ID работы: 7428610

Расшифровывая подтекст

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 246 Отзывы 26 В сборник Скачать

ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ

Настройки текста
Даты. Б.-Г. датирует рассказ июнем 1887 г. Ватсон утверждает дату 1889 г. и, за исключением Б.-Г., все остальные хронологии согласны с этим. Резонно предположить, особенно учитывая, что Ватсон упоминает свой брак, что фактически дело имело место в июне 1889 г., а значит, его жена - Мэри Морстен. Мы находим дополнительное свидетельство за 1889 г., когда рассматриваем Невилла Сент-Клера, героя, показанного на протяжении истории. Сент-Клер женился в 1887 г. и теперь имеет двоих детей: хронология Б.-Г. действительно невозможна. Рассказ впервые опубликован в 1891 г. Синопсис. В этом рассказе Ватсон покидает дом и жену, чтобы отыскать мужа ее подруги в одном из опиумных притонов Ист-Энда. Представьте его удивление, когда, разыскав пациента, Ватсон натыкается на Холмса, который маскируется под старого опиумного наркомана и погружен в дело. Ватсон быстро отправляет пациента домой в кэбе и присоединяется к Холмсу в его приключении: установлении местонахождения некоего Невилла Сент-Клера, чья неистовая жена отчаялась дождаться его домой. Ничто не таково, каким кажется, и понадобится 5 подушек и унция табака, чтобы Холмс обнаружил, что мистер Сент-Клер прямо под его... губой. Подтекст. Дело начинается с изображения домашней жизни Ватсона. Взаимодействие между Ватсоном и Мэри совершенно обычное и зеркалит типичный вечер на Бейкер - стрит. Есть два способа рассматриать это. Первый предполагает, что Ватсон нарочно выбрал жену, которая манерами и осанкой напоминает ему Холмса. Второй намекает, что Ватсон активно пытается восстановить свою жизнь на Бейкер-стрит, возможно, без ведома Мэри. В любом случае, совершенно очевидно, что доктор желал бы, чтобы его семейная жизнь была похожа на его предшествующее бытие с Холмсом. Предыдущая сцена дает путь к одной из великих тайн Канона. Здесь Мэри называет Ватсона Джеймсом, а все мы знаем, что его зовут Джон. Некоторые исследователи считают, что Джеймс, возможно, второе имя Ватсона или, может быть, домашнее имя, данное ему Мэри. Другие намекают, что у Мэри есть любовник, которого зовут Джеймс. Какой бы ни была причина, единственно, почему Ватсон не заметил оговорки, это потому, что он был совершенно вымотан после целого рабочего дня. Если мы допустим вторую теорию (что у Мэри действительно был любовник - и это, надо заметить, популярная теория), то встает вопрос, почему. Возможно, она устала от постоянного отсутствия Ватсона. Возможно, она возмущена его дружбой и близким общением с Шерлоком Холмсом. А может быть, с интуицией, присущей только женщинам, она знала, задолго до мужа, что его сердце принадлежит другому, а именно, Шерлоку Холмсу. Эта сцена совершенного домашнего счастья прерывается приходом Кейт Уитни, подруги жены Ватсона. Выясняется, что ее муж отсутствует несколько дней, и миссис Уитни точно знает, где его найти. Он в курильне опиума в Ист-Энде, а она, одинокая женщина, не подходит для того, чтобы забрать его домой. Ватсон немедленно предлагает пойти вместо нее и, не говоря много слов жене, уходит разыскивать мистера Уитни с целью доставить его домой. Доктор без проблем находит друга, но весьма удивлен, найдя еще одного, в маскировке; еще до раскрытия себя Холмсом, Ватсон осознает его присутствие. "Я шел по узкому проходу между двойным рядом спящих, задерживая дыхание от отвратительных, оглушающих испарений опиума и высматривая управляющего. Проходя мимо высокого человека, сидевшего у жаровни, я почувствовал внезапное подергивание за полу, и тихий голос прошептал: "Пройдите мимо и обернитесь". Слова совершенно точно предназначались мне. Я глянул вниз. Они могли исходить только от старика, но сейчас он сидел, погруженный в себя, очень худой, очень морщинистый, согбенный годами, зажав между колен опиумную трубку, будто выронив его из абсолютно ослабевших пальцев. Я сделал два шага вперед и обернулся. Понадобился весь мой самоконтроль, чтобы сдержать изумленный вскрик. Он повернулся спиной так, чтобы никто не мог его видеть, кроме меня. Его спина распрямилась, морщины исчезли, мутные глаза загорелись, и вот у огня, усмехаясь моему удивлению, сидел никто иной, как Шерлок Холмс". В этом отрывке есть несколько интересных моментов. Начнем с