ID работы: 7430655

Обливиэйт

Джен
PG-13
Заморожен
59
автор
Istris бета
Размер:
44 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник Скачать

3.5

Настройки текста
      Гермиона, Полумна и Гарри спускались по пологому холму к домику Хагрида. Сегодня его, как никогда, надо было поддержать. К сожалению, после памятного урока УЗМС, где Драко умудрился натравить на себя гиппогрифа, старший Малфой долго добивался ареста Хагрида, но в, конце концов, удовлетворился казнью Клювокрыла. Вот, примерно через полчаса, должен был появиться министр магии вместе с палачом, чтобы исполнить приговор.       Хагрид горько, но крайне деловито раскладывал что-то на скамье рядом со стеной, когда гости после краткого стука зашли в дом. Полувеликан грустно улыбнулся и поставил на огонь чайник, но строго предупредил подростков, что после одной чашки чая они должны будут уйти: — Я не позволю вам на это смотреть. Вы, дети, такого видеть не должны! — категорично заявил Хагрид, решивший, что третьекурсники уйдут, даже если ему придется самому толкать их до школы.       Когда Гарри все же допил долго растягиваемую чашку чая и уже было решил, что пора уйти и спрятаться где-то так, чтобы все же увидеть казнь, его больно что-то стукнуло в шею. Потирая пострадавшее место, парень вгляделся в окно, из которого, скорее всего, и прилетел «подарочек», но увидел совсем не то, что ожидал. По тропинке, ведущей от замка, неспешно шел министр магии в сопровождении профессора Дамблдора и даже издалека выглядящего устрашающе палача.       Услышав, что «министерские» уже почти пришли, Хагрид, недолго думая, открыл выход на задний дворик и выпихнул учеников, чтобы шли обратно в школу. Дети, однако, отбежав на тропинку, скрылись за большими булыжниками и смотрели в сторону хижины, дожидаясь казни.       Когда часы пробили восемь, из дома вышли все участники события. Палач вышел вперед, обошел гигантские тыквы, замахнулся огромным топором… Когда все закончилось, вороны, что сидели в огороде Хагрида, взмыли в небо. Друзья молча смотрели вниз, не решаясь произнести и слова, как вдруг они увидели рыжего мальчишку, бегущего пригнувшись к земле, и побежали взглянуть что происходит.       Рональд бежал, отмахиваясь от веток, за своей крысой, но, догнав ее, увидел большую скалившуюся черную собаку. Ребята услышали крики мальчика и побежали за ним, однако, оказавшись у гремучей ивы, не нашли его, а крики стихли. — Смотрите, это кровь, — Полумна заметила кровавые отметки на земле и листве и двинулась к дереву, однако, приблизившись, чувствительно получила в живот тонкой веткой.       Ива озлобленно бросала ветки из стороны в сторону, пытаясь задеть учеников. Гермиона, проскользив по земле, первая провалилась в проход у корней дерева, следом за ней туда влетела Полумна с Гарри.       Под старым деревом оказалась целая система коридоров, по которым друзья и стали пробираться. Как только снова послышались крики Уизли, третьекурсники ускорились и, обнаружив дверь, вскочили внутрь. — Уходите! Это ловушка! — отчаянно крикнул Рональд, увидев ребят. — Он — анимаг!       Дверь за «спасителями» захлопнулась, и появился человек, лицо которого было всем знакомо. Его видели везде: в газетах, на стенных плакатах Хогсмида. Сириус Блэк. Мужчина казался абсолютно сумасшедшим, и, к тому же больным. Его руки дрожали, тюремная одежда свисала с исхудавшего тела, безумный взгляд сосредоточился на вошедших.       