ID работы: 7434360

Бамбук и светлячки

Слэш
PG-13
Завершён
608
автор
Иратце соавтор
Размер:
690 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 725 Отзывы 299 В сборник Скачать

Глава 45. Некромант

Настройки текста

Каким прекрасным и гармоничным выглядит мир, когда кажется, что каждый в нем занят своим делом. Жаль, что часто это лишь иллюзия. Из Размышлений о сути вещей в павильоне на берегу пруда в дождливый день

      Макс вообще не часто завидовал. Да, Акира — маг и много чего может, но и у Макса свои преимущества есть. Но вот конкретно сейчас — завидовал и еще как. Акира открыл телепорт, прямо из дворца ушел за Такеши и их знакомым некромантом, а Макс остался — и с целым списком задач. Во-первых, надо было присмотреть, чтобы призрачный господин Изаму не выбрался из пентаграммы. В случае чего — заобнимать до полного развеивания. Во-вторых, чтобы господин Фукуда не пытался лечить императора, а только сдерживал развитие болезни. При необходимости связать целителя и запихать в шкаф. Это так Макс для себя перевел инструкцию “Если что — разберись сам”. В-третьих, предстояло как-то объяснить Кио, что именно целители решили сделать, и, по правде говоря, это было самым сложным. “Знаешь, господа целители тут решили убить твоего жениха. Если получится, то оживят. Если нет... Что там по правилам наследования будет? В смысле, ты править будешь или таки Ичиро?” После такого Кио точно забудет, что любит Макса, и лично его убьет. Ну, или страже прикажет, это у него вроде неплохо получается.       — Ладно, пойду попробую с ним договориться, — Макс покосился на пустую для него пентаграмму. Сложно было даже представить, что где-то в ней действительно стоит, сидит или висит в воздухе призрак старого могущественного некроманта. — Господин Фукуда, вы же не будете делать ничего из того, что Акира запретил?       — Я, конечно, целитель, но не идиот же, — отмахнулся придворный маг. — За покойным господином Сугияма тоже присмотрю, не переживайте. Хотя, может, мне сначала сходить и на господина Ясуда успокоительное заклинание наложить?       — Идея хорошая, но пока рановато, — решил Макс. — Присматривайте за пациентом, а я... надеюсь, что скоро вернусь.       К счастью, Кано так никуда и не ушел, так что Кио один не сидел. Они вместе кормили канареек и, судя по горе зернышек и сытому виду птичек, довольно давно. На шорох открывающейся двери обернулись тоже оба и сразу.       — Ну что?! — Кио подскочил. — Вылечили или... Господин Сёму жив?!       — Жив, — начал с главного Макс. — В общем, наши целители посовещались и сошлись на том, что может помочь только один метод лечения. При котором императора придется ненадолго убить, а потом снова вернуть к жизни.       Кио захлопал глазами, сдерживая слезы, и все-таки не расплакался, удержался.       — А других вариантов нет? Точно нет? А если других целителей позвать?       — Им и так некроманта звать придется, — сдал все планы Макс. — Чтобы убил качественно и с минимальными повреждениями. Чтобы к жизни возвращать проще.       — Господин Фукуда очень опытный целитель, — вздохнул Кано. Даже сейчас, когда он не улыбался, он все равно походил на бога радости, и было бы удачно, будь он действительно божеством. Но что-то подсказывало, что вряд ли. — И если уж даже он других способов не нашел...       — И Акира тоже не нашел, — кивнул Макс. — Но тут они считают, что шанс есть.       Он не стал уточнять, что судя по тону, Акира в своем методе сильно сомневается. Да и господин Фукуда тоже выглядит так, словно цепляется за последнюю соломинку, не желая признавать свое бессилие. Кио вроде бы поверил. Он сцепил пальцы, закусил губу и кивнул серьезно:       — Ладно, я разрешаю — и некроманта, и все, что надо. Но у меня одно условие — я тоже буду присутствовать!       — И Акире мешать?!       — Я мешать не буду! — пообещал Кио. — Просто тихонько рядом посижу! Вдруг господин Сёму...       