ID работы: 7434360

Бамбук и светлячки

Слэш
PG-13
Завершён
608
автор
Иратце соавтор
Размер:
690 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 725 Отзывы 299 В сборник Скачать

Глава 25. Аскольд

Настройки текста

"Не пристало приличному человеку посещать дома для утех. С другой стороны, однако, надо быть милосердным, и поддерживать и тех, кто зарабатывает себе на жизнь, развлекая других. Таким образом, посещение чайных домов становится в некотором смысле обязанностью." Из Поучений Отшельника с Высокой Горы

      — Да, это действительно… неожиданно, — кивнул Такеши. Как реагировать на такое признание, он не знал, но девушка была похожа на лук с натянутой тетивой — только тронь, и неизвестно, куда полетит стрела. — Мальчик из тебя тоже был красивый, но девушкой тебе еще лучше. А теперь забирайся в воду, замерзнешь же.       “Олаф” похлопала глазами, а потом села на пол и расплакалась, как обиженный ребенок.       — Ты… Ты… А я-то надеялась, а ты!.. Его любишь, да, а девушек совсем нет?       — Да ты что, хорошая моя, — Такеши сел рядом с девушкой, обнял ее, чувствуя, как она дрожит всем телом. — Не надо из-за меня плакать.       — Я плачу, потому что дура! — “Олаф” обиженно шмыгнула носом, потом ткнулась Такеши в плечо. — Я думала, что так тебе больше понравлюсь, а ты говоришь — в воду лезть! Вот с Акирой ты бы не так купался, да?       Такеши погладил девушку по подстриженным волосам. Вот уж точно, на материке жили какие-то странные люди, которые совершенно неправильно смотрели на отношения между людьми!       — То есть, ты думала, что я наброшусь на тебя, чтобы… ммм, воспользоваться?       — Ну, — девушка снова засопела, — в общем, да. Но ты не думай, я бы не сопротивлялась. Но тебе вообще женщины не нравятся или только я?       — Ты мне нравишься, — остальных женщин Такеши обошел молчанием, хотя, в принципе, рассказать было о ком. — Но мне все равно придется уйти в монастырь, чтобы восстановить доброе имя семьи, понимаешь?       — Нет! — мотнула головой девушка. — Вообще не понимаю, как это должно помочь!       — Тогда просто поверь, — предложил Такеши. — Это работает именно так. Кстати, а как тебя зовут на самом деле?       — Хельга, — вздохнула девушка.       — Сугияма?       — Дочь… эммм... Но можно и Сугияма, да, если по вашему смотреть.       — И как только господин Рейден догадался…       — Да он еще в первую встречу все понял, — отозвалась Хельга уже спокойнее. — Остался со мной куртку зашивать, ну, и спрашивает — ты, мол, ее дочь? Я ему и сказала, что да. И он тогда предложил подождать удобного момента, а потом всем все рассказать.       “А зачем ему понадобилось ждать?” — хотел бы спросить Такеши, но об этом стоило узнавать у самого Рейдена, а он… Наверняка у него были свои мотивы.       Вместо новых вопросов Такеши встал, потянув Хельгу за собой, и повел ее к бассейну.       — Давай купаться, дорогая.       — А ты посидишь и посмотришь? — снова приготовилась спорить девушка.       — С тобой пойду, — Такеши начал развязывать пояс. — Учитывая, что ты мне уже даже косу заплетала, стесняться поздно.       — Вот странные вы все-таки! — буркнула Хельга, опустившись в воду по подбородок, будто все же стеснялась. — Как раздеться и вместе в воду залезть — это вам нормально, а волосы — неприлично!       — Чего стесняться наготы? — улыбнулся Такеши, аккуратно складывая халат. — Боги сделали нас одинаковыми, только и различия, что кто-то рождается мужчиной, а кто-то женщиной.       — Волосы тоже у всех растут, — возразила Хельга.       Такеши разделся и опустился в воду, прежде чем ответить.       — И да, и нет. По волосам можно определить положение в обществе, статус человека: дворянин он, воин, крестьянин или монах. Обрежь мне волосы — и за кого меня станут принимать?       — А, так ты решил, что я тебе не ровня, потому что у меня волосы короткие, как у крестьян? — немедленно сделала неправильные выводы Хельга. — Как этот ваш Нобуо сказал — партия неподходящая?!       — Ты — Сугияма, — мягко напомнил Такеши, — Ваш род куда древнее нашего, еще мне впору стесняться своего происхождения.       — И ты стесняешься?!       — Хельга, — иноземное имя звучало удивительно — мягко раскатываясь по языку с металлическим звоном в конце. — Хельга, — с удовольствием повторил Такеши, — Поверь — для меня стало бы счастьем быть с тобой, но у меня есть долг, и я не могу от него отступиться.       Хельга запрокинула голову, кусая губы.       — Из-за Кио? — глухо спросила она. — А если ему не надо, чтобы ты ради него все бросал и уходил?       — Ему — надо, — твердо сказал Такеши, жалея, что обнять ее сейчас будет если и не неприлично, то уж точно понято неправильно. — Может, он и найдет избранников, которые не поглядят на судебные записи, но их детям, которых будут звать внуками убийцы, точно несладко придется. И нашим с тобой тоже. Чего стоят десять лет против честного имени семьи?       Хельга, впрочем, едва ли услышала последнюю фразу, уставившись на Такеши так, словно он сказал что-то, чего она не ожидала.       — Какие дети, ты же уходишь!       — Так я же вернусь, — пожал плечами Такеши.       — А… — Хельга еще раз хлопнула ресницами, плеснула себе в лицо водой. — То есть, потом можно будет?! Ну, вообще все можно?       Такеши кивнул, стараясь не смотреть, как сбегают капли воды по плечам и груди девушки, но разве же от такого удержишься?       — Но ждать — это очень долго и скучно, я не хочу связывать тебя обещаниями…       Хельга закрыла ему рот ладонью, прижимаясь ближе:       — А я сама свяжусь. Вот честное слово, что тебя дождусь из твоего дурацкого монастыря, и вообще — хочешь, я тоже в какой-нибудь уйду? Ну, у меня же тоже семейка того, с репутацией… Поискупаю их грехи, Акире поди приятно будет.       — У нас же вера неправильная, — напомнил Такеши и все-таки обнял Хельгу за талию. Знал, что нельзя, что неправильно разрешать ей это, но устоять было выше человеческих сил.       — Какая разница, — довольно мурлыкнула Хельга. — Если любишь человека, можно как-нибудь и его богов выдержать.              Возвращались Такеши с Олафом из купальни под ручку, будто чинная супружеская пара.       Макс толкнул Акиру локтем, кивнул на окно и шепнул:       — Вот хорошая все-таки вещь купальня! Прямо сближает людей!       — Да? — удивился Кио, так и крутящийся рядом. — Это чем?       — Ну как же! Спинку потереть, — бессовестно заявил Макс. — Ноги любимому помыть...       — Ноги любимый и сам вымыть может, — покраснел Акира, припомнив, как Макс "тер ему спину". — Нечего тут учить ребенка всякому!       — Я не ребенок, — надулся Кио. — Мне вообще замуж можно уже!       — Вот муж тебя пусть и учит, — открестился Акира. — А то как с конфетками помолвочными будет!       — Так я же их не пробовал, — буркнул Кио, но все-таки дальше приставать с купальней не стал.       — Акира, можно тебя на минутку? — Такеши заглянул на кухню со смущенной улыбкой. Из-за его спины с хищным видом выглядывал Олаф, так что если бы Акира попробовал отказаться, он мог и за уши его потащить.       — Конечно!       Акира передал Максу кастрюльку с блинным тестом, вытер руки и вышел в гостиную.       — Что-то срочное? А то там Макса с блинами лучше надолго не оставлять...       — Нет-нет, — покачал головой Такеши. — Собственно, я должен был бы спрашивать не у тебя, а у господина Рейдена, но мне хотелось бы, чтобы ты узнал первым.       Акира перевел взгляд с него на Олафа и обратно.       — Решились, что ли? Так вроде же одобрение семьи для клятвы не надо?       — Как же? — растерянно моргнул Такеши. — А решить вопрос с фамилией?       — Так охранники же берут фамилию хозяина.       — Вот придет время — и возьму, — Олаф зашипел, как змея, которой наступили на хвост, и спасибо, что не укусил.       — А оно еще не пришло? — вконец растерялся Акира. — Тогда о чем я должен узнать?       — О том, что мы женимся, — мрачно пояснил Олаф. — Лет через десять, после того, как Такеши свои грехи отмолит, а я ваши. Ну, сугиямовские. Тогда мы будем приличными людьми и как возьмем, как поженимся.       — Боги и богини! — Акира переводил взгляд с одного на другого, но и Такеши, и Олаф выглядели вполне серьезными. И, кажется, довольными перспективой ждать столько лет до свадьбы. — Я рад за вас, честно. Так что я как старший брат благословляю и одобряю, тем более, вы уже сами все решили.       — Ага, — Олаф довольно прижался к плечу Такеши, и тот притянул его ближе. — Ну, в общем, спасибо, братик. Осталось сообщить папе…       — И маме? — предположил Такеши, и Олаф нахмурился.       — Да, пожалуй, не стоит уже. У мамы тут свои дела, чего ее волновать зря. Тем более… — он выдохнул и закончил беспомощно: — Ей все равно, что я делаю.       Такеши посмотрел на него как-то задумчиво, но только поцеловал в висок, и Акира поспешил сменить тему.       — Ну вот, я еще не успел привыкнуть к тому, что у меня брат есть, а он уже, оказывается…       — Сестра.       — В смысле?! — Акира в очередной раз ощутил, как реальность буквально на глазах переворачивается, как отражение в кривом зеркале. — Какая сестра? Кто сестра?       — Я, — помахал ему рукой Олаф. — Хельга я. Девочка, в общем.       — Да? — Акира присмотрелся внимательнее и обнаружил определенные изменения в фигуре под халатом. — А почему я раньше не замечал?!       — А ты у нас вообще очень наблюдательный, — из-за спины ехидно подметил Макс. — Чего, уже можно тебя, наконец, девчонкой называть?       — Ты знал?! — обернулся Акира.       — Я даже щупал! — гордо объявил Макс. — Помнишь след от пощечины на морде?       — А нечего лезть! — фыркнул Олаф. То есть, Хельга.       — Не очень-то и хотелось! — признался Макс.       Такеши закрыл лицо ладонями.       — Боги и богини, дайте мне терпения!       — А мы что, мы не ссоримся! — погладила его по плечу Хельга.       — Так, собачимся по-родственному, — подтвердил Макс. — Не запутаться бы теперь кто кому приходится...       — В смысле? — только Кио не хватало для общего сумасшествия и он, разумеется, не мог не присоединиться. — Что-то изменилось? У Акиры еще кто-то появился?       — Сестра, — торжественно сообщил Макс. — Вместо брата.       — А брат куда делся?       — Я пошел жарить блинчики! — позорно капитулировал Акира. Ему с головой хватало сложных семейных отношений на Островах, чтобы еще и тут по десять раз объясняться.       — Ну нет, ты от нас так просто не уйдешь! — засмеялся Макс и рванул за ним. — Так кем ты будешь приходиться Такеши, если он будет мужем твоей сестры?       — Ты еще спроси, кем ему будет приходиться мой дядя Гарольд! — Акира размазал масло по сковородке и попытался сосредоточиться на готовке. Угу, кто бы ему еще дал!       — Так у нас еще и дядя есть? — заинтересовался Макс. — И чего я о нем до сих пор не слышал?       — К слову не приходилось.       Первый блинчик уже начал поджариваться, и Акира караулил его с лопаткой, чтобы не пропустить момент, когда можно будет переворачивать.       — А так, да, моя мама, которая правит на Островах… Ну, и Верховная ведьма там заодно. Плюс ее брат Гарольд. Плюс мои братья, Годрик и Седрик, и сестра Игрейна. Детей дяди Гарольда даже по именам не вспомню, не просите. Их у него с каждым годом прибавляется...       Хельга похлопала глазами, позагибала пальцы, потом махнула рукой:       — Не, столько родни я не выучу!       — Да тебе и не придется с ними общаться, — успокоил ее Акира. Блин все-таки прилип к сковородке, пытаясь оправдать старую поговорку и стать комом, но ведь телекинез тоже не зря придумали. Так что блинчик послушно перевернулся, как положено. — Мама меня как отдала отцу, так мы с ней и виделись очень редко. Она все-таки королева, у нее дела.       — Вот и у моей тоже дела, — вздохнула Хельга. — А уж как… Ладно, не важно.       — Опять что-то скрываешь? — прямо спросил Макс.       Сестричка опустила глаза, неплохо изобразив из себя невинную зайку, но Макс на такое не велся.       — Так что?       — Что, что… Ну, не мое это дело! Маме виднее, чем заниматься, — отрезала Хельга. — Я просто ее ищу, и все. И, кстати, раз мы не нашли ее в поместье…       — Не меняй тему! — потребовал Макс сурово. — И вообще про поместье лучше бы и не вспоминала.       В кухне запахло не только завтраком, но и скандалом. Хельга подобралась, готовясь высказать Максу все, что о нем думает, а тот в ответ собирался еще немного поучить ее жизни. Хоть телепортом от них сбегай, честное слово!       — Не понимаю, что вы нашли такого страшного в этом небольшом приключении, — заметил Такеши мирно, и сестренка тут же уставилась на него, как на явившееся на землю божество, и думать забыла о том, чтобы ругаться. — Пообщались с господином Изаму, спасли его от участи привязанного к месту призрака… Кстати, как думаете, в праздники в суде можно выкупить голову?       — Вряд ли, — Акира стряхнул готовый блинчик со сковородки и к нему тут же потянулся Макс. — Куда?! Обожжешься же!       — Нормально! — махнул рукой с блином Макс. — А почему нет?       — Так праздник в честь богов же, единственное время, когда судьи могут покинуть свое здание суда на долгое время, — припомнил Акира одну из жалоб господина Андо. — В остальные время им нельзя уезжать дольше, чем на сутки.       — Как не вовремя, — огорчился Такеши. — Как ты думаешь, господин Изаму потерпит несколько дней? Ему не будет неудобно в кристалле?       — Даже если будет — он потерпит, — Акира не страдал лишней сентиментальностью к своему неприятному предку. — Не отпускать же его теперь!       — Почему нет? — удивился Такеши. — А как мы с ним пойдем в суд?       — В суд, с призраком?! — Акира чуть не пролил тесто мимо сковороды. — Как ты это представляешь?!       Как выяснилось, Такеши очень даже легко представлял.       — Ну что ты, не помнишь сказок про учителя Дагаи?       — Ты же знаешь, я их не много читал, — пожал плечами Акира. — Когда вам читали сказки, мать еще пыталась научить меня танцевать вокруг котла.       — Не знаю, как вокруг котла, а вокруг сковородки получается неплохо, — хищно нацелился на следующий блинчик Макс. — А эту сказку даже я помню, там призрак по ночам приходил к суду и звонил в гонг требуя справедливости.       — Это я Максу рассказал! — похвастался Кио, каким-то чудом молчавший перед этим аж несколько минут.       — Такое только в сказках и может быть, — отрезал Акира. — Во-первых, если призрак был достаточно силен, чтобы звонить в гонг, это значит, что он был призраком третьего типа, агрессивным и наверняка кровожадным...       — Вот так сказки и превращаются в страшилки, — вздохнул Макс.       — Будет вам страшилка, если вы деда выпустите, — предупредил Акира. — Придумал тоже! — укоряюще посмотрел он на Такеши.       — Я ему понравился, — похвастался тот. — Он сказал, что медиум — это почти так же хорошо, как некромант. Думаю, у меня получится уговорить господина Изаму ударить в судебный гонг.       Акира сунул кастрюльку Максу в руки и сцапал Такеши за плечи. Заглянул в глаза:       — Дай-ка я проверю, не повредился ли ты рассудком!       — Акира, перестань! — засмущался Такеши. — Сам же знаешь, что вовсе я не сумасшедший.       — Прости, — вздохнул Акира. — Но мне даже план Макса выкрасть голову и то кажется более рациональным!       — А кастрюльку примерить не хочешь? — хищно протянул Макс, поудобнее перехватывая ее.       — Не хочу, — открестился Акира и отобрал кастрюльку от греха подальше. — Придумал тоже, хорошие продукты переводить! Не голодный что ли?       — Да я чего? Я ничего, — Макс спрятал руки за спину. — Ты жарь, жарь! А потом можно и на разведку…       — А мы разве не обещали господину Рейдену сначала с ним советоваться? — поднял брови Кио.       — Ладно, — Акира вернулся к готовке. — После завтрака и будем нормально думать. Макс, да хватит таскать блины, лучше бы варенье нашел!              Завтрак закончился ближе к обеду и как-то незаметно помог определиться с решением — ничего не делать без санкции папы Рейдена, но насчет покупки головы… Ну да чего скрывать правду? Насчет подкупа судейских чиновников стоит узнать.       Опыта в этом деле ни у кого не было.       — Теоретически ничего сложного, — рассуждал Акира. — А вот практически… Предложишь кому-нибудь денег, а он раз — и порядочный человек, и с принципами. Неудобно получится.        — Ага. Когда казнят — вообще неудобно, — согласился с хозяином Макс. — Или у вас только руки отрубают?       Имперцы переглянулись так мрачно, что понятно было — этим местные палачи могут и не ограничиться.       — А еще бесчестие для всей семьи, — подсказал Кио, помолчал и добавил: — Но тут нам всем терять нечего, конечно.       — Значит, нам нужен непорядочный чиновник! — резюмировала Хельга. — Куда у вас ходят неприличные люди?       — Кстати, отличная идея! — одобрил Такеши, и девчонка подпрыгнула на месте от избытка чувств. — Конечно, в курильни или публичные дома мы и сами не пойдем, но вот в чайный дом… Ведь хороший человек будет проводить праздники в кругу семьи, правильно?       Макс хотел было сказать, что даже хорошему человеку иногда случается пойти налево, но потом вспомнил про любовников и любовниц и понял, что здесь действительно надо быть очень неприличным, чтобы ходить по таким заведениям.       — Это когда семья есть, — задумался Акира. — Хотя ты прав, чиновники высоких рангов все в годах, а значит, уже к этому возрасту успевают и связями обзавестись, и родней обвешаться со всех сторон.       — А еще я слышал, что в чайные дома приличные мужчины друг друга не водят, — снова влез Кио. — И что если там устроить праздник, то это за взятку считаться не будет.       — Это кто тебе такое говорил? — изумился Такеши.       — Ну, — смутился тот. — Я как-то нечаянно услышал разговор папы с Рокуро. Рокуро хотел попросить господина Андо поискать в судебных архивах записи о его родне и добавить туда кого-нибудь знатного, чтобы его больше не считали простолюдином...       — Вот как, — холодно сказал Такеши, и Макс порадовался, что Рокуро успели упечь в местную тюрьму, а то с этого благородного балбеса сталось бы и на дуэль его вызвать, а потом всю жизнь в монастыре убийство замаливать.       — Подслушивать, конечно, нехорошо, но полезно, — быстро вставил Макс. — Куда пойдем неприличных чиновников искать?       — Я всегда хотел посмотреть на чайный дом семьи Сато, — мечтательно протянул Акира.       — Лучше сходить к Фудзита, — задумчиво возразил Такеши. — Они не так известны, значит, могут рисковать и привечать у себя всех подряд.       — Ну, не знаю, чиновник тоже куда попало не пойдет, верно?       Макс посмотрел на хозяина, потом на Такеши и честно признался:       — Ничего не понимаю, у вас что, и с походами по продажным девкам свои церемонии?!       Судя по тому, как на него посмотрели, церемонии не только были, но и не знать о них было страшно некультурно.       — Во-первых, забудь о продажных девках, — загнул палец Акира. — Куртизанки чайного дома не спят с гостями!       — И совсем необязательно им быть женщинами, — застенчиво добавил Такеши. — Мужчины тоже принимают гостей.       — По сути, в чайный дом ходят за приятным общением, — дополнил картину Акира.       — Вы же говорили, что туда ходят неприличные люди!       — А каким еще считать человека, не способного завоевать внимание интересного собеседника и вынужденного его покупать?!       — Собеседника? — уточнил Макс.       — Внимание, — поправил Такеши.       — Но и собеседника тоже, — по-варварски честно добавил Акира.       — Здорово! Я никогда не был в чайном доме! — захлопал в ладоши Кио. — Когда идем?       — Ты остаешься дома, — непреклонно заявил Такеши. — И Хельга тоже.       — Почему? Так не честно! А кто вас будет защищать?! — перебивая друг друга, заговорили оба.       — Это потому, что я девушка, да? — добавила Хельга.       — Это потому, что вы еще маленькие для таких прогулок, — объяснил Акира. — И слишком симпатичные для них.       — Так, — Макс скрестил на груди руки. — Тебе еще и они нравятся?!       Хозяин захлопал глазами:       — В чем ты меня подозреваешь?! Кио мне как брат, а Хельга даже не как, а родная сестра! Но в их возрасте в чайный дом ходят разве что работать… А новых штрафов нам не потянуть.       — И не стала бы я никого бить, — Хельга скрестила на груди руки, а Такеши обнял ее и неожиданно сказал:       — Тебе бы тоже лучше остаться, Акира.       — Почему?! — опешил хозяин. — По внешности я как раз тяну на клиента такого заведения!       Такеши только руками развел:       — Доверия у чиновников не вызовешь. Сам понимаешь. Так что я лучше один схожу.       “И если что, попадусь тоже один”, — это он не договорил, но все и так хорошо его знали.       — Ни за что! — вскочила Хельга. — Если на тебя нападут…       — Это чайный дом, а не опиумный притон!       — Судя по тому, как вы о нем говорите, ничуть не лучше! Тебе нужна охрана!       — Да, — согласился Акира. — Макс, пойдешь? И у Такеши появится вроде как нормальный предлог — показывает столичные соблазны другу-иностранцу. Даже не очень неприлично.       — Пусть мне показывает! — уперлась Хельга.       — Вот будет тебе столько, сколько Максу, тогда и пойдешь, — Акира как-то очень быстро начал вживаться в роль старшего брата. — А пока — ни за что.       — Он прав, — Такеши приобнял девушку, поцеловал в макушку, но выглядело это ни капли не по-родственному. — Побудь дома, хорошо?       Хельга посопела, шмыгнула носом, но потом кивнула:       — Ладно. А ты, Макс, следи, чтобы там никто его и пальцем не тронул!       — Ну, теперь хоть не я один маленький, — философски заметил Кио.                     Чайный дом и вправду оказался очень приличным по имперским меркам заведением — стоило зайти в широкую и светлую гостевую комнату, как Максу с Такеши тут же подали чайник и предложили выбирать чай. Причем разнообразием уступал даже ларь папы Рейдена.       — Лучше ты выбирай, — переложил эту непосильную задачу на плечи Такеши Макс. — Я так и не помню, какой сейчас чай лучше пить! Еще красный или уже черный можно?       — Можно все, что пожелает наш уважаемый гость, — почти без ошибок сказал на крайорском разряженный как куколка парень, приставший к ним с порога. Видимо, его очередь была развлекать гостей.       Макс уже начал улавливать некоторые отличия во внешности, которые коренные имперцы, наверняка, отмечали не задумываясь: например, слишком свободный узел волос на затылке, словно вот-вот распустится. Как заметил Макс, Такеши и даже Кио никогда бы так не вышли из дома, а вдруг оконфузятся?! Чересчур яркий, аляповатый даже халат, расшитый райскими птичками (причем похожими были кое-где расписаны и стены). И главное и самое заметное — ярко-алый мазок краски на нижней губе, так и притягивающий взгляд.       Словом, с посетителем его спутать было бы трудновато.       — Давайте красный, — вздохнул Макс и поймал одобрительный кивок Такеши. — Только, чур без яблок или шиповника, этого я напился на всю жизнь.       — Желаете с лепестками розы? — вежливо улыбаясь, принялся доставать баночки парнишка. — С почками сосны? Лепестками сафлора?       — Мой друг слишком мало пробыл в империи, он еще не привык выбирать чай, — успел вставить и прервать чайную пытку Такеши. — Но очень хочет узнать как можно больше.       Парнишка распахнул глаза, потом качнул головой так, что узел на затылке опасно качнулся.       — В таком случае, боюсь, я буду недостаточно интересен нашим уважаемым гостям. Если позволите, я позову маму.       Такеши рассыпался в благодарностях. Судя по уже его изумленно распахнутым глазам, им только что предложили провести вечер с куртизанкой заоблачного статуса.       — Маму? — Макс вопросительно уставился на Такеши. — Это он серьезно?       — Вполне, — кивнул тот. — Понятное дело, что молодым людям вроде нас будет интереснее с опытной женщиной. Тем более ты иностранец, а многие иностранцы не одобряют связей между людьми одного пола. Что? Акира рассказывал, самому мне такое представить сложно.       Макс фыркнул и еще раз огляделся. В принципе, комната в чайном доме почти ничем не отличалась от остальных помещений, что ему приходилось видеть. Те же низкие столики, подушки на полу, циновки, чтобы удобно было сидеть. Разве что вещей побольше — где у людей по одной картине, тут по несколько. И сюжеты, конечно... Макс даже подошел поближе, чтобы рассмотреть одну. Там отшельник уезжал на буйволе, пока на заднем плане жители деревни предавались радостям жизни. Очень творчески предавались.       — Господа, — отвлек его приятный женский голос, — надеюсь, ожидание не было слишком долгим?       Макс обернулся. В комнату вошла... Ну, в Крайгьеле быть бы ей хозяйкой борделя. По возрасту старше, чем обычно бывают работающие девочки, держалась она примерно как император на парадном выходе. А потом вдруг посмотрела — с искренним (или хорошо сыгранным) интересом и симпатией. Что тут скажешь, Макс начинал понимать, почему тут люди соглашаются платить за приятную компанию.       — Ждать прекрасную женщину — само по себе удовольствие, — отозвался Такеши вежливо.       — И чем дольше ожидание, тем слаще награда, — продолжила дама. Видимо, это была цитата из каких-нибудь наставлений или местной классической литературы. Макс уже подумывал что-нибудь тоже почитать, но когда? Тут то призраки, то шпионы, то демоны — не до культуры! — Мое имя Мэйуми, а как мне называть вас?       — Мое имя Ясуда Такеши, а это мой дорогой друг, — Такеши запнулся, как и все, кто пытался представлять Макса раньше.       — Максен, сын... Аскольда, — помог ему Макс, справедливо полагая, что фамилией Сугияма тут лучше лишний раз не хвастаться. Имя отца тоже в таком месте вспоминать не хотелось. А Хельга наверняка не обидится, что он записался ей в родню, причем, вполне возможно, выдуманную.       Взгляд госпожи Мэйуми цепко скользнул по его лицу.       — Надеюсь, мой сын ничем вас не разочаровал? — тихо спросила она, — Мальчик только начинает выходить к гостям, он может быть... Неловким.       — Что вы, госпожа Мэйуми, мы с удовольствием провели бы с ним время, но ваша компания для нас много дороже, — заверил ее Такеши. — Мы и представить не могли, что к нам выйдет хозяйка дома!       Госпожа Мэйуми улыбнулась и опустилась на колени перед столиком. Совсем рядом с Такеши.       — Такие уважаемые гости, — с нежной улыбкой сказала она. — Что же я за хозяйка была бы, если бы не спустилась выпить с вами чая?       Она мягко положила ладонь на колено Такеши. Тот не вздрогнул — то ли у имперцев это неприличным не считалось, то ли в чайном доме (где с посетителями не спят) такие жесты были в норме вещей. И Такеши об этом знал, следовательно...       Додумать эту интересную мысль Макс не успел. Госпожа Мэйуми разлила чай по чашечкам и первую протянула ему:       — Гляжу на вас, господин Максен, и сами собой оживают воспоминания юности, — взгляд Мэйуми оставался серьезным и никак не вязался с приветливым выражением лица.       — Правда?       Поворот в разговоре оказался неожиданным. Чай — ладно, к этому Макс уже привык. Но на кого он мог быть похож здесь, настолько далеко от дома? Или госпожа Мэйуми вообще говорила в переносном смысле?       — Я напоминаю вам о ком-то? — рискнул спросить Макс.       — Одного молодого человека, — улыбнулась госпожа Мэйуми. — Такого же северянина, как вы.       — Путешественник?       — Нет, он жил здесь несколько лет и был частым гостем в нашем чайном доме. Насколько я знаю, он работал на семью Ямамото. Вы же здесь потому, что ищете его?       Макс посмотрел в темные глаза хозяйки чайного дома и тут же поспешно отвел взгляд, разыгрывая смущение. Вообще-то искали они совсем не этого, но — почему бы и не обсудить загадочного “родственника”.       — А что с ним случилось потом? — спросил он вслух.       — Семья Ямамото тоже поддержала заговорщиков, — госпожа Мэйуми смотрела на Макса. — А что с ними случилось, думаю, вы знаете.       Макс еще раз все обдумал и спросил напрямую:       — А вы часом не можете познакомить нас с каким-нибудь чиновником, чтобы помог выкупить голову из императорского суда?       Такеши закрыл лицо руками. Как Макс уже понял, у имперцев это был универсальный способ сказать, что вот этого сумасшедшего рядом они знать не знают. И вообще они в домике.       Госпожа Мэйуми держалась куда лучше, только подведенные брови чуть приподнялись.       — Какой вы отважный человек, — медленно, словно разом забыла крайорский, проговорила она.       — Почему отважный?       — Лишь храбрый человек позволит говорить сердцу, а не разуму, — качнула головой она. — Не зная меня, довериться...       — Но он ведь тоже вам доверял, да? — Макс не сводил взгляда с Мэйуми.       — Мы проводили вместе достаточно времени, — улыбнулась та. — Но я слушала голос разума. А он слушал сердце. И это его погубило.       — Значит, вы мне не поможете?       — Чтобы и вы рискнули собой? — Мэйуми взяла чайник, поставила его на край жаровни и подсела поближе к Максу. Обхватила его лицо прохладным ладонями, вглядываясь в него, подслеповато щурясь.       — Только глаза похожи, — вздохнула она. — И все же сердце сжимается...       Макс накрыл рукой ее ладонь. Спасибо, Такеши не вмешивался и не мешал обманывать несчастную женщину. Голос разума у нее говорил... Поди побоялась уйти из чайного дома, теперь вот сама хозяйкой стала, а любовь забыть не может. Если ее Аскольд и вправду погиб во время переворота, это значит, с последней встречи прошла четверть века. И не забыла же, а была ведь тогда совсем девчонкой.       Имперцы, все-то у них сложно...       — Простите, — вздохнул Макс, — я не должен был вас спрашивать и заставлять рисковать.       — Для меня здесь нет никакого риска, — госпожа Мэйуми пожала плечами. — Иногда наши гости хотят провести время в большей компании, так что мы устраиваем вечеринки. Что скажете, если мы пришлем приглашение вам на одну из них?       — Это... будет очень приятно, — нашел слова Макс. — Наша благодарность не будет знать границ.       — А вы уверены, что его казнили? — госпожа Мэйуми снова вернулась к чайному столику. В этот раз чайник у нее в руках дрожал.       — Не уверен, — признался Макс. — Для этого и требуется чиновник.       — Я не видела его головы над воротами... Хотя вряд ли там стали бы выставлять иностранца, даже если бы... — она вздохнула, отставила чайник. — А теперь давайте делать то, ради чего вы пришли. Максен, вы уже видели наши танцы?                     — Танцует бордель-маман шикарно, — на обратном пути делился с Такеши Макс. — И веера эти... Кто-нибудь из вас так умеет?       — Этому надо всю жизнь учиться, — Такеши улыбнулся. — Так тебе понравилось?       — Ага. Но музыка... Такое ощущение, что если кошку за хвост тянуть, орать она будет куда мелодичнее!       — К этому просто надо привыкнуть...       — Может, не надо?! — взмолился Макс. — Я не переживу!       — А придется, — сурово напомнил Такеши. — Вечеринка же.       — Ой, мать вашу... А может, ты без меня сходишь?       Они прошли рыночную площадь, где все еще стояли яркие палатки актеров и акробатов, и Такеши подумал, что еще каких-то четыре дня, и все закончится. Праздники, а с ними и обычная жизнь, и хорошо бы хотя бы успеть помочь Акире с его делом до этого.       — Не хочу тебя огорчать, но вряд ли без тебя госпожа Мэйуми будет так же настроена помогать нам. Нам и так более чем повезло, что господин Аскольд посещал этот чайный дом и так запомнился...       Про себя Такеши не отказался бы получить ответы еще на несколько вопросов. Например, почему Хельга сначала назвалась сыном Аскольда? Понятно, что могла случайно придумать, как и имя Олаф? А если нет? К тому же, семья Ямамото, с которой был связан Аскольд, имела отношение и к Сугияма — все аристократические семьи заключали браки между собой, разумеется. И если отец Хельги именно этот Аскольд, то во время восстания он точно выжил, а господин Рейден, вполне вероятно, его знал...       Такеши потер виски. Голова болела то ли от благовоний в чайном доме, то ли от этих мыслей. От ощущения лжи и еле заметного недоброго предчувствия, которое ее окружало и пропитывало, как запах лилий, что проникает везде и никак от него не избавишься.       — Да, — Макса это все тоже занимало, но явно меньше. — Видимо, кто-то из этой... Как там эту семью? Привез себе охранника и даже отпускал его погулять в чайный дом. Или еще куда-нибудь.       — А это вообще у вас считается правильным? — Такеши воспользовался подвернувшимся предлогом сменить тему. — Ходить к другим, если есть хозяин?       — Что? — Макс посмотрел удивленно. — А, да не волнуйся ты. Это вообще редко совпадает, чтобы хозяин был еще и любимым. Вообще-то никто не мешает охранять и завести свою семью, например.       Такеши выдохнул. Радовало уже то, что чувства Хельги не были продиктованы призванием.       — Вот тот Аскольд, наверное, охранял мужчину и ходил по борделям. То есть, по чайным домам. За простого охранника поди никто из ваших женщин выходить не стал бы?       — Это имело бы значение при заключении брака, — деликатно сформулировал Такеши. — Но не для всех. Простолюдины, например, вряд ли пойдут в архив проверять не запятнан ли избранник.       — А знать?       — Приходится, — вздохнул Такеши. — Ну, если не брать в супруги простолюдина, конечно. Они часто даже не приходят сделать запись о рождении детей в судебный архив...       Мысли сами собой возвращались к разговору с Хельгой. Она так легко пообещала ждать его десять лет... Но дождется ли в самом деле? И стоит ли надеяться на то, что через несколько лет она не забудет его? Ошибаться и разочаровываться больно, но достойно ли вообще надеяться на что-то такому, как он?       — Или иноземца, — словно прочитал его мысли Макс. — Которого в архиве вообще не будет и неизвестно, что за человек и из какой семьи.       — Да, — кивнул Такеши и не утерпел. — Макс, а по вашим традициям, имеет значение, что у меня убийца в семье?       — Нет, — протянул тот, почесав в затылке. — Понимаешь, если убийцу наказать, то этого вроде как достаточно. С остальным Богиня сама разберется. А вы будто бы за нее решаете, кто виноват, а кто искупил. По нашему это нехорошо как-то.       Такеши вспомнил обещание Хельги верить в его богов и снова поддался угрызениям совести.       — Мне кажется, я как ни посмотри виноват, — признался он.       Макс посмотрел на него с сочувствием. Вздохнул:       — Нет, Хельгу тебе и правда Богиня послала — может, вытряхнет всю дурь из головы. Я вон вообще тоже убийца, и ничего, Акира же об этом не вспоминает.       Признание стало не то чтобы новостью и не сказать, что неприятной. Понятно, что с такой профессией Максу случалось проливать чужую кровь и, наверняка, нередко.       — Есть разница между тем, чтобы убить в бою и, например, зарезать со спины, — пояснил Такеши. — Вот господин Такэда, например, военный и столько людей убил, а все равно достойный человек.       — Знаю я этого достойного человека, — хмыкнул Макс. — И в охранники к нему не пошел бы.       Судя по тому, что уже успел узнать Такеши об охранниках, то после такой рекомендации на господине Такэда можно было поставить крест. И это же тянуло за собой целую череду вопросов.       — Скажи, пожалуйста, — решился Такеши. — То, что я отказался стать хозяином Хельги, — это очень плохо?       — Тебе честно или поделикатнее?       — Честно.       — Тогда — это почти хуже всего, что может быть, — серьезно сказал Макс. — Не знаю, почему она осталась, я бы ушел.       — Почему?       — Ну как… Представь, что ты нашел человека, ради которого можешь отдать жизнь. А он говорит, что ни ты, ни твоя жизнь ему не нужны. Обидно.       — Она мне нужна, — возразил Такеши. — Но я не хочу, чтобы она отдавала ради меня свою жизнь. Это очень достойно и красиво… но пусть лучше живет!       Макс снова фыркнул, но возражать не стал.       Они прошли еще улицу в молчании. В голове все крутился вопрос, который Такеши было неловко задать.       — Макс, — нерешительно позвал Такеши. — Послушай...       — Ой, да спрашивай, что хочешь! — с нервным смешком разрешил он. — И лучше, правда, меня, а то Хельга тебе нарасскажет восторженной чуши...       — А что хуже отказа?       Вопрос, кажется, все же задел Макса за живое, потому что даже усмехаться он разом прекратил.       — Хуже всего — потерять хозяина, — серьезно сказал он. — И не спрашивай, как это.       — Я не буду, прости, если причинил тебе боль! — снова почувствовал себя виноватым Такеши. — Я только хотел узнать, как не обидеть еще больше Хельгу.       — Не обидишь. Она тебе вон даже отказ простила. Видимо, и правда Сугияма — Акира тоже добрый сверх всякой меры.       — Это потому что целитель, — улыбнулся Такеши. — А в детстве был хуже демоненка. Такой дикарь!       — Расскажешь? — заговорщицки поинтересовался Макс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.