставил вспыхнуть несколько горок мебели, в попытках достать соперника. В какой-то момент худой волшебник направил на него палочку и произнёс: — Сектусемпра! Воздух со свистом рассекло заклинание, с молниеносной скоростью долетев до сильного мужчины. Он дёрнулся, и, отшатнувшись, опустился на одно колено. На плече, сквозь сжатые пальцы, раскрылся глубокий порез. На пол капнула кровь. — Первая кровь, — ахнула толпа. Арена из белой окрасилась в жёлтый цвет. Дженнифер с исступлённым страхом смотрела на капающую кровь. Они что… Действительно хотят убить друг друга?.. За что?! Почему взрослые ничего не делают, чтобы их остановить?! Пока эти мысли бились в её голове, мужчина по прозвищу Бизон увернулся от очередного заклятия соперника. Кровавые капли тонкой дорожкой последовали за ним. — Сэкурис!** — рявкнул он, занося палочку назад. Дженнифер ахнула. Со всех горок мебели вылетели металлические мелкие предметы: погнутые вилки, сломанные ножи, гвозди. Расплавившись, они слились в одно большое переливающееся серо-перламутровое пятно, зависшее в воздухе. Следующим быстрым взмахом палочки пятно стало стремительно меняться, превращаясь в огромное острое оружие, с ужасающим широким лунообразным лезвием, больше самого Бизона. Секира?! «Кажется, дальнейшее зрелище явно не для детей!» — мелькнула запоздалая мысль, когда Бизон с криком отправил по воздуху топор на бедолагу в синем свитере. «Беги! Беги!» — хотелось крикнуть Дженнифер, но крик застрял у неё в горле. — Бомбарда! Секира сделала отрывистое движение, блеснув на солнце лезвием, будто отбила нечто невидимое, не замедляя своего хода. Худой волшебник отпрыгнул в сторону, еле увернувшись от опасного оружия, созданного магией. Новый взмах палочки Бизона — широкое лезвие чуть не разрезало противнику грудь пополам, разбив подвернувшуюся под руку гору мебели на доски да щепки. Дженнифер оглянулась на патруль магического правопорядка — они внимательно смотрели на арену, но не предпринимали попыток остановить бой. Неужели они считают, что у них всё под контролем?! «Но это жестоко!» — Дженнифер зажмурилась, когда раздался звук рассекаемого воздуха и топор опустился на то место, где секунду назад стоял волшебник в синем свитере. Он не безоружен, но почему-то за него переживаний было больше всего. Уж больно его противник здоров и силён. — Уворачивайся! Уворачивайся! — кричали одни зрители, распаленные представлением. — Создай щит! Щит! — советовали другие. — Добивай его! — орали третьи. Бизон теснил худого волшебника к краю арены, тот только порывался трансгрессировать, но что-то ему мешало, а отпрыгнуть в сторону не давала размахивающая без остановки ожившая секира. Задев колону, она отколола от неё мелкие осколки камня. Дженнифер диву давалась, как этот Бизон, пусть и волшебством, поднимал такую махину, да и не только поднимал, но и так ловко управлял ей — этот топор был наколдован такого размера, что в реальности такого просто не могло быть! Худой волшебник оскользнулся и приземлился на колено. На его голову неотвратимо опускалось сверкнувшее лезвие. Люди вскрикнули. — Протего! — заорал он, выставив перед собой палочку. Лезвие остановилось в нескольких сантиметрах от его головы, врезавшись в невидимое препятствие. На всю арену пошёл такой гул, будто вытянули и отпустили гигантскую пружину. Бизон, с покрасневшим потным лицом, опустил волшебную палочку ниже — рука худого волшебника, держащая палочку, мелко задрожала. В какой-то момент стал виден его щит, будто сотканный из воздуха и воды, поддёрнутой рябью. — Депульсо! — выдавил худой волшебник. Секиру с силой отбросило от его головы. — Инкарцеро! — быстро сориентировался он, пока Бизон вновь не занёс топор. Из палочки вырвались верёвки, опутав мощного противника. Секира исчезла в воздухе, распавшись на яркие искры. — Думаешь, меня этим остановишь?! — вскричал Бизон, страшно взглянув на него исподлобья. Его мускулы напряглись, разрывая путы. — Нет, но это и не всё, — усмехнулся худой волшебник, указав палочкой на пол под противником. Раздался отвратительный металлический лязг, из пола прорезались железные прутья, со скрежетом сгибаясь в сторону Бизона, не хуже злых ядовитых змей. Отступая от них, волшебник почти наступил на ещё одни, выросшие у него за спиной. Дженнифер перепугалась, что сейчас они проткнут его насквозь. Но они окружили мужчину со всех сторон, сомкнувшись над