Нижняя губа у него задрожала, и Макс строго велел:       — Не реветь. Будет жив твой Сёму, никуда не денется!       Сам он такой уверенности не испытывал — где это видано, чтобы живой человек сначала умирал, а потом оживал?! Но надо же было успокоить мальчишку. Ну, и дать попрощаться, если что.       — Ладно, — сдался он. — Иди, посиди с ним пока, только призрака не пугайся и Фукуда не мешай. А то он нас всех выставит и не посмотрит, что ты — соправитель.       — А мне можно? — поднял голову Кано. Видеть его без улыбки было совсем непривычно. Видно, и вправду переживал за своего любовника.       — Можно, — быстро сказал Кио, шмыгнув носом и подняв взгляд на Макса. — Ведь можно же, да?       — Акира меня точно убьет, — вздохнул он. — Ладно, идите оба, только тихо. И призрака не слушайте, он будет гадости говорить,может даже наврать с три короба, но это потому что он императора не любит.       Кио с Кано, за руку, как заблудившиеся дети, тихонько нырнули в приоткрытую дверь. Макс вслед за ними вернулся в спальню. В комнате было светло — ставни на окнах открыли, и ничто не мешало солнцу разливаться по циновкам на полу, играть со складками балдахина. И все равно даже это не спасало, спальня все равно казалась стылой, мрачной и здорово напоминала склеп. В гостиной было куда уютнее.       — Господин Макс, — сделал страшные глаза господин Фукуда. — Это что такое?!       — Пусть попрощаются, мало ли что, — шепнул ему на ухо Макс.       Вот все-таки очень хорошо было общаться с образованными людьми, который знали не только родной язык, но и парочку иностранных — попробуй-ка такое объясни, не понимая друг друга!       Кио устроился на краешке кровати, Кано сел прямо на пол. Птички посмотрели на неподвижно лежащего императора, потом друг на друга и дружно разрыдались.       — Да что такое! — схватился за голову Макс. — Я вас зачем пустил?!       Господин Фукуда тронул его за плечо.       — Пусть, если им так легче.       Он вдруг отвлекся, глядя в центр пентаграммы.       — Что говорит? — Макс догадался, что призрак не удержался и внес свою лепту.       — Что незачем оплакивать его величество, — равнодушно сказал господин Фукуда. — И еще некоторые вещи, которые лучше не повторять.       — А, вон оно как, — кивнул Макс и сказал погромче, чтобы дед точно услышал: — Эй, дедуля. Если не будешь вести себя прилично, я не посмотрю, что ты родня Акире, зайду к тебе в пентаграмму и проверю, как скоро ты исчезнешь.       — Обещает надрать вам уши, — пересказал господин Фукуда Максу и уточнил от себя: — А вы его, в самом деле, не видите?       — И не вижу, и не слышу, — кивнул тот. — Зато на меня магия не действует, и если я попробую ловить призрака руками — точно наделаю в нем дырок. Как минимум.       — Интересная способность, — кивнул придворный целитель и вернулся к пациенту. Макс мысленно поблагодарил местных богов. Начни господин Фукуда интересоваться им с научной точки зрения, прибил бы и не посмотрел, что во дворце.       Время тянулось, как бесконечный ряд осенних туч. Кио успел и поплакать, и успокоиться — только для того, чтобы расплакаться снова. Кано держался лучше, хотя и он то и дело принимался теребить рукав или лишний раз поправлять халаты. Нервничал все-таки. Император все еще был жив, и его хриплое, тяжелое, как у раненого, дыхание заставляло дергаться и Макса. Вот помрет сейчас — и что делать?! А часы издевательские показывали, что прошло не больше тридцати минут.       Потом прямо в спальне возник Акира с незнакомым то ли седым, то ли от природы таким бесцветным дяденькой. Максу еще не приходилось с ним встречаться, но судя по тому, как кривился Акира, — это и был обещанный некромант.       Он деловито осмотрелся, будто гриф, который приземлился у туши и оценивал, можно ли ее уже клевать или стоит еще подождать, и господин Фукуда поднялся на ноги, закрывая собой императора.       — Мне с вами тоже нелегко, — отозвался некромант. — Но я же терплю как-то! Добрый день, господин Изаму, — он отвесил поклон в сторону пентаграммы. — Любуетесь? Да, отчасти я вас понимаю, но человеку же плохо, как не помочь. Я с превеликим удовольствием...       — Подождите, господин Цутия, — Акира как обычно из воздуха вытащил кристалл. — В смысле, я вас как раз для этого и позвал, спасибо, что согласились, но надо же все приготовить сначала. Если это правда элементаль, то…       — Да, конечно, его надо поймать до того, как он вселится еще в кого-нибудь, — скучающе согласился некромант. Судя по всему, он слышал это от Акиры уже раз тридцать, но так и не проникся. Скорее наоборот, ему стало еще интереснее, и он не отказался бы, если бы пришлось убить еще кого-нибудь.       Не то чтобы Макс переживал за себя, нет, вряд ли его даже некромантия бы взяла, но все-таки этот мастер смертных дел ему, определенно, не нравился. Хорошо хоть Акира был не таким.       А тот еще раз проверял, все ли готово.       — Так, ловушка для элементаля есть. Кио, Кано, отойдите подальше и вообще — дайте я для вас защитную пентаграмму нарисую, а то мало ли, вдруг эта дрянь на вас кинется.       — Непременно кинется, — ласково заверил некромант. — Смерти всегда мало тех, кого она уже получила. Жадная она, но добрая — всех принимает.       — У нас с вами разные взгляды на смерть, — неприязненно отозвался господин Фукуда, пока Акира изрисовывал пол. — Надеюсь, коллега уже обрисовал вам вашу задачу? Вам надо быстро и осторожно убить императора...       — Императора? — господин Цутия обошел господина Фукуда, наклонился над пациентом. Макс приготовился оттаскивать его, если что, но некромант отошел сам. — Действительно, император, — вздохнул он разочарованно. — Что ж вы раньше не сказали? Не могу я его убить, я клятву давал, как все маги — быть верным и не вредить. А убийство, даже с нашими взглядами, — это все-таки вред.       — Почему вы раньше не сказали?! — возмутился Акира, отбрасывая мел. — Я бы тогда… Да, к бесам! Что делать-то?!       — Потому что вы не сказали, что моя помощь необходима императору, — объяснил некромант так терпеливо и доброжелательно, что Максу захотелось его стукнуть. — Если бы я знал, то сразу предупредил бы вас, что ни один некромант, дававший присягу, просто не может этого сделать.       — Нечего смеяться! — рявкнул куда-то в пентаграмму Акира. Схватился за голову, глядя на господина Фукуду потерянно. — Что же нам теперь делать? Должен же быть какой-то способ...       — Хотите, я попробую? — вздохнул Макс. — Это, конечно, не то, что ваша магия, но если сердце пробить кинжалом — оно точно остановится.       Кио в руках Кано взвыл почти в голос.       — Это не подойдет, — покачал головой господин Фукуда. — Мышцы сердца придется сращивать, и драгоценное время будет упущено. Да если еще кровь потечет, легкие сдавит… Не успеем.       В этот момент послышался топот множества сапог, и в спальню ввалились дворцовые стражники во главе с уже знакомым Максу начальником. Остановились, изумленно разглядывая собравшуюся компанию — включая призрака! — и тут начальник скомандовал:       — Вяжите всех! Стражники рванули вперед, как хорошие борзые, взявшие след. Цутию и Фукуда сцапали первыми, Макс врезал одному из стражников но на него навалились еще несколько.       — Прекратить! — закричал Кио так, что аж в ушах зазвенело. — Немедленно всех отпустить, я приказываю!       — Господин Кио... — начал было начальник дворцовой стражи, но мальчишка подлетел к нему и сунул под нос перстень с печатью.       — Видите? — зареванная мордашка ничуть не мешала ему выглядеть грозно — примерно как шипящая кошка. То есть, может, и угрожающе, но все равно мило. Было ли дело в его обаянии, или все решал императорские перстень на его руке, но стражники не посмели тронуть Кио даже пальцем. — Я приказываю отпустить моих друзей. Немедленно!       — Господин Ясуда, эти люди сломали магическую защиту, ворвались без приглашения, неизвестно что собираются делать! — начальник стражи набрал воздуха в грудь, чтобы казаться внушительнее, но в разговор вмешалось третье лицо, с которым вообще сложно было спорить.       — Известно что, — шагнул к нему Кано. Вот кого слезы даже красили! — Наши друзья лечат его величество, консультируясь у коллег, а вы что, собираетесь им помешать? Вас, может, самого под арест отправить, вдруг вы хотите помешать вылечить его величество?! Покушение вы уже пропустили, а теперь не даете целителям выполнить свою работу...       — Я могу, — прошипел Кио, сжимая кулаки. — Если помешаете — я вас всех!.. Начальник стражи зыркнул на своих подчиненных, и те отступили. Макс с недовольной гримасой растер руки. Хватали его не слишком сильно — ничего не сломали же, но все равно все прощать и забывать он не собирался. А того мордатого с тонкими усиками он бы и еще раз приложил, а то в первые два раза мало.       — Как прикажете, господин Кано, но я доложу господину Такэда, он пусть придет и решит, что тут делать! — вежливо, то есть с зубовным скрежетом и поклоном явно через силу, отозвался начальник стражи. — У нас служба — охранять его величество!       — И вы с этим справляетесь из рук вон плохо! — не успокоился Кио. — Если бы здесь были настоящие враги, а не приглашенные мной специалисты, его величество бы уже успели убить! Не забудь и об этом доложить господину Такэда, когда к нему пойдете. Кроме того — где маг? Вы что, собирались арестовывать некроманта силами стражников? И это вы считаете, что справляетесь со своей работой?! Идите и доложите обо всем этом господину Такэда, пусть он решит, разжаловать вас или сразу казнить. А теперь вон отсюда, и дверь за собой закройте!       Кио выслушали молча, Акира так и вовсе еле удержался, чтобы не похлопать в ладоши от восторга. Вот не ошибся его величество, когда себе соправителя выбирал... Акира перевел взгляд на императора, и настроение радоваться разом улетучилось. Император лежал бледный, дышал еле слышно, и колдовать было не надо, чтобы понять — если не спасти его сейчас, потом уже не получится.       Макс и Кано выпроводили стражу, и Кио сполз спиной по резному столбику кровати, закрывая лицо руками:       — Если бы не послушали… — выдохнул он.       Кано подошел и коснулся его плеча ладонью.       — Видишь, не зря Сёму тебе доверил кольцо.       Акира отвернулся и подошел к деду — нужна была консультация.       — Если я... — говорить это было нелегко, еще сложнее — представлять, что придется сделать на самом деле. — Если я остановлю ему сердце и организую паралич легких, ему не будет больно?       Дед посмотрел сверху вниз, но в кои-то веки — почти ласково:       — А ты еще нервную систему блокируй, — предложил он. — Для верности. Тогда точно ничего не почувствует.       — Хорошо, — Акира кивнул и развернулся ко второму, живому, некроманту. — Господин Цутия, сможете поймать элементаля смерти в кристалл, если я покажу вам заклинание? Мы с господином Фукуда, к сожалению, не сможем это сделать и будем заняты спасением его величества.       — С удовольствием, — заулыбался некромант ласково. — Воплощение смерти... Загадочная, должно быть, зверюшка, прежде мне не доводилось иметь с ней дело, с удовольствием на нее посмотрю.       Заклинание он выучил за две минуты, и поводов откладывать неизбежное больше не оставалось. Акира передал ему кристалл-ловушку, очень стараясь не коснуться бледных, как у мертвеца, пальцев.       — Так, все в пентаграмму, — скомандовал он вслух. — Господин Цутия, вы с кристаллом сюда. Как только элементаль покажется — сразу ловите, я вряд ли что-то смогу делать вообще. Макс...       — А я могу быть где угодно, — как всегда беспечно отмахнулся его охранник. — Ваша магическая тварюшка сама сдохнет, если хотя бы до меня дотронется. А вот если я полезу в пентаграмму, то сдохнет как раз она.       