Гарри, узнав в похитителе Рона преступника, не раздумывая, бросился на мужчину, схватив того за горло. Он резко прижал палочку к его горлу, но Блэк лишь усмехнулся. Дверь снова была потревожена, в комнату влетел профессор Люпин, отбрасывая палочку Гарри заклятием «экспелиармус». — Я нашел его! Он здесь! — безумно говорил Блэк. Люпин помог подняться старому другу с пола, но сбежавший заключенный жаждал мести. — Давай убьем его, Ремус! Я устал ждать! Тринадцать лет в Азкабане! — Подожди, Сири. Гарри должен знать! — ответил Римус и начал было рассказать Гарри историю о том, что его родителей предали, но, оказалось, он и так знал. — Это сделал человек, которого до недавнего времени все считали мертвым! Появись, появись, Питер! — кричал Сириус, более всего в тот момент походя на сумасшедшего. Сразу после этих слов в комнату резко влетела черная тень и сходу обезоружила обоих: и Люпина, и Блэка. — Я догадывался, что вы помогаете своему старому другу, — Снегг обращался к Люпину, не отрывая волшебной палочки от Блэка. — Я не убью его, пусть лучше дементоры сделают свое дело. Ведь они так долго ждали. — Северус, ты все неправильно понял, — попытался отстоять друга Римус, но этого не понадобилось, потому что Гарри выхватил палочку у Полумны и заклинанием отправил профессора Снегга в полет на старую и очень пыльную кровать — отдохнуть. — Докажите, что не врете! — серьезно потребовал мальчик.       Блэк подошел к испуганному Рональду, выхватил из его рук крысу. Животное так просто сдаваться не собиралось, укусило преступника и шустро кинулась бежать. Из двух палочек одновременно вылетели заклинания, и, когда одно из них достигло животного, на полу оказался мужчина лет сорока, сильно напоминающий крысу. — Римус, Сириус, мои старые друзья! — тот побежал навстречу волшебникам, вполне очевидно пытаясь оказаться поближе к двери, но был остановлен.       Тогда профессор заставил Питера ответить на вопросы, которые тяготили все эти годы, а тот поведал, что Волан-де-морт заставил выдать Поттеров. Мужчины хотели было убить Петтигрю, умолявшего о пощаде даже Гарри, но Поттер остановил их и потребовал отправить его под суд, дабы оправдать своего крестного.       На улице уже давно стемнело, когда все поднялись на поверхность. Сияла яркая полная луна, которую более не скрывали облака. Пока все отдыхали, в особенности Рональд с больной ногой, Сириус предложил Гарри приехать как-нибудь в гости, как все утрясется, но этому разговору не пришлось быть долгим. Люпин начал оборачиваться.       Никто не понимал, что делать: бледный Римус на пороге превращения отмахивался от увещеваний Сириуса, Гарри, как и его друзья усиленно вспоминали все, что знали об оборотнях, и любая логика кричала бежать. Воспользовавшись суетой, Петтигрю украл волшебную палочку, обернулся вновь крысой и умчался прочь по траве. Сириус же пытался достучаться до старого друга, образумить, вернуть ему человеческую форму, но было поздно. Глаза профессора налились кровью, одежда трещала по швам, шерсть пробивалась сквозь кожу. Когда превращение закончилось, перед детьми стояло серое чудовище, воющее на луну.       Чтобы защитить подростков от обезумевшего оборотня, Блэк обратился в собаку и, угрожающе рыча, встал между школьниками и Люпином. Существо, недавно бывшее замечательным человеком, бросилось на собаку. Сразу стало видно, что оборотень в разы сильнее Сириуса, казалось бы, исход драки предопределен, но тут вмешался Гарри, кинувший в зверя камень.       Тогда волк двинулся на Поттера, но неожиданно из леса послышался вой, и Люпин кинулся в чащу. Поняв, что Сириус ранен, Гарри поспешил за новым родственником к озеру.       Воздух становился холоднее, пока мальчик пытался растолкать бессознательного крестного. Изо рта Поттера шел пар, когда он поднял взгляд на озеро, уже догадываясь, что происходит. Дементоры. Они почуяли преступника и смертоносными демонами летят к ним. У Гарри не получалось вызвать патронуса, Блэк был без сознания. Существа в какой-то страшной, дикой очереди подлетали и тянули, тянули все хорошее. Казалось, спасения нет, и они умрут вот так, страшно и бессмысленно, но вдруг на противоположном берегу озера появился олень, яркий, будто сотканный из лунного света, серебристого, острого, свежего. Он разгонял дементоров.       В последний миг перед тем, как отключиться, мальчик увидел того, кто вызвал патронуса: это был его отец, Джеймс Поттер, каким он был на фотографиях. Мальчик был уверен, что там был именно он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.