его головой, тем самым заточив в клетку. — И это всё?! Пф! Ты меня недооцениваешь, — фыркнул он, окончательно разорвав верёвки и встряхнув рукой. Волшебная палочка исчезла. Мужчина опустил голову, ссутулив плечи, глубоко задышал. Его волосы стали быстро отрастать, покрывая всё лицо, шею, плечи и грудь. Одежда прилипла к телу, сквозь неё прорастала густая бурая шерсть. Из головы показались острые загнутые рога, как у быка, а руки, сжавшиеся в кулаки, превратились в копыта. — Ох… — всё, что вырвалось у обескураженной Дженнифер, теперь в клетке вместо мужчины фыркал и угрожающе рыл копытом землю самый настоящий бизон. Одного его удара головой хватило, чтобы погнуть прутья решётки, будто тонкие прутики, и понестись во весь опор на худого волшебника. Тот исчез в вихре и бизон сшиб рогами старое валяющееся кресло. Раздробленное дерево полетело в зрителей, но, не долетев метра, вспыхнуло, опав пеплом. «Нас защищают чары» — Дженнифер разглядела на колоннах символы защиты, похожие на человечка, держащего над головой изогнутую дугу. Такие были изображены и на внешних стенах домов волшебников. Бизон с рёвом развернулся, волшебник транссгресировал далеко ему за спину. Рассвирепев, он со всей дури пнул задним копытом стол и тот, процарапав пол, сильно врезался худому волшебнику в живот, припечатав к колонне. — Ух, чёрт! — выругался кто-то из толпы. — Прилично же его… Дженнифер поморщилась, представляя, как это больно. Бедняга не успел увернуться. Её собственное сердце билось как кролик в капкане, книги, прижатые к груди, будь живыми, почувствовали бы это. — Остановите это… Остановите… — произнесла она, но куда там! Её даже не слышали. С хрипом худой волшебник согнулся пополам, из его носа на стол брызнула кровь. Стоило крови капнуть со стола на арену — она из жёлтого окрасилась в оранжевый. — Вторая капля крови, — эхом отозвались зрители. «Вам этого не достаточно?!» Видимо, нет. И Бизона это не останавливало. Худой волшебник судорожно скрёб ногтями по столу и, словно мотылёк, придавленный стеклом, никак не мог отодвинуть его, чтобы выбраться. То ли магия Бизона удерживала проклятый стол, то ли он так ударил по нему, что стол застрял, пленив противника, только сам Бизон повернулся к врагу, раздувая ноздри. Огромное раздвоенное копыто угрожающе стучало по полу. «Ну же выбирайся! Он же тебя сейчас убьёт!» — упрашивала Дженнифер, глядя на трепыхания худого волшебника, и закусив палец от переживания за него. — «На кой-чёрт ты вообще полез с этим громилой в драку?! Неужели ты не видел, что он сильнее?! Почему взрослые это не остановят?! Почему все бездействуют?!» Бизон понёсся к волшебнику, низко опустив рога. Худой волшебник как-то странно упёрся руками в стол, будто хотел залезть на него. Он зарычал, его челюсть вытянулась, а зубы стали длинными и острыми. Над верхней губой в стороны прорезались длинные прозрачные усы, как у кота. Волосы укоротились, но покрыли всё тело. Человеческий боевой крик перешёл в гортанное рычание. Огромная коричневая кошка залезла на стол и спрыгнула с него, попутно задев когтями спину бизона. Пума! Дженнифер оглушили торжествующие крики толпы, да и она сама кричала, ликуя за волшебника. Теперь на арене стояли бизон и пума. Бизон встряхнул косматой головой, пума зарычала. Бизон хотел затоптать копытами горного льва, и это стало его ошибкой. Горный лев проворно запрыгнул к нему на спину. Несколько секунд они кружились, пока хищник не вцепился бизону в шею. Бизон взревел, заметался сильнее, но начал задыхаться. Когда он повалился на пол, вздрогнула вся арена. Горный лев оторвался от его шеи, с его усов капнула кровь. Арена окрасилась в красный. — Всё, третья кровь! Третья кровь! — загудела толпа в разнобой, кто разочарованно, кто довольно. Дженнифер трясло, она не могла поверить, что никто из взрослых не остановил этот бой. Что она сама тупо стояла и завороженно смотрела! Надо было позвать магический патруль! Может они ослепли, и их надо было ткнуть носом в происходящее, чтобы они что-то сделали… Надо было образумить взрослых! А теперь… Неужели… Однако бизон (слава Богу!) дышал и плавно возвращал себе человеческий облик. Рога уменьшались, втягивались обратно в голову. Копыта светлели, становясь мягче, разделяясь на пальцы. Пума тоже обратно превращался в человека. — С тебя огненное виски! — с усмешкой сказал он, смахнув кровь под носом и подавая