"Каждому должно прожить праведную жизнь, обрести семью и оставить после себя достойного наследника. Но иной раз лучше стать отшельником, познавшим мудрость и покой, чем мужем, познавшим все тяготы супружеской жизни" Из Поучений Отшельника с Высокой Горы
Очередной праздничный день прошел хорошо и должен был перейти в такую же славную ночь. Макс уже успел отобрать у Акиры одеяло, с азартом стянуть с него рубаху и потянуться к штанам, когда услышал непонятный шум. — Что? — забеспокоился Акира, когда Макс замер, прислушиваясь. — Тихо! — цыкнул он. Подобрал одеяло и крадучись подошел к окну, которое как раз задергали с обратной стороны. Учитывая, что этаж был второй — надо было очень захотеть, чтобы зайти на огонек через окно! Одна из створок поддалась, за подоконник схватилась чужая рука, грабитель подтянулся, ужом заползая в окно, и Макс прыгнул, набрасывая на него одеяло, как сеть. Грабитель забарахтался, заколотил руками и ногами, и Макс еще и навалился сверху, чтобы не упустить. — Макс! — вполголоса прорычал Акира. — Ты опять?! — Ваши шпионы совсем обнаглели! — пропыхтел он. — Порядочным людям поспать не дают! — Пусти! — сдавленно донеслось из-под одеяла. — Это я! — Олаф?! — изумился Акира, зажигая лампу. Макс стащил одеяло с головы и увидел злую и помятую девчонку. — Дурак! — со слезами на глазах прорычала та. — А чего ты в окно лезешь? — возмутился Макс, пока Акира стыдливо натягивал на себя рубаху. — Времени нет! — отпихнула Макса от себя она. — Там Такеши спасать надо! — Такеши? Что случилось? “Олаф” отвела глаза: — Мы с ним пошли в одно место, и там призрак… Такеши сказал сразу за вами бежать. Он его убить хочет! — Куда ты его втянула?! — Макс тряхнул девчонку за шиворот, пока Акира торопливо одевался. В этот момент в дверь номера осторожно постучали. — Мальчики, я услышал шум, у вас все в порядке? — раздался за ней негромкий голос папы Рейдена. Акира впустил его в номер и быстро объяснил: — Надо срочно бежать, там Такеши с опасным призраком… Если Рейден и успел удивиться, увидев у них “Олафа”, то после такого объяснения ничего спрашивать не стал. — Далеко он отсюда? — спросил Макс. — Рядом, — буркнула “Олаф”. — В разрушенном поместье Сугияма. Рейден привалился спиной к двери, словно разом осунувшись. — Зачем вы туда полезли? — Папа, давай потом? — одернул Акира, бросая Максу его плащ. — Если призрак буйный, он и убить может, некогда сейчас разбираться. Рейден покачал головой с видом окончательного и полного разочарования в молодом поколении, но вслух только спросил: — Справишься? — Да, — Акира кивнул. — С призраками я умею... Ну все, побежали. — А может ты телепортом? — спросила “Олаф”, и Макс чуть не прибил девчонку за неуместную инициативу. Бросать его хозяина на съедение призраку! Или что там они делают... — Не получится, — качнул головой Акира. — Я там один раз был, и то мимо проходил, уже не вспомню ничего. И вылез в окно. Видимо, выходить через дверь для ночных похождений просто не полагалось. Макс махнул рукой и выскочил следом. У забора чуть не споткнулся о бесчувственное тело, спросил на бегу: — Шпион? — Ага, — скупо кивнула “Олаф”, экономя дыхание. — Убил? — Не. Только по башке. — Молодец. Улицы были практически пустыми. Пару раз попадались поздние прохожие, может, даже стража, но мешать никто не пытался. И правильно. Макс бы не поручился, что им бы удалось после этого выжить. “Олаф”, кстати, держалась отлично, и не скажешь, что второй раз за ночь этот маршрут