Акира вынужденно согласился и снова наклонился к императору. “Ничего такого, — старался убедить он себя, — просто медицинская операция, которая нужна именно сейчас и именно так. Человеку плохо, я же должен помочь!”       Уговоры не помогали. Он знал, что собирается убивать, а не лечить, и от этого все внутри скручивалось, словно какая-то пряха пыталась намотать его внутренности на веретено. Убивать было нельзя, неправильно и отвратительно. Должен же быть какой-то другой способ вытащить этого мерзкого элементаля! Акира взял императора за руку и почти сразу отпустил его ледяную ладонь. У его пациента почти не осталось времени, а он тут изволит переживать! Некогда. Действовать надо. Он выдохнул, как перед прыжком в речку с обрыва, собрал силу и, не давая себе задуматься, направил ее ровно так, как должен был: сердце, легкие, нервная система. Чужое тело откликнулось так же легко, как отзывалось и на лечение. Сердце послушно замерло, снабжение мозга кислородом прекратилось. По сути император умер.       А еще больше не было боли. Император больше не мучился, не боролся за жизнь, ввязываясь в битву, которую не мог выиграть. Ему было даже хорошо сейчас. Акира смотрел на лицо его величества, на котором теперь был только покой, и чувствовал, что почти любит его. Дотянулся, коснулся пальцами еще теплой щеки и краем глаза заметил, что из груди императора появляется какая-то черная дымка. И, кажется, это было что-то опасное, и стоило бы быть подальше, но сейчас Акира вообще забыл как это, когда чего-то боишься. Черная дымка скользнула по его руке и уплыла в сторону, на поиски добычи.       — Коллега? — донесся как через одеяло чей-то обеспокоенный голос.       — Да-да, уже ловлю! — отозвался второй. — Какая чудесная вещь!       — Дайте-ка его мне, — вклинился третий. — Ага, вот так-то лучше!       А потом у Акиры зазвенело в голове от полученной затрещины.       — Тебе получше? — заботливо заглянул ему в лицо Макс. — Я подумал, это как раз тот случай, о котором ты когда-то говорил!       — Да, — Акира, охнув, потер затылок. — Спасибо, зайка, я что-то задумался!       А меж тем императора надо было спасать! Акира снова коснулся его, направляя силу. Легкие, нервная система и, наконец, сердце — так легко и спокойно забившееся сейчас, послушно отозвавшееся на магию Акиры.       Он выдохнул и сел прямо на пол у кровати. Ноги не держали.       — Позволите вас поздравить, коллеги? — со змеиной улыбкой спросил господин Цутия. — С получением интересного опыта.       — Благодарю, — с прохладцей отозвался господин Фукуда.       — Я бы предпочел обойтись без него, — признался Акира. Некстати посмотрел на заходящегося смехом призрака деда.       — А ты у меня талантлив, внучок, — заявил он. — Предки будут гордиться. Правда — обхохочутся, но, пожалуй, ради этого я даже готов к ним присоединиться!       — Да ладно?! — не поверил своим ушам Акира.       — А чего ждать? — снова зашелся смехом тот. — Императора же ты убил...       Дед начал таять, с краешков халата и носков домашних туфель, вверх, пока от него не осталась только смеющаяся голова.       — Це...це... литель! — прокаркал он, перед тем, как исчезнуть окончательно.       Акира протер глаза, не поверил им и проверил уже магией. Заклинание подтвердило, что призрак действительно исчез, напоследок обозвав талантливым — и как Акира догадывался, вовсе не в целительстве. На императора он оглянуться не решался, хотя слышал, чувствовал за спиной его жизнь. Ничего, один раз ведь не считается, и потом, он же действительно помог. А то, как его сила превращала живого человека в мертвое, ничего не чувствующее тело, Акира сможет забыть — когда-нибудь. Он собрался и встал. Далось это нелегко, на плечи словно гору камней навалили, но на ногах Акира все-таки удержался.       — Ну что? — не выдержал Кио, вцепившийся в рукав Кано, как в последнюю надежду. — У вас получилось? Ему уже лучше?       — Да, господин Ясуда. Причину болезни мы устранили, осталось разобраться с последствиями, — кивнул господин Фукуда и взял императора за руку, довершая исцеление. Почему-то смотреть на работу коллеги было неприятно. Вроде тот все правильно делал, но внутри Акиру царапало смутное беспокойство, тянуло броситься вперед, оттолкнуть придворного целителя и сделать все самому. Так, чтобы пациента больше ничто никогда не беспокоило.       — Теперь вы меня понимаете? — господин Цутия подобрался незамеченным. Акира обернулся, только услышав его вопрос. — Эти целители всегда так самонадеянны и не понимают, что все их усилия — лишь мышиная возня перед лицом вечности. Вы вот явно это осознали, сейчас я даже почти могу вас терпеть. Не хотите сменить специальность на более подходящую?       Его тон был терпеливым и дружелюбным, и даже лишенная красок внешность не раздражала, как раньше. Это все было очень странно.       — Это... в некроманты пойти что ли? — не сразу понял Акира, отвлекаясь от своих мыслей. Господин Цутия кивнул и, кажется, он действительно предлагал это всерьез! — Боюсь, вряд ли кто-то из ваших коллег выдержит такого ученика.       — Почему? — некромант ласково улыбнулся. — Я бы взялся.       Акира попятился, хотя прятаться в императорской спальне было категорически некуда. Не за Макса же, в самом деле, чтобы тот спас от страшного дяди мага!       — Э... Спасибо, — выдавил из себя Акира. — Я, пожалуй, еще подумаю об этом. Хорошо так подумаю, лет на пять.       — Конечно, — некромант продолжал улыбаться. — Главное — что вы осознали свое настоящее призвание. Странно, что раньше никто не обратил внимания. Сугияма — и вдруг целитель. Не порядок!       — Так... — раздался озадаченный, но все равно властный и привычный к приказам голос. — И по какому поводу в моей спальне собралось столько народу?       Император, про которого Акира уже почти забыл, теперь сидел в кровати, опираясь на подушки и смотрел на собравшийся консилиум так, что хотелось последовать примеру деда и немедленно испариться.       — Господин Сёму, вы живы! — бросился к нему Кио, обнимая, как родного отца...       Акира вспомнил, что вообще у Кио с императором скоро свадьба, и постарался отогнать неуместное сравнение. Руки чесались наложить на его величество хоть легкое омолаживающее заклинание, но Акира понимал, что теперь его никто к императорскому телу не подпустит. Разве что господина Фукуду научить.       — Кио, солнышко мое, — ледяной тон императора потеплел, — ты плакал? Что случилось?       Кано подошел, тронул Акиру за плечо:       — А пойдемте я вам всем птичек покажу?       Когда все гуськом вышли из спальни, оставив их с императором наедине, Кио вдруг стало очень неловко. И за то, что командовал тут, как у себя дома, и за то, как отчитал начальника дворцовой стражи — между прочим, человека вдвое старше его! — а за свой заплаканный вид вообще хотелось провалиться сквозь землю. Какой из него соправитель, если он даже не может мужественно и стойко вынести такие моменты?!       — Кио, — господин Сёму тронул его за рукав и пришлось повернуться к нему, — может ты мне все-таки расскажешь, что случилось, пока я... спал?       Кио утер лицо рукавом халата, набрал воздуха в грудь, чтобы рассказать все спокойно и уверенно, но смог только выдохнуть:       — А вы не спали. Вы почти умерли.       — Умер?       Господин Сёму несколько секунд смотрел на него не моргая, потом приподнялся на локте и коснулся его щеки пальцами.       — И ты так расстроился из-за этого?       — А вы как думали?! — вспыхнул Кио. — Думаете легко смотреть, как твой жених умирает?!       