руку, чтобы помочь поверженному противнику подняться на ноги. — Ты прости, плечо не сильно… — Что?! Ерунда! — хлопнул Бизон худого волшебника по плечу. На его шее алели царапины, но, на удивление, не глубокие. — Ты-то как? В порядке? А то я слегка увлёкся, столом тебя знатно… — Я тебя умоляю! — худой волшебник на ходу поднял свою мантию, отряхнул, закинув на плечо. — Я со своим котом и то сильнее воюю, чем с тобой! — Ладно, не задирайся! Дженнифер провожала глазами смеющихся мужчин, и нервно усмехалась. Ничего себе! Это они просто так дрались? Шутки ради?! Люди, оживлённо переговариваясь, стали расходиться, а на её плечо опустилась рука. Карбрей! — Вот она где! — воскликнул он, уволакивая Дженнифер от арены. — Мы тут её ищем, а она смотрит себе бой, и в ус не дует! Дед последние волосы на себе рвёт! — Подожди, Карбрей! Что это было? — Твоя тупость, вот что это было! Говорили же, не отставать! — Да я не про то! Эта арена… — Дженнифер указала взглядом на арену. — На ней бились волшебники, но никто их не останавливал… — Ты вообще не должна была на это смотреть, — мрачно проговорил Карбрей, продолжая утаскивать её с площади. — Дуэли не для маленьких девочек. — Дуэли? — Да. Это называется дуэль. По закону, они разрешены только на таких аренах. По правилам, до третьей крови. И никаких убийств. Воссоединение с семьёй прошло бурно. Дедушка Кадмус ворчал, как заведённая шарманка: — Нет, это бестолочь, каких свет ещё не видывал! Потерялась и не беспокоится об этом! Смотрит, как взрослые мужланы дерутся! Настоящая «леди» растёт! Да мой отец в свое время меня бы за такое высек розгами так, что я месяц не смог бы сидеть! Как и спать на спине! Тётя Кларибэль обнимала её и причитала: — Дженнифер не отставай больше! Ты что?! Мы дошли до соседней улицы, оглядываемся — тебя нет. Нас чуть инфаркт не хватил! Я подумала, что всё! Похитили! По площади Мерлина ходят не только волшебники… Карбрей в своей излюбленной манере, усмехался. Камилла качала головой: — Немыслимо! Она смотрела дуэль! Дуэль! Этот идиотский пережиток прошлого. Её теперь нужно обязательно показать психологу! Такое зрелище может неблагополучно повлиять на детскую психику. Камилла была старше Дженнифер на три года, но вела себя так, будто была старше на целых десять лет. Китти и Кирра наперебой спрашивали: — И что там было?! — Убили кого-нибудь?! — Какой «убили»? — посмотрел на них Карбрей как на бестолковых. — Все бьются только до третьей крови. — Можно подумать, до третьей крови нельзя убить?! — огрызнулась Кирра, вернув его взгляд с лихвой. — Убийства запрещены, балда. И только Корнелия тихо стояла, обхватив рукой локоть второй. Когда все, наконец, успокоились, то отправились к камину. Дедушка Кадмус всю дорогу ругал её умственные способности, сетуя на то, что какая досада — воспитание розгами вышло из обихода. А у Дженнифер в голове всё ещё стояла битва волшебников. «Значит, это называется дуэль. Удивительно и опасно!» Сердце стучало как барабан, а горячая кровь бурлила, словно она не смотрела, а сама участвовала в дуэли. Её испугала и одновременно увлекла мысль, что в глубине души ей бы хотелось поучаствовать в нечто подобном... Показать свою силу и проворство, свои знания заклинаний и мастерство. Хотелось бы победить соперника. «Дуэли не для маленьких девочек» — вспомнились слова Карбрея. Дженнифер покачала головой, прогоняя глупые мысли прочь. Он прав. Во время такой дуэли легко покалечиться. Хотя, с каких это пор она боится ран? Но к чему все эти мысли, она всё равно не знает ни одного заклинания. Пока что. «Кроме «Протего» — встрял внутренний голос. «И что? Что-то мне подсказывает, что знать, как оно произносится, мало. Волшебники не просто выкрикивали заклинания, они вставали в определённые позы, делали особенные взмахи волшебной палочкой» — урезонила саму себя Дженнифер. И всё равно она представляла себя сильной воительницей, сокрушающей соперников. Ну, а что? Помечтать не вредно. — Тяньлун, — сказала Камилла и исчезла в зелёном пламени. — Давай, Дженни, теперь ты, — пропустила вперед тётя Кларибэль. — Смотри в каминной сети нигде не потеряйся! — гаркнул дед. Дженнифер только кивнула и шагнула в камин. Это становилось привычным делом, как поездка на автобусе. Главное, чётко произнести название остановки. — Тяньлун, — сказала она и бросила летучий порох. Зелёное пламя закружило её, унося с площади Мерлина.