пробегает. А вот любимый хозяин нагло жульничал: стоило попасться улице подлиннее и попрямее, как он разом отправлялся телепортом на дальний конец. Ну, хоть движение не задерживал! — Здесь! — “Олаф” тормознула у калитки, удивительно целой на фоне почти развалившегося заборчика. — Спасайте уже! — Тс! — Макс без церемоний зажал девчонке рот и оттащил ее подальше от Акиры. Хозяин благодарно кивнул, достал из воздуха крупный белый кристалл, похожий на хрустальный, какую-то лампу и бодро зашагал по дорожке. — Я думаю, вашу голову вполне можно найти, — долетел откуда-то вполне спокойный голос Такеши. Если бы не странное чувство разлитой в воздухе опасности, от которого волосы дыбом вставали, и не молчание на месте реплик собеседника, можно было бы решить, что у Такеши тут просто встреча. Дружеская. И за это хотелось найти его и тряхнуть за шкирку, как Макс Олафа — придумал тоже, с агрессивным призраком болтать! Когда Акира перешагнул порог и увидел за руинами Такеши, от сердца отлегло, но всего лишь на секунду. Потом он сообразил, что тот сидит на прогнившем полу и дело плохо. Люди призраков боялись не зря. И так приятного мало — встретить неупокоившуюся душу, а когда она еще желает зла, то совсем пиши пропало. И вроде Акира уже объяснял Такеши, что увидев такого надо уходить и желательно побыстрее, но тот, видимо, не понял, чем это грозит. Обычный призрак, понятное дело, ничего бы ему не сделал. Агрессивный — мало того, что сам по себе мог выкинуть что угодно, так еще и незаметно тянул силы, порой даже сам того не желая. Вот Такеши уже почувствовал слабость, да так, что предпочел присесть на закопченные и прогнившие доски, еще немного и потеряет сознание, а потом только один исход… А дух станет еще сильнее и пакостнее. Такеши ни словом, ни жестом не показал, что заметил Акиру, но все же что-то неуловимо изменилось, словно погода перед грозой, когда ты еще не видишь в небе тяжелых туч, но воздух уже наполнен ожиданием. Конечно. Призрак мог бы и не почувствовать приближение Акиры. Но некромант не мог не уловить присутствия целителя. Руины дома вздрогнули, словно в саду появился великан и сердито топнул ногой. Акиру накрыло волной гнилого спертого воздуха, припорошило пожухлой листвой и древесной трухой. А потом в воздухе разлилось свечение, будто от гнилушек в лесу. — Акира, — встревоженно позвал Такеши. — Не волнуйся, — шепнул тот, покрепче сжимая в руке кристалл-ловушку. Все-таки был плюс и в том, что на материке не учили некромантии. Зато учили ловить духов незаметно для них самих. — Кто ты такой, — голос, тихий, вкрадчивый, сливался с шёпотом ветра, будто обручем охватывал виски, — что посмел прийти в мой дом. Тебя не звали сюда, маг. Тебе стоит... умереть прямо здесь. Призраки с практикума такого не умели. Говорить напрямую, без амулетов или медиумов, уже само по себе было серьезно. А тут еще Акира ощутил, как плечо сжали невидимые пальцы и потянули его куда-то. Дед-некромант был неимоверно силен. — Пойдем-пойдем, — уговаривал призрак. — Здесь есть отличная крыша, ты хочешь оттуда прыгнуть, я покажу где... — А знаешь, что-то не очень хочется, — признался Акира, упираясь. Теперь дед тащил его за собой, как непослушного ребенка. — Ты что, своего внука убьешь? — Мой внук — целитель?! — голос разом превратился в бьющий по ушам рев. На фоне стены проступило лицо — или череп? — с провалами глазниц и оскаленными белыми зубами. — Позор семьи! Ничтожество! Предатель! Слова не особенно задевали — вряд ли вообще стоило ждать другой реакции от некроманта. Зато это точно можно было считать максимально четким проявлением призрака. Акира прикосновением пальца зажег лампу, и тяжелый аромат масел перебил ночную промозглую сырость. Лицо-череп скривилось, чихнуло, подлетая кверху. — Что за гадость?! — Это еще не гадость, — Акира вытянул кристалл перед собой, держа в раскрытых ладонях. Стандартная формула заточения сорвалась с губ привычной скороговоркой. — Да будь ты... — успел выпалить призрак и затих. Акира взглянул на кристалл, который теперь светился бледно-зеленым, сунул его в карман куртки и кинулся к Такеши: — Ты как? Он тебе ничего не сделал? — Не волнуйся, — помотал головой Такеши. — Мы с ним почти поняли друг друга. Но как же хорошо, что ты пришел, мне что-то стало нехорошо... — Разговаривать надо меньше! — проворчал Акира, помогая ему встать. — Он из тебя все силы вытянул! — Тогда удачно, что Олаф успел за тобой сбегать, — примирительно улыбнулся Такеши. Он опирался на его плечо и выглядел бледнее обычного, так что Акира, секунду поколебавшись, сразу перенес его телепортом домой. Усадил на расстеленный матрас и постучал в соседнюю дверь. — Кио, просыпайся! — Пусть спит, — возразил Такеши, опускаясь на матрас прямо в уличном халате. Акира постучал еще раз, пока из-за двери не выглянул заспанный Кио. — Акира? — удивился он. — А вы разве не ушли? — Вернулись, — отрезал он. — Быстро завари чай покрепче — Такеши плохо. Кио ойкнул и побежал на кухню. Загремел там посудой и, судя по звукам, даже что-то разбил. — Надо было мне самому, — вздохнул Акира. Присел рядом с Такеши, погладил его по щеке. — Отдохни, сейчас станет полегче. — Не переживай, — снова улыбнулся тот. — Все ведь живы и все в порядке. Акира посмотрел на него осуждающе. Но спорить не стал. — Я сейчас сбегаю, скажу Максу с Олафом, чтобы шли сюда, и тут же вернусь, — предупредил он. — Конечно, — прикрыл глаза Такеши. — Нехорошо, они, наверное, волнуются. Акира наклонился и поцеловал его в лоб, пока рядом никого не было. Прохладная ладонь Такеши легла ему на щеку. — Знаешь, — шепнул он, — я ведь сказал твоему дедушке, что я твой любовник. Солгал... но мне было приятно, — застенчиво признался он. — Правильно сделал, — одобрил Акира. — И не соврал, а просто немного опередил события. — Как ты хорошо сказал, — вздохнул Такеши. — Надеюсь, когда-то так и будет. — Если не будешь с призраками болтать подолгу, — не удержался Акира. Поднялся и еще раз предупредил, прежде, чем шагнуть в телепорт: — Скоро вернусь. Телепорт у него немного повело, и вышел Акира за стенами развалин, а не внутри. Ну конечно — Олаф с Максом стояли там, где он ловил призрака в ловушку. Спасибо, что вообще в стену не впечатало из-за них! — Акира! — крикнул Макс, увидев его в провале в стене. Выбежал из руин и обнял так, что грозил сломать ребра. — Где ты был?! — Такеши домой перенес, — Акира чмокнул его щеку. — Волновался? Макс, не разжимая рук, пнул его коленкой. — Спрашиваешь еще! Пропали неизвестно куда! Что делать — непонятно: ждать или домой бежать?! Или в гостиницу?! — Точно! — спохватился Акира. — Папа же тоже волнуется! Надо его тоже домой к Такеши перенести. Макс ничего не сказал, но молчание и без того было достаточно выразительным. — Макс, — тихо позвал Акира. — Ну, прости. Я не буду больше так исчезать. — Ладно, — преувеличенно бодро сказал Макс. Так, что стало еще более стыдно. — Но если еще раз такое выкинешь — я сам тебя поколочу, понял?! — Понял, зайка, — послушно ответил Акира. Такеши проводил взглядом исчезнувшего Акиру. Его всегда поражало, как легко у друга это получалось. Только что стоял тут, потом короткий жест — и все, пропал, как и не было. Что ни говори, а магия была отличной вещью. Хотя, конечно, призраки... — Вот! Чай! — примчавшийся Кио сунул Такеши чашку. — Что тебе еще сделать? Чем помочь? — Спасибо, малыш, все хорошо, — Такеши улыбнулся. Если честно, особенно хорошо ему не было. Голова до сих пор кружилась, хотя после манипуляций Акиры уже меньше, и шевелиться не хотелось. “Вот что такое действительно утомительный собеседник”, — отметил Такеши про себя. — А если хорошо, тогда объясни, почему вы меня с собой не взяли? — Кио обиженно надул губы. — Я бы, может, тоже посмотрел призрака! — Это было опасно, — напомнил Такеши. — Вот именно. Вечно я у вас маленький! — Кио обиделся окончательно и отвернулся. Это у него временами бывало, но долго не длилось. — Мы даже Акиру уже потом позвали, — заметил Такеши примирительно. — Когда меня призрак поймал. — Пойма-ал?! — Кио снова обернулся, округляя глаза. — На самом деле?! Такеши кивнул и невольно вздрогнул, вспоминая, как сжались на руке чужие пальцы. Хорошо, что покойный дед Акиры соскучился по нормальному общению, и удалось его заговорить, а то бы... Такеши отмахнулся от этой мысли. Все обошлось, и нечего думать о плохом. Акира снова появился из воздуха, на этот раз не один, а с отцом. — Господин Рейден... — Ой, Такеши, сиди спокойно, не до этикета, — Акира дернул Такеши обратно на циновку, не дав поклониться как следует. — Сейчас охранники наши придут, и расскажете, зачем вас в наше поместье понесло. — А меня не взяли! — наябедничал Кио. — А я, может, тоже хотел призрака! — А вот он, — Акира предъявил бледно-салатовый кристалл. — Хочешь выпущу? Пообщаетесь? — Не надо! — неожиданно живо отреагировал господин Рейден. — Сын, ты бы хоть подумал о том, что я чувствую! Это мой папа, между прочим. — Ой, прости, — Акира покраснел до ушей и бритой макушки, но за спиной все-таки передал кристалл Кио, который с восторгом на него уставился. — Я как-то... Но вообще я ему тоже не понравился. Господин Рейден только покачал головой, и Такеши решил, что пора сменить тему. — Кстати, господин Изаму Сугияма сказал, что не может найти покой, пока не вернут его голову. — Голову? — озадачился Кио. — А куда она делась?! — Сейчас мальчики придут — и расскажу, — пообещал Рейден. — Скорее всего Олафу тоже будет интересно это узнать. — И Максу тоже! — согласился Акира, а вот Такеши в очередной раз задумался. Или он что-то понимал неправильно, или господин Рейден действительно что-то знал о прошлом Олафа? — Давайте пока выпьем чая? — предложил он, чтобы заполнить неловкую паузу. — Кио, верни Акире кристалл, пожалуйста, если разобьешь, то ничем хорошим это не кончится. — Опять ты со мной как с маленьким! — буркнул братишка, передавая Акире кристалл с духом. Господин Рейден проводил его напряженным взглядом, но ничего не сказал. Молча взял чайник и разлил чай по чашкам. Они едва успели его пригубить, когда на кухне послышалась возня — впору было заменить кухонное окно дверью! — и через секунду в комнате показались охранники. — Такеши! — Олаф, не стесняясь никого, повис у него на шее, крепко обнимая и тяжело дыша. — Я так испугалась за тебя! От волнения он даже путал окончания слов. — Все хорошо, — погладил его по спине Такеши. — Ты умница — так быстро сбегал за Акирой, что вы успели