Господин Сёму ничего не ответил, но Кио и сам понял, что сморозил. Он прижал ладони к лицу, и взмолился:       — Простите, простите, господин Сёму! Я так ужасно разволновался, но все равно не должен был напоминать вам о тех, кого вы потеряли! Простите меня, пожалуйс...       Господин Сёму прижал его к себе одной рукой и опрокинул рядом с собой на кровать. Кио замер, не зная, что делать, но его величество только обнял его и шепнул куда-то в затылок:       — Не извиняйся, Киммэй, все в прошлом.       — Ой, — растерялся Кио. — А кто вам рассказал?       — О чем? — после еще одной долгой паузы уточнил господин Сёму.       — Что я выбрал это имя для церемонии, — Кио повернулся к нему лицом. Господин Сёму выглядел так, будто его поймали на воровстве сладостей с праздничного стола.       — Это секрет, — сказал он, наконец.       — Шпионы госпожи Тамура? — догадался Кио. — А я так хотел вам сам рассказать! — вздохнул он. — Правда же, красивое имя?       — Очень красивое, — согласился его величество. — Мое любимое.       Его лицо было совсем близко. Да и сам он… Кио сообразил, что они лежат в императорской постели, обнявшись, и, хоть ничего такого они не делали, понял, что краснеет.       — Расскажи мне, — снова попросил господин Сёму. — Я помню только как спал… проснулся, а здесь ты. Вы все.       — Я еще утром пришел, — признался Кио. — А вы уже заболели.       — Тебя не должны были ко мне пускать в таком случае, — нахмурился его величество. — Вернее, не только тебя, а вообще никого не должны были пускать...       — А меня и не пустили, — успокоил его Кио. — Господин Фукуда такой суровый!       — Но ты все равно ко мне пробрался?       Кио сделал вид, что его заинтересовали складки балдахина.       — Я не то чтобы пробрался… Я вызвал к вам Акиру, чтобы он вас вылечил.       — Акира согласился мне помочь? — недоверчиво переспросил господин Сёму.       — Да, — кивнул Кио, скосив на него взгляд. — Но он сказал, что вас надо убить.       — Как… предсказуемо! — кашлянул его величество.       — Ой, не в этом смысле! — спохватился Кио. — Он сказал, что в вас вселился элементаль смерти, а чтобы он ушел, надо, чтобы вы умерли — ненадолго! А так Акира не хотел вас убивать, даже некроманта из нашей деревни привел, чтоб не самому. Но господин Цутия отказался, потому что клятву не мог нарушить...       — Подожди, милый, не так быстро, — господин Сёму потер виски, и Кио послушно замолчал. В самом деле, человек же только в себя пришел, а Кио к нему уже с делами пристает! А может ему до сих пор плохо, хоть и без элементаля?!       — Позвать вам целителя?       — Нет, он сам придет, как только решит, что мы слишком заговорились... — господин Сёму тоже задумчиво созерцал складки балдахина. — Привел некроманта, говоришь? И куда смотрела стража?       — Я их выгнал, — Кио сел на кровати. — Извините, но иначе совсем бы никаких шансов... А они пытались Акиру арестовать.       — Выгнал — это хорошо, — одобрил господин Сёму, погладив Кио по руке. Кажется, он, в самом деле, не сердился за его самоуправство. — А теперь, может, позовешь обратно? Мне тоже надо с ними поговорить. И с Ичиро. И с Сатоко. А вот господина Фукуду пока не пускай. Справишься?       — Ради вас — что угодно! — Кио вскочил на ноги, кинулся к выходу, но с полдороги вернулся.       — Я очень рад, что вы живы, — выпалил он, и от ответной улыбки господина Сёму на душе стало так же радостно, как в детстве, когда Кио еще не знал никаких забот.       А вот в гостиной их хватало.       Там почему-то собрались все стражники, которых Кио выгнал, да еще с подкреплением. Они просто окружили комнату, перекрыв все окна и двери, но не пытались никого хватать. Акира, Макс, господин Цутия и Кано сидели вокруг стола и пили чай с таким видом, словно и не замечали всю эту охрану. Господин Фукуда караулил у двери в спальню. Кано при этом безмятежно щебетал про канареек, господин Цутия мечтательно улыбался, поглядывая на Акиру, а тот, кажется, готов был прятаться под стол от такого внