ID работы: 7428610

Расшифровывая подтекст

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 246 Отзывы 26 В сборник Скачать

КРАСНОЕ КОЛЬЦО

Настройки текста
Даты. Б.-Г. датирует «Красное кольцо» сентябрем 1902 г. Ватсон дату не называет, но поскольку Б.-Г. ставит это дело после «Сиятельного клиента», а Ватсон явно живет на Бейкер-стрит, мы должны поспорить с этой датой. Ватсон также упоминает туманный лондонский зимний вечер, намекая, что месяц, установленный Б.-Г. неправилен. Наконец, участие инспектора Грегсона, который появлялся только в раннем Каноне, предполагает дату даже до исчезновения Холмса (или сразу после возвращения). На самом деле, по мнению автора, это расследование происходило зимой 1895 г. Впервые опубликован в марте 1911 г. Синопсис. Миссис Уоррен, хозяйка дома, просит помощи Холмса в раскрытии тайны ее загадочного жильца. Он прибыл несколько недель назад, однако она его не видела с той первой ночи, когда он «ненадолго вышел», но вернулся лишь поздно вечером. Он звонит, когда хочет поужинать, а все остальные пожелания сообщает, записывая их карандашом, печатными буквами на тонких полосках бумаги. Хотя он платит ей двойную цену, терпение миссис Уоррен на исходе, хождение этого человека туда-сюда над ее головой приводит ее в отчаяние. Выслушав ее, Холмс автоматически делает вывод, что имела место подмена. На этом он договаривается с миссис Уоррен подсмотреть за ее жильцом и выясняет, что он на самом деле она. Вооруженный этой информацией, Холмс складывает кусочки паззла (с небольшой помощью колонки в «Дейли Газетт»). Его озарение приводит к раскрытию двух отчаявшихся эмигрантов, скрывающихся от ужасной тайной организации, известной как «Красное кольцо». Подтекст. «Красное кольцо» начинается посередине разговора Холмса с клиенткой, миссис Уоррен. Она несколько беспокоится по поводу ее жильца и хочет, чтобы Холмс занялся им и дал совет, чтО ей делать. Холмс неохотно соглашается. Пока миссис Уоррен рассказывает, интерес Холмса растет, и хотя сейчас он ничего не может сделать, соглашается взять дело. Такое неторопливое начало весьма интересно, поскольку позволяет Холмсу и Ватсону несколько расслабиться. Действительно, на следующее же утро Ватсон говорит: «Так и случилось. Утром я обнаружил моего друга стоящим у камина спиной к огню, с полностью удовлетворенной улыбкой на лице». Здесь, вдобавок к самоуверенной удовлетворенности Холмса (показательной самой по себе), мы можем свободно определить дату. Очевидно, что Ватсон живет на Бейкер-стрит, как очевидно и то, что отношения между ними весьма близкие. Тот факт, что Холмс вышел из комнаты Ватсона до того, как тот проснулся, однако, говорит о немного более ранней дате. Мы можем спокойно сказать, что Холмс уже вернулся после отсутствия, поскольку уже не видим условностей, характерных для периода до него, однако очевидно, что идет ранняя часть этой новой фазы их отношений, поскольку Холмс себя ощущает весьма довольным собой, однако, все еще достаточно смущенным, чтобы освободить комнату Ватсона до того, как миссис Хадсон принесет завтрак. К сожалению, Ватсон не дает себе возможности продемонстрировать собственное самодовольное удовлетворение (и мы не можем сомневаться, что он весьма доволен реакцией Холмса), поскольку вскоре их прерывает прибытие миссис Уоррен. Она рассказывает о похищении ее мужа в это же самое утро и как его час возили по пригородам только чтобы потом выкинуть на обочину. в конце концов, Холмс соглашается отдать визит миссис Уоррен в надежде самому увидеть ее жильца. Здесь нам дается дополнительное доказательство того, что Ватсон живет на Бейкер-стрит, поскольку, увидев руку жильца миссис Уоррен, Холмс заявляет: " — Думаю, Ватсон, мы можем лучше обсудить это дело в наших комнатах». Упоминание Холмсом «наших комнат» не оставляет сомнений в том, где живет Ватсон. Вернувшись на Бейкер-стрит, Холмс исследует последнюю газетную колонку и находит то, что искал, и делает вывод, что вечером случится что-то важное. Узнав это, Холмс и Ватсон возвращаются в дом миссис Уоррен, где ждут обещанного сигнала. Сигнал следует, но прежде, чем он завершился, свеча исчезла, и дом напротив погрузился во тьму. Весьма встревоженный, Холмс отправляется на разведку и обнаруживает, что за зданием наблюдает инспектор Грегсон. Их диалог, нужно согаситься весьма очарователен. " — Холмс! — воскликнул он.  — О, Грегсон! — сказал мой компаньон, пожимая руку инспектору Скотланд-Ярда. — «Все пути ведут к свиданью». Что привело вас сюда?» Любопытно, не так ли, что Холмс цитирует «Двенадцатую ночь» Шекспира. Можно гадать, почему он выбрал приветствовать инспектора этой особенной цитатой. Довольно странно, Холмс не в первый раз использует ее. В первый раз это случилось в "Пустом доме" (еще одно доказательство, что этой истории следовало бы присвоить более раннюю дату, поскольку если она произошла сразу после «Пустого дома» и Холмс только что видел или читал «Двенадцатую ночь», то легко понять его желание цитировать ее). Нужно задаться вопросом, не был ли инспектор Грегсон старым любовником Холмса. Возможно, поэтому его не видно в позднем Каноне? Может, Ватсон настаивал и просил Холмса не общаться с его бывшими. Вскоре после странной встречи Холмс понимает, что они и Скотланд-Ярд действуют в пересекающихся направлениях. Скотланд-Ярд вместе с детективом Пинкертона ищут человека по имени Черный Джордано. В свою очередь Холмс разыскивает пару по фамилии Лукка, которая сбежала от Черного Джордано. Войдя внутрь здания, они обнаружили тело Джордано, и вскоре после этого Холмс подал сигнал миссис Лукка и, наконец, узнал причины того, что она пряталась в доме миссис Уоррен. Дело двигается к завершению, Холмс поворачивается к Ватсону и говорит: " — Ну, Ватсон, у вас есть еще один экземпляр трагедии и гротеска для вашей коллекции. Кстати, еще нет восьми, а в Ковент-Гарден ночь Вагнера! Если мы поторопимся, то можем успеть ко второму акту». Мы видим в этом финальном заявлении два стОящих упоминания момента. Впервые Холмс заявляет, что Ватсон заслужил историю в добавление к коллекции. Снова это характерно для раннего, но после возвращения, периода, поскольку у Ватсона уже есть коллекция. Мы, конечно, вспомним, что Холмс запретил Ватсону публиковать его дела, однако, мы можем не сомневаться, что тот очень аккуратно пополняет свои записи, ожидая дня, когда Холмс снова разрешит ему взяться за перо. Далее обращаемся к приглашению Холмса на ужин и представление. Более очевидного свидания мы никогда не видели, однако весьма интересно, что это дело заканчивается тем, что Холмс и Ватсон проводят ночь в городе. Нужно предположить тогда, что это расследование случилось в раннем периоде их связи, поскольку что еще оправдывало бы такое ухаживание? Очевидно, Холмс прикладывает некоторые усилия к соблазнению Ватсона, а тот в совершенном трепете от этого. Хотя и нет определенности, когда обращаешься к доказательствам, найденным в этой истории, можно сделать вывод, что отношения Холмса и Ватсона здесь еще относительно новы, однако весьма серьезны. Поэтому дата 1895 г. весьма возможна. Холмс вернулся из мертвых, Ватсон вернулся на Бейкер-стрит, и они оба все еще узнают друг друга и их вновь обретенную близость.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.