как раз вовремя... — Если бы с тобой что-то случилось, я... — Олаф, — одернул Макс. — Прекрати. И так уже опозорился, дальше некуда. Олаф разжал руки и отстранился от Такеши, закусив губу. — Сам знаю, — на Макса он, правда, не смотрел, словно все его внимание целиком и полностью занимала циновка в ногах Такеши. — Почему опозорился? — не понял Кио. — Нечего было тащить Такеши туда, где ему грозила опасность. — Макс фыркнул. — Еще в охранники хотел!.. — Не твое дело! — звенящим голосом крикнул Олаф, спиной прикрывая от него Такеши, будто Макс собирался умыкнуть его из родного дома. Такеши обхватил его поперек живота и притянул к себе. — Не волнуйся, — шепнул он ему на ухо. — Макс, не упрекай Олафа, пожалуйста, я сам виноват — хотел знать больше, чем полагается, вот и поплатился. — Ты-то какого демона туда полез? — возмутился Акира. — Ты же в курсе про слухи о поместье! Решил проверить, есть ли там призраки в самом деле?! Потренироваться на досуге? — Туда хотел пойти Олаф, — пояснил Такеши. — Не мог же я отпустить его одного? — Один другого лучше... — вздохнул Акира. — И главное, меня дома оставили! — поддакнул Кио. Все согласно помолчали, потом заговорил господин Рейден: — Так вот, что касается смерти моего отца... Его, как мне рассказывали, убили в поместье его собственные слуги, которые предпочли служение императору Сёму достойной смерти в бою. Потом тело папы провезли по городу и обезглавили вместе с другими заговорщиками. Говорил господин Рейден спокойно, ровно, но спрятать боль от этих воспоминаний все равно не мог. — Все головы были выставлены над воротами, как обычно поступают с преступниками. Потом черепа должны были забрать в суд — для некромантов это что-то вроде архивных записей. Думаю, голова отца до сих пор там. — Ну, значит, придется грабить суд, — отозвался Макс после паузы. — Насколько я помню, туда не особо проберешься, но если Акира телепортируется за стену и откроет двери нам с Олафом... — Еще ограбления не хватало! — побледнел господин Рейден. — Забудьте эту идею, я лучше сам попробую договориться... В конце концов, можно подкупить кого-то из сотрудников суда. А два бойца против целого отряда — это верное самоубийство. — А мы ночью, — предложил Макс. — Когда все спят! — В суде всегда дежурит стража, даже если вы пройдете незамеченными, то потом надо будет попасть в судебный архив, который наверняка заперт и охраняется, — покачал головой господин Рейден, словно не один год обдумывал этот план. Акира это не оценил. — А что с тобой будет, если ты придешь выкупать голову некроманта и заодно одного из самых известных мятежников? — скептически поинтересовался он. — Попрощаться успеем или потом мне придется идти с Максом твою голову воровать? Господин Рейден прижал тонкие пальцы ко лбу, потер над бровью. — Мигрень? — тут же сменил тон Акира. — Дай помогу! Он прижал ладонь ко лбу господина Рейдена, и Такеши воспользовался паузой: — Я могу выкупить голову. В комнате стало очень тихо, и Такеши почувствовал себя неловко. — Я пообещал господину Изаму, что найду его голову, — пояснил он. — И мне ничего за это не будет. Я не член вашей семьи, моя семья поддержала сторону императора, и я медиум. Могу сказать, что голова нужна мне, чтобы поговорить с мятежником и выяснить, например, что-то важное... — А казался таким приличным человеком! — с восхищением пополам с ядом, сказал Макс. — А вот поди ж ты — и месяца с нами не пообщался, а уже может придумать преступный план! Такеши