ID работы: 7428610

Расшифровывая подтекст

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 246 Отзывы 26 В сборник Скачать

КАМЕНЬ МАЗАРИНИ

Настройки текста
Даты. Б.-Г. датирует события рассказа летом 1903 г. Дается только время года, точная датировка — дело запутанное. Вокруг рассказа ведутся споры о его каноничности. Мы в нашем анализе рассмотрим и дату, и аутентичность истории. Впервые опубликован в октябре 1921 г. Синопсис. «Камень Мазарини» — адаптация пьесы АКД «Бриллиант Короны». Холмс, нанятый высокопоставленными чиновниками Англии, ставит сцену драматического исхода своего самого недавнего дела — возвращения камня Мазарини, бесценного королевского бриллианта. Написанный от третьего лица и содержащий лишь краткое появление Ватсона, «Камень Мазарини» сам по себе сфокусирован не на расследовании, а на ошеломительном возвращении драгоценности. Подтекст. Во всем Каноне нет рассказа, вызвавшего столько спекуляций (а также полемики), как «Камень Мазарини». Подавляющее большинство исследователей считают этот рассказ подделкой, и хотя авторство остается под вопросом, совершенно очевидно, что мы не можем допустить, что он каноничен. На самом деле, автор убежден, что «Камень Мазарини» — подделка. Значит, подтекст, содержащийся в нем, строго говоря, не должен рассматриваться. Поэтому мы исследуем свидетельства, предполагающие, что рассказ не принадлежит к расследованиям Холмса. «Камень Мазарини содержит несколько элеменов, ведущих исследователей к сомнениям по поводу авторства. Мы рассмотрим каждое по очереди, прежде чем вернемся к вопросу об авторстве. Датировка этого рассказа весьма противоречива (и хотя Ватсон известен своим беспорядочным назначением дат, этот рассказ переплюнул все по разночтениям). По всем расчетам «Камень Мазарини» нужно отнести ко второй половине Канона (привычное использование граммофона и присутствие восковой скульптуры Холмса убеждают в этом), однако присутствие Билли делает это совершенно невозможным. Читатель, несомненно, вспомнит, что последнее появление Билли случилось в «Долине страха». Поскольку это расследование произошло в 1888 г., Билли, которому было тогда самое большее 10 лет, сейчас должно быть 25. Странно, не так ли, что в «Камне» Билли остается неизменным ребенком. Это, конечно, придает новый смысл замечанию Ватсона, что Билли не изменился. Есть, конечно, и другое объяснение: автор отчаянно пытается сделать рассказ как можно более аутентичным. Есть много свидетельств в поддержку этой теории. Значит, включение Билли можно рассматривать просто как попытку дублирования ранних работ Ватсона. На самом деле, мы видим это и в описании Бейкер-стрит: «Он оглядел научные таблицы на стене, прожженную кислотой подставку для химикалий, лежащий в углу футляр для скрипки, ведерко для угля, в котором хранились трубки и табак.» Несомненно, в этой точке Канона нет нужды описывать Бейкер-стрит в таких деталях. На самом деле, все предложение вымученное. Также весьма необычно для дел Холмса использовать знакомые элементы, однако в «Камне» это именно так. Большой кусок рассказа заимствован из «Пустого дома». Мы понимаем, не может быть, чтобы у Холмса появилась возможность снова использовать его восковую статую (с которой странным образом исчезло пулевое отверстие в черепе), но если бы было так, несомненно, события сложились бы таким образом, чтобы это использование отличалось от такового в «Пустом доме». Холмс, опасаясь даже намека на повторение, пошел бы дальше простого совпадения; и здесь мы снова видим свидетельство того, что «Камень» — не аутентичная история, заимствованный сюжет просто слишком удобный, параллели между Графом («Камень») и Мораном («Пустой дом») почти комичны. Роль Холмса в рассказе тоже служит лишь росту наших сомнений. «Камень» — это не история об использовании Холмсом его талантов к наблюдению и дедукции. Это история о том, как он перехитрил двух преступников. Хотя мы допускаем, что Холмс при случае чрезвычайно остроумен, его настоящий дар — в расследовании, а не в драматическом завершении. «Камень» же показывает только завершение, что позволяет предположить, что автор не знаком с настоящей работой Великого Детектива. В развитии сюжета мы обнаруживаем, что Холмс предвидит, что последует попытка его убийства. В очень холмсовской манере (нужно согласиться) он отправляет Ватсона прочь. Со стороны доктора следуют протесты, но как-то слишком уж скоро он соглашается отнести записку друга в Скотланд-Ярд, оставив того в смертельной опасности. Это, возможно, самый сильный показатель того, что рассказ — фальшивка, поскольку Ватсон бы никогда не оставил друга одного перед лицом опасности. Такой же упрямый, каким, мы знаем, бывает Холмс, Ватсон, когда дело касается безопасности друга, становится еще упрямее. Если также проблемы с интерьером Бейкер-стрит. В какой-то момент Холмс просит Билли проводить Графа в приемную, однако, никогда раньше не упоминалось, что на Бейкер-стрит есть приемная. То же самое можно сказать о таинственной второй двери в спальню Холмса. Значит, вся планировка Бейкер-стрит была изменена для удобства сюжета. Если бы рассказ был аутентичен, этого бы не случилось. Также исчезли Лестрейд и Грегсон, вместо них появился Югол из C.I.D. Нужно заметить, это в первый и в последний раз мы услышим о Юголе (и о С.I.D.) Существуют также вопросы касательно правдоподобия дела. В последнем акте Холмс выскальзывает из спальни и пересекает гостиную, чтобы переставить восковую куклу и сесть на ее место. Учитывая предыдущие отчеты с Бейкер-стрит, это совершенно невозможно сделать незаметно. Даже если Холмс рассчитывал, что Граф отвлечется, нет ничего, что заставило бы его пойти на такой огромный риск. Граммофон тоже поднимает некоторые интересные вопросы. Холмс использует его, чтобы инсценировать свою игру на скрипке, однако, в то время найти запись скрипки без аккомпанемента было совершенно невозможно. Не мог же Холмс ожидать, что Граф поверит, будто он играл за целый оркестр. Наконец, и Холмс, и Ватсон ужасно клишированы. Автор говорит: «Холмс редко смеялся, но он был настолько близок к этому, насколько его старый друг Ватсон только мог припомнить». Мы далеки от того, чтобы отбросить это заявление (на самом деле, однажды Холмс танцевал, смеялся и хватал Ватсона за руку — в «Собаке Баскервилей»), поэтому должны задаться вопросом, почему изо всех именно в этой истории о Холмсе говорится, что он редко смеялся. Очевидно, этот рассказ написан человеком, который не очень хорошо знал Холмса. Таким образом, мы показали, что этот рассказ написан не Ватсоном. Можно с большой уверенностью утверждать, что он не был написан и Холмсом (несомненно, Холмс сосредоточился бы на процессе наблюдения и дедукции, которые привели бы его к раскрытию личности Графа). Тогда кто написал рассказ? Мы знаем, что «Камень Мазарини» — это адаптация пьесы АКД. Могло быть так, чтобы Дойль (который действовал как литературный агент Ватсона) написал эту пьесу? Возможно, Ватсон (занятый на тот момент налаживанием домашней жизни в Сассексе) не успевал к крайнему сроку. Возможно, это он сам попросил помощи к Дойля (помня, конечно, его успешную пьесу). Это, конечно, самая популярная теория, однако есть и другие, предлагающие разное авторство: от жены Ватсона до миссис Хадсон, слуги Билли и инспектора Лестрейда. Возможно, самая интересная теория (и, нужно заметить, гораздо менее популярная) состоит в том, что весь «Архив Шерлока Холмса» — подделка. Исследователи предполагают, что «Архив» был написан анонимной третьей стороной, получившей доступ к заметкам Ватсона. Существуют предположения, что в какой-то момент Ватсон скоропостижно умер, оставив Холмса одного с его пчелами. Хотя это, конечно, объяснило бы несообразности в «Архиве», все же автор уверен, что Ватсон был жив и здоров, просто ему не хватало времени уложиться к сроку, что вынудило его просить помощи у Дойля в быстром создании рассказа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.