рассмотрения ватсоновского описания Холмса. Ватсон не обратил внимания на скрюченного морщинистого старика, но, обернувшись, немедленно опознал мутные глаза, наполнившиеся огнем. Говоря нам, что глаза Холмса загорелись, Ватсон заявляет, что обычно они полны огня. Любопытное описание, если помнить, что огонь часто ассоциируется со страстью. Заметим также радость Холмса, обнаружившего Ватсона в этом притоне, его усмешку при виде удивления Ватсона. Явно здесь и удивление Холмса, и еще его счастье при виде друга (простое совпадение?) совершенно очевидно. Сразу после этого столкновения Холмс спрашивает о друге Ватсона. Тот очень легко объясняет ситуацию и говорит Холмсу, что его ждет кэб, на что тот отвечает: " - Тогда, пожалуйста, отправьтк его в нем домой. Вы можете быть спокойны, поскольку он слишком слаб, чтобы попасть в беду. Я бы также рекомендовал послать с кэбменом записку вашей жене предупредить, что вы пойдете со мной Если вы подождете снаружи, я буду с вами через 5 минут". Заметим уверенность, что Ватсон поможет Холмсу в деле. Заметим также требования Холмса. Он не спрашивает, даже не просит, а скорее велит другу послать жене записку и оставить все попытки отправиться домой.Очевидно, что Холмс ожидает от Ватсона повиновения, но еще более приказывает, поскольку, только потребовав, Холмс может быть уверен в сотрудничестве доктора. Такое впечатление, что Холмс нуждается в друге достаточно, чтобы захотеть отбросить благопристойность и отказаться от формальной просьбы. Тактическая уловка, как мы скоро увидим, поскольку Ватсон поясняет нам: "Трудно отказать Шерлоку Холмсу в любой просьбе,поскольку они всегда такие сверхопределенные и предлагаются с такой совершенной властностью." Такое впечатление, что Холмс имеет огромное влияние на Ватсона. Тот продолжает уступать: "Я, однако, чувствовал, что, когда Уитни будет посажен в кэб, моя миссия практически завершится; и кроме того, я ничего более не желал, как пуститься вместе с моим другом в одно из тех своеобразных приключений, которые были необходимым условием его существования. За несколько минут я написал записку, заплатил по счету Уитни, погрузил его в кэб и посмотрел, как его увозят в темноту. Здесь особое внимание уделим фразе:"Я ничего более не желал, как пуститься вместе с моим другом..." Читатель хорошо сделает, если вспомнит, что на дворе поздний вечер и Ватсон недавно выражал усталость и демонстрировал раздражение, что его посылают с поздним ночным поручением, и вот в течение нескольких минут после встречи с Холмсом, он более чем желает отставить в сторону жену и отстветственность перед Уитни, чтобы следовать за другом с неизвестным поручением. Действительно, Холмс на первом месте в жизни Ватсона. Все это приводит нас к интересной теории, впервые предложенной Клифтоном Р. Эндрю и намекающей, что первый брак Ватсона закончился разводом, что могло быть связано напрямую с вовлеченностью Ватсона в дела Холмса и, действительно, его постоянным оставлением жены ради Холмса. Если исследовать Канон, можно найти бессчетные примеры этого, и все придают достоверность теории Эндрю. Возвращаясь к рассказу, Холмс, уверенный в сотрудничестве Ватсона, теперь может высказать открытое приглашение. Любопытно, что теперь он просит помощи Ватсона, а не требует ее. Эта перемена весьма многозначительна: " - Ну, Ватсон, - сказал Холмс, когда высокая повозка мчала нас сквозь тьму, отбрасывая два золотых столба света от боковых фонарей, - вы пойдете со мной, правда? - Если могу быть полезен. - О, верный товарищ всегда полезен; а хроникер тем более. Моя комната в "Кедрах" с двумя кроватями". Этот диалог дает несколько интересных мыслей, и мы коснемся каждой по очереди. Автор упоминала предпочтение просьбы Холмса перед требованием касательно помощи Ватсона. Если еще раз рассмотреть оба этих примера в связи с каждым из них, станет очевидно, что сначала Холмс требует, потому что боится, что Ватсон откажет. Выставив требование, Холмс мог быть уверен, что друг согласится. Попросив, Холмс уже знает ответ Ватсона, но выказывает учтивость, поскольку позже, описывая ситуацию, Ватсон вспомнит, что Холмс просил. Это автоматически убирает любой негатив, который мог присутствовать в ситуации. Холмс уверен в Ватсоне и ухитряется удержать его доверие, вдобавок к просьбе. Умно. И многое говорит о том, насколько Холмс ценит друга, не просто его время, но и уважение