смутился, но счел нужным пояснить: — Я не думаю, что похоронить голову и дать господину Изаму покой — преступление. Не сдержать обещание будет куда хуже. Я стольким вам обязан, разве не будет правильно отплатить вам добром? — Такеши, я тебе очень благодарен, — поклонился господин Рейден, отбившись от сына и его целительской помощи. Всерьез поклонился, как старшему или более уважаемому человеку, чего Такеши уж точно не заслуживал со всеми глупостями, которые он уже успел натворить. — Не стоит! Я просто делаю, что могу... И потом, ваше участие в жизни моей семьи... — Дорогой, не запрещай мне благодарить того, кого мне хочется, — улыбнулся господин Рейден. — И вот что, дети, обещайте мне одно — прежде, чем вы в следующий раз куда-то полезете, хотя бы предупредите. — Пап, да мы не собираемся... — попытался возразить Акира. — Я знаю, — кивнул господин Рейден. — А потом раз — и кто-то бегает от императорской стражи и общается с призраками. Олаф совсем понурился. — Я же не думал, что все так повернется. Я просто маму ищу... — Маму?! — хором ахнули Акира и Макс. Кто из них выглядел более ошарашенным, Такеши так сразу не мог сказать. А вот господин Рейден ничуть не удивился. — Можно подумать, тебе меня мало, — заметил он вслух. — Все-таки я тебе тоже не чужой человек. — Папа?! — тем же тоном выдохнул Акира. — В каком смысле не чужой человек?! — Мне не хотелось, чтобы это выяснилось в такой ситуации, но ничего не поделать, — вздохнул господин Рейден, поправляя рукав и будто избегая его взгляда. — Видите ли, я в определенном смысле причастен... Когда семнадцать лет назад я ездил на Острова, чтобы тебя забрать... Он сделал выразительную паузу, за время которой все могли додумать продолжение. — Так это что, — севшим голосом протянул Акира, — Олаф — мой брат?! — Ну, в общем, да, — смущенно подтвердил тот. Акира плюхнулся на циновку. Макс расхохотался, привалившись к его плечу. — Поздравляю, — сквозь смех проговорил он. — А еще моим родственником считали... Ой, я не могу! — он уткнулся лицом в варварскую рубаху Акиры. — И вы не говорили?! — обиделся тот. — Я ждал случая поговорить, — виновато развел руками господин Рейден. — И поверь, когда я увидел Олафа здесь на кухне, для меня это стало таким же сюрпризом... Кио только переводил взгляд с Макса на господина Рейдена, с него на Такеши. — Ничего не понимаю! — жалобно сказал он. — Получается, Олаф тоже Сугияма?! Макс снова взвыл, заходясь в приступе смеха. — Послали боги родственничка! — поддержал его Акира. — Ты мне тоже не очень-то нравишься! — обиделся Олаф. За разговорами время перешагнуло глубоко заполночь. Отчаянно зевающий Кио сдался первым и ушел в свою спальню после того, как едва не уснул на циновке у чайного столика. Господина Рейдена Акира отправил телепортом обратно в гостиницу, а сам вернулся к своему Максу — Такеши уговорил их остаться, чтобы не бегать снова по ночи. Он с Олафом домывал последние чашки и уже сам клевал носом, чувствуя невероятную усталость после праздничного дня и не праздничной “прогулки”, когда Олаф вытер руки о полотенце и осторожно коснулся его плеча. — Ты на меня правда не сердишься? — тихо спросил он, став при этом настолько похожим на расстроенного Кио, что захотелось немедленно обнять мальчишку.. — Конечно не сержусь, — ответил Такеши. — Но я ведь в самом деле втянул тебя в неприятности, — шмыгнул носом Олаф. — Я не подумал, что там может быть призрак. Что ты можешь погибнуть из-за этого.... Такеши вытер