ID работы: 7428610

Расшифровывая подтекст

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 246 Отзывы 26 В сборник Скачать

ТРИ СТУДЕНТА

Настройки текста
Даты. Б.-Г. датирует события апрелем 1895 г. Это второе дело после возвращения Холмса (по хронологии Б.-Г.), и интересно заметить, что оно происходит ровно год спустя после «Пустого дома». Ватсон признает год, но не упоминает месяц. Б.-Г. аргументирует, что дело происходит в конце семестра (учитывая тот факт, что сдаются экзамены), предположительно весеннего, это связано с часом захода солнца во время рассказа. Впервые опубликован в июне 1904 г. Синопсис. Холмс и Ватсон изучают знаменитый университетский город, когда один из местных колледжей потрясает трагедия. Мистер Хилтон Сомс, преподаватель колледжа св. Луки, обнаруживает, что один из его студентов рассмотрел, а возможно, и скопировал экзаменационные гранки, оставленные на столе. Горячо желая избежать скандала, Сомс просит помощи Холмса, надеясь, что тот правильно вычислит, кто из студентов смошенничал так, что Сомс теперь не сможет отменить экзамен. Холмс сделал это, сделав вывод по карандашу, стружкам и маленькому треугольнику черной земли. Подтекст. «Это случилось в 1895 г., то сочетание событий, в которое мне не нужно углубляться, и которое стало причиной того, что мы с мистером Шерлоком Холмсом провели несколько недель в одном из наших знаменитых университетских городов». Так начинаются «Три студента», и весьма любопытно, что Ватсон упоминает таинственные события. Действительно, мы не можем сказать, что привело Холмса и Ватсона в знаменитый университетский город (или, скорее, что выгнало их из Лондона). Однако этот абзац прекрасно подходит для предположений. Это предположение не обходится без основных моментов подтекста. Мы можем зайти так далеко, чтобы предположить, что углубившиеся отношения Холмса и Ватсона привели к тому, что пришлось бежать от публики. Они вполне могли выбрать покинуть Лондон в надежде успокоить слухи, прежде чем они станут широко распространенными. Хотя это может быть наименее правдоподобным объяснением, это все же не невозможно, и поэтому мы должны рассмотреть его. Невзирая на это, образ Холмса и Ватсона, временно занимающих комнаты в университетском городе, который жужжит от академического трепета, не самый неприятный. «Мы в то время проживали в меблированных комнатах рядом с библиотекой, где Шерлок Холмс проводил некоторые трудоемкие исследования по ранним английским хартиям». Выглядит так, что, согласно Ватсону, желание Холмса проводить время в этом университетском городе ограничено этими хартиями. Если это так, значит мы не совсем поняли, почему необходимо присутствие Ватсона. Действительно, если этот отдых от Лондона на самом деле имеет ученую причину, тогда нужно признать, что присутствие Ватсона весьма необычно. Явно Холмс не желает (а, возможно, и не может) жить без своего Ватсона. Действительно, Ватсон говорит: «Характер моего друга не улучшился с тех пор, как он лишился благоприятного окружения Бейкер-стрит. Без своих альбомов с вырезками, химикатов и домашнего беспорядка он был не самым приятным человеком». Холмс — человек привычек, поэтому ненавидит быть вдали от них. Несмотря на это, очевидно, что прошло уже некоторое время с тех пор, как они покинули Бейкер-стрит, и, однако, Холмс как-то выживает без своих предметов комфорта. Значит, можно гадать, не влияет ли присутствие Ватсона на требовательность Холмса, так как, возможно, Холмс знает, что может жить вдали от Бейкер-стрит при условии присутствия Ватсона. Прибытие мистера Сомса, преподавателя колледжа св. Луки, отмечает начало расследования, и, после выслушивания его истории, Холмс в совершенном трепете, найдя, что дело представляет весьма интеллектуальную загадку. Он немедленно соглашается помочь, и скоро Холмс и Ватсон отправляются в колледж. Холмс быстро приступает к расследованию и, при входе в спальню мистера Сомса, отмечает совершенно очевидное место для укрытия. Пока