и привязанность. Следом мы переходим к уверенности Ватсона, что он поможет, и его утверждению "если могу быть полезен". Ответ Ватсона на вопрос Холмса уже предопределен, но Ватсон все еще беспокоится, что может не быть полезен. Здесь очевидно, что Ватсон страстно желает холмсовых уверений в обратном, а Холмс горячо хочет их дать. Мы переходим к ответу Холмса, который содержит несколько интересных элементов. Важно отметить слова, использованные им (верный товарищ, хроникер). Выбором этих выражений Холмс говорит Ватсону, что тот достоин доверия и желанен. Он также подтверждает положение Ватсона в своей жизни: друг и биограф. Очевидно, что Холмс высоко ценит все роли, которые Ватсон играет в его жизни. Уверенный в помощи друга, Холмс свободно говорит, что "его комната с двумя кроватями". Упоминая две кровати, Холмс также высказывает Ватсону приглашение провести ночь в одной комнате. Интимность этого потрясает. Двое взрослых мужчин, в викторианскую эру, один из которых женат, и они делят комнату, две кровати вполне возможно сдвинуть вместе. Очевидно, что ни один из них не чувствует даже небольшой неловкости от этой перспективы. Ватсон, конечно, соглашается, и они держат путь в дом миссис Сент-Клер. Снова мы становимся свидетелями, как Ватсон оставляет жену ради Холмса, и не просто на несколько часов, а на всю ночь, заставляя греть супружескую постель в одиночестве. Ватсон не упоминает об этом, так как совершенно очевидно, что эта мысль даже не появилась в его голове; он так поглощен присутствием Холмса, что его жена даже не замечается им. Поездка долгая и спокойная, пока Холмс не замечает: " - Вы обладаете великим даром молчания, Ватсон, - сказал он. - Это делает вас совершенно бесценным компаньоном. Вы знаете, это великая ценность для меня - иметь рядом кого-то, с кем можно поговорить о моих собственных мыслях, не всегда приятных." Ватсон проводит бОльшую часть поездки в молчаливом созерцании, несмотря на отсутствие реальных идей, что принесет ночь (или следующий день). Он не спрашивает, предоставляя Холмсу возможность выбрать тему самостоятельно. Заметно, что Ватсон хорошо знает Холмса, и очень показательно в плане причин, почему Холмс предпочитает Ватсона в качестве постоянного компаньона. Заявление Холмса не удивляет, поскольку здесь он уступает своему одиночеству, утверждая, что "это великая ценность для меня - иметь рядом кого-то, с кем можно поговорить", чего ему очевидно не хватало, стех пор как Ватсон оставил его ради жены. Мы здесь также видим, как часто Холмс использует друга как говорящую мебель, и насколько Холмс ценит возможность это делать. Выбор им слова "бесценный" очень примечателен в плане того, сколько Ватсон значит для него. Теперь обратимся ко второй теории, которую обнародовал доктор Р. Ашер в книге "Холмс и прекрасный пол". Доктор Ашер намекает, что действия миссис Сент-Клер при появлении в ее доме Холмса и Ватсона не похожи на действия озабоченной жены, а скорее на поведение женщины с намерениями в отношении гостя (а именно, Холмса). Ашер полагает, что , возможно, в этом причина того, что Холмс настойчиво требовал, чтобы Ватсон сопровождал его в этот дом, что, возможно, Холмс хотел перерыва в ее наступлении. Действительно, по их прибытии миссис Сент-Клер кажется совершенно шокированной, поняв, что теперь Ватсон помогает Холмсу в его расследовании. " - Это мой друг, доктор Ватсон. Он был жизненно необходим мне в нескольких делах, и счастливый случай сделал возможными нашу встречу и его помощь в этом расследовании". Представление Холмса имеет новое значение, поскольку он весьма конкретно упоминает, что Ватсон его друг и жизненно необходим. Это заявление тоже очень многозначительно, поскольку снова Холмс утверждает, совершенно откровенно, важность роли Ватсона в его жизни и работе. Действительно, Холмс будто трепещет от счастливой случайности, что свела их вместе. После поспешного ухода миссис Сент-Клер, двое быстро уединяются, чтобы провести вечер. Ватсон говорит нам: "Большая и удобная комната с двумя кроватями была в нашем распоряжении, и я быстро заполз под простыни, поскольку устал после цедой ночи приключений". Можно легко вообразить себе Ватсона, одетого в ночную рубашку, скользнувшего под простыни, пока Холмс, вероятно, ходит вперед-назад по комнате, сортируя новую информацию, сообщенную миссис Сент-Клер. Любопытно заметить чувство комфорта (и действительно, упоминается, что комната удобна), которое ощущает Ватсон, когда готовится провести ночь рядом с многолетним компаньоном. Холмс, конечно, уединился не сразу, и автор думает, что описание Ватсоном его действий очень многозначительно: "В туманном свете лампы я видел, как он сидел там, со старой пенковой трубкой во рту, глаза безучастно смотрят в угол потолка, голубой дым клубится вокруг него, молчаливого, неподвижного, а его резкие благородные черты ярко освещены". Снова мы обращаемся к очень детальному описанию внешности Холмса. Автор сильно сомневается, что ему нужно долго наблюдать за Холмсом, поскольку весьма вероятно, что он знает каждый дюйм друга во всех деталях. Он рисует картину, и можно представить, что Ватсон никогда не устанет наблюдать и описывать друга. В конце концов, Ватсон засыпает и просыпается на следующее утро, как можно представить, в самом ненадежном положении. "Он сидел так же, как когда я заснул, и так же продолжал сидеть, когда внезапное восклицание заставило меня проснуться, и я обнаружил, что в комнату светит летнее солнце". Бедный Ватсон: как он будет объяснять простыни дорогой миссис Сент-Клер (восклицание - ejaculation). Холмс, конечно, принимает все, как должное. " - Проснулись, Ватсон? - спросил он. - Да. - Готовы к утренней поездке? - Конечно. - Тогда одевайтесь. Никто еще не шевелился, но я знаю, где спит конюх, и мы скоро поставим ловушку. Он посмеивался, говоря это, его глаза поблескивали, и он казался другим человеком, не тем угрюмым мыслителем, каким был в предыдущую ночь." Этот отрывок содержит несколько интересных моментов. Первый - это тот факт, что Холмс снова просит помощи Ватсона, а тот без колебаний соглашается. Это особенно интересно с точки зрения эволюции их отношений в этом расследовании. Они начинают отдаляться, Ватсон явно проводит львиную долю времени вдали от Бейкер-стрит и, следовательно, не видит Холмса так много, как раньше, но заканчивают в комфортном товариществе, легко возвращаясь к старому, знакомому поведению. Второй - это просьба Холмса к Ватсону одеваться. Это дает нам доказательство, что Ватсон спал в ночной рубашке, что, учитывая эпоху, рассматривалось, как совершенное неприличие в незнакомой компании. Снова показатель того, как близки эти двое. Наконец, мы снова обращаемся к одержимости Ватсона глазами Холмса. Снова и снова он упоминает их, и можно поразмыслить о причинах его озабоченности. Ватсон, одеваясь, ожидает возвращения Холмса. Ожидание длится недолго, поскольку Холмс появляется почти немедленно, уже имея ключ, чтобы открыть эту маленькую тайну. " - Идемте, мой мальчик, и мы увидим подойдет ли он к замкУ." Снова мы обращаемся к властной натуре Холмса, когда он называет друга "мой мальчик". Ясно, что он осознает, какое место занимает в ряду приоритетов Ватсона, и действительно, кажется, очень рад этому. Оба быстро уезжают после их диалога и, прибыв на Боу-стрит, раскрывают тайну Невилла Сент-Клера. Холмс, согласившись с закрытием дела, тут же поворачивается к Ватсону и предлагает: " - Думаю, Ватсон, если мы поедем на Бейкер-стрит, то успеем к завтраку." Теперь рассуждаем. Предыдущим вечером Ватсон оставляет жену, посылая ей записку по предложению Холмса. Затем он проводит ночь вдали от дома, никак реально не помогая Холмсу (кроме действий, обеспечивавших уединение и необходимую Холмсу компанию). Теперь он стремится попасть на Бейкер-стрит к завтраку с Холмсом. Дело раскрыто. Холмс может не иметь реальной нужды в Ватсоне, касательно профессиональной деятельности, но все же приглашает его, и это подразумевает, что Ватсон принимает приглашение. На месте миссис Ватсон, автор бы с уверенностью сказала, что ее муж проведет ночи следующих двух недель на кушетке. Если мы обратимся к тому, что участие Ватсона сводилось исключительно к выслушиванию Холмса и сну в кровати рядом с ним, можно предположить мотивы детектива для приглашения Ватсона. Видимо, Холмс скучал по другу, и нам также показывают взгляд на его настоящую пользу. Ватсон стимулирует Холмса. Ватсон проясняет его ум. Ватсон обеспечивает проведение границ в его теориях. Без Ватсона Холмс не может прийти к правильному выводу, а с Ватсоном его ум снова способен на блестящие акты дедукции. Действительно, можно сказать, что Ватсон представляет собой гораздо больше, чем просто друг и биограф.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.