руки и все-таки притянул его к себе. — Послушай, — шепнул он. — Я могу встретить призрака в любом месте и должен учиться с ними справляться. Этот случай научит меня быть внимательнее и осторожнее в другой раз. Олаф прижался щекой к его плечу и ничего не сказал. Продолжал себя винить? — Но мне было спокойнее оттого, что я мог положиться на тебя, — добавил Такеши. — Не так страшно… — Ты тоже боялся? — поднял голову Олаф. — Еще как, — признался Такеши. — Но я знал, что ты поможешь и приведешь помощь, и меня это успокаивало. Олаф шумно сглотнул, потом прерывающимся шепотом сказал: — У нас дома ты бы считался очень храбрым! — Правда? — улыбнулся Такеши, чувствуя в груди щемящую нежность, которой нельзя было поддаваться, но и сопротивляться не получалось. — Ага, — Олаф снова прижался щекой к его плечу. — Такеши, не уходи в монастырь, а? Как мы без тебя?! Такеши вздохнул. — Все будет хорошо… — Не будет! — помотал головой Олаф. — Без тебя — не будет! — Эх ты, ребенок… — Такеши потрепал его по волосам. Он бы не хотел, чтобы Олаф к нему так привязывался — расставаться будет куда больнее. Ну, да теперь у него брат нашелся, и господин Рейден не бросит. Вот уж кто, оказывается, умел выбирать себе оригинальных дам. А папа еще удивлялся, что господин Рейден здесь никем не интересуется. И кто бы мог подумать! — Я не ребенок! — Олаф обиженно фыркнул, но не ушел. — Я — взрослый человек и охранник… плохой. — Хороший, — Такеши снова его погладил. — И не спорь, у меня нет сил тебя переубеждать. Я уже так хочу спать, что готов лечь прямо здесь. — Пойдем я тебя провожу! — Олаф попытался подхватить его на руки. Такеши увернулся. — Придумал тоже! Ты же меньше меня. — Зато сильный, — Олаф помолчал, спросил тихо. — Такеши, а можно я у тебя останусь? Предложение было заманчивое, но уж точно не самое своевременное. После такой ночи Такеши мог гарантировать только одно — что уснет, как только ляжет. А это точно не лучший способ проявить себя с новым любовником! — Олаф, понимаешь… Я не против, но лучше, если завтра и уж точно не после того, как мы всю ночь бегали по городу, и… — Ой, извращенцы имперские! — Олаф обнял его за пояс и затащил в комнату. — Я просто рядом посижу. Ну, или посплю. Чтобы тебя точно призраки больше не тронули. Такеши посмотрел на него, на небо, которое уже начинало сереть в преддверии рассвета, и махнул рукой. — Мне будет приятна твоя компания… Правда, не обещаю, что смогу ее заметить. Проснулся Такеши от звука негромких голосов и звяканья посуды на кухне, когда комнату уже заливал солнечный свет. Олаф сидел рядом, обхватив колени руками и глядя на него. Запасной матрас был раскатан на циновке возле матраса Такеши, но едва ли Олаф на него хотя бы прилег. — Доброе утро, — шепнул Такеши. — Ты совсем не спал? Олаф только махнул рукой. Выпрямившись, сел, не сводя с него взгляда от которого становилось неловко. Такеши приподнялся на локте, и Олаф наклонился к нему, будто хотел что-то шепнуть на ухо, но замер на полпути. — Такеши… — Что? Олаф открыл было рот, чтобы ответить, но в последний момент явно передумал: — У тебя коса распустилась, — отвернулся он. Такеши сел, набрасывая на плечи домашний халат. Да, коса распустилась так, будто он метался во сне или кто-то нарочно запустил в нее пальцы… Не складывайся обстоятельства так и никак иначе, он бы не сдержался, пощекотал кончиком косы краснеющее ухо Олафа, предложил бы продолжить начатое им — уже распустить косу, смотреть глаза в глаза прямо, а