он подходит туда, Ватсон сообщает: «Когда Холмс отдернул занавеску, Я сознавал, по некоторой замедленности и тревоге в его движениях, что он был готов к неожиданностям». Снова и снова на протяжении Канона мы становимся свидтелями связи между Холмсом и Ватсоном. Здесь мы это видим опять, ватсоновское «чувство Холмса» гораздо более острое, чем у просто друга и биографа. Расследование Холмса быстро приходит к временному выводу; Холмс заявляет, что уйдет до вечера и вернется на следующее утро. Прогулка назад к их месту жительства проходит в уютном общении до тех пор, конечно, пока Холмс не замечает поздний час. " — Клянусь Юпитером! Мой дорогой друг, почти девять часов, а хозяйка болтала о зеленых бобах в половине восьмого. С вашим вечным курением, Ватсон, и нерегулярностью в еде, я боюсь, что вам откажут от квартиры и я разделю ваше падение». Изумительно, не правда ли, что Холмс так дразнит Ватсона. Хотя на это можно не обратить внимания, как на всего лишь подшучивание, можно гадать, возможно ли, что это одна из привычек Холмса. Очевидно, что они проводят много времени в компании друг друга; не будет слишком смелым предположить, что они приняли общие привычки. Если даже игнорировать эту теорию, комментарий Холмса все равно весьма многозначителен, поскольку такое подшучивание и поддразнивание говорит о нежной привязанности, существующей между двумя мужчинами. Игривость Холмса здесь высвечивает образ человека влюбленного и совершенно свободного в общении со своим многолетним любовником и партнером. В конце концов, пара возвращается к себе, где разделяет поздний ужин. Следующее утро застает Холмса вставшим до рассвета. Позже Ватсон говорит: «В восемь утра он зашел в мою комнату, как только я закончил мой туалет». Любопытно, не так ли, что Ватсон пытается так явно лгать. Хотя у нас нет сомнений, что они нанимают двойные комнаты, чтобы соблюсти приличия, но в высшей степени маловероятно, чтобы Ватсон претендовал на отдельную. Уже было сказано, что первое, о чем подумал Холмс после возвращения в комнату, было попытаться найти Ватсона так, будто он мог там быть — высшая точка дела. Действительно, Холмс даже заходит так далеко, что предполагает, что они пропустят завтрак, если вернутся в колледж и завершат дела. Там Холмс с помощью блефа быстро раскрывает тайну, и все, что остается Холмсу и Ватсону, — это вернуться домой к завтраку. " — Нет, в самом деле, — искренне сказал Холмс, вскакивая. — Ну, Сомс, думаю, мы прояснили вашу маленькую проблему, а наш завтрак ожидает нас дома. Идемте, Ватсон!» Хотя и не на Бейкер-стрит, но совершенно очевидно, что Холмс подчеркивает старую поговорку: «Дом, на самом деле, там, где сердце». Примечание. Это эссе не является точным исследованием, поэтому естественно, что определенная информация могла быть не учтена. Множество благодарностей Алексе Д., которая была настолько добра, что заполнила некоторые лакуны. Читатель вспомнит, что мы говорили выше о возможных мотивах Холмса и Ватсона уехать из Лондона. Мы предполагаем, что они хотели сбежать от глаз публики, чтобы их усилившаяся связь не стала достоянием общественности. Вспомним, что Б.-Г. датирует «Трех студентов» апрелем 1895 г. Интересно заметить, и здесь мы снова поблагодарим Алексу за привлечение к этому событию внимания автора, что Оскар Уайльд был арестован 6 апреля 1895 г. за непристойное поведение. Так начался процесс над ним, который привел к двум годам в тюрьме за гомосексуализм. Алекса так же указала, что сразу после этого ареста гомосексуальные мужчины и женщины начали уезжать из Англии во Францию. Не будт слишком самонадеянным заключить, что Холмс, учитывая его связи с Ярдом, должен был слышать о готовящемся аресте Уайльда из первых рук и поэтому решил, что лучше будет уехать из города? Холмс и Ватсон не могли уехать в Европу без возникновения подозрений, однако они вовремя покинули Лондон в момент ареста Уайльда. С глаз долой — из сердца вон?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.