не таясь и отрицая… Это было невозможно. Нельзя давать людям надежду и бросать их после этого. Даже если самому приходится душить в себе самое светлое, сокровенное чувство. Нельзя. И не думать даже о том, что накануне Олаф только что прямо не предложил, а он — почти согласился! — Да, с косой надо что-то делать, — согласился Такеши вслух. — И помыться бы тоже не помешало... И дыру в купальне заделать заодно! А то там ведь полкрыши нет. — И не полкрыши, а всего-то чуть-чуть в углу, — Олаф скрестил руки на груди. — А в купальню... Пойдем! Это прозвучало так решительно, что в пору было пугаться. Или, наоборот, радоваться — если бы не обстоятельства, конечно... — Просто купаться, — уточнил Такеши. — Ага, просто, — очень мирно согласился Олаф. И в кои-то веки даже не стал уточнять насчет извращенных имперских нравов. Может, конечно, просто привык, но по опыту общения с младшим братом Такеши мог предсказать — что-то задумал! С кухни пахло жареными пирожками, не иначе как Акира хозяйничал. Из дома вышли тихо — повезло ни с кем не встретиться, а полотенца в купальне дожидались еще с ночи. Из кустов поклонился шпион, незнакомый, видимо, новая смена подошла. Но с правилами его явно ознакомили. За этим домом безопаснее было следить в открытую. — И не надоест же им, — Олаф жмурился на солнышко, спешившее растопить остатки снега, чтобы о холодах забыть до следующих праздников. — Работа, — пожал плечами Такеши. — Ничего не поделаешь. При дневном свете стена купальни выглядела еще более плачевно. Пожалуй, тут не помешала бы пара новых досок, а лучше — сразу мастера нанять, хотя денег на это... Стоп, теперь-то как раз деньги были. — Да-а, — протянул Олаф. — Знаешь, мне кажется, надо на рынок сходить ночью и утащить там какой-нибудь прилавок. Я видел, их из очень хороших досок делают! — Олаф, что ты такое говоришь?! — испугался Такеши. — Они же чужие! — Да? А стоят как будто ничейные! — пожал плечами он. — Олаф! — Такеши закрыл лицо руками. — Надеюсь, ты не брал ничего “ничейного”? — Только ваши креветки, — подумав, ответил тот. — И то я за это извинился! Такеши выдохнул. От Олафа и Макса можно было ждать чего угодно! — Хорошо. Тогда пока мы просто приладим доски обратно, а потом я попрошу Нобуо найти мастеров, которые бы взялись за ремонт. Олаф угукнул, словно не слишком прислушивался к его словам. Поплотнее прикрыл за собой дверь, пошел за лежащими в углу досками. — Не надо, я сам, — осадил его Такеши. — Если не сильно дует, можешь пока умыться, я не буду оборачиваться, если ты стесняешься. — Хорошо, — Олаф шумно выдохнул, словно собирался прямо в одежде нырнуть в купальню, но больше ничего не сказал. Такеши вернул на место одну из досок с оставшимися в ней гвоздями. С ней проблем не было, достаточно было стукнуть кулаком и гвозди вошли в старые пазы. С другой так легко проблема не решалась, и Такеши пожалел, что не прихватил молоток. Он поставил доску на место и предупредил: — Олаф, милый, мне надо будет вернуться в дом за молотком. Если ты уже разделся… — Сейчас, подожди! — торопливо выпалил тот и, после паузы добавил. — Все. Можешь поворачиваться. Такеши обернулся. Взгляд первым выхватил брошенную на пол одежду, размотанные бинты… скользнул выше, по ногам обнаженного Олафа, который и не думал прикрываться… Не думала. — Такеши, — голос у Олафа (или как его — ее! — звали по настоящему?) все-таки дрогнул. — Вот теперь ты знаешь обо мне все.Глава 24. Сюрприз за сюрпризом
28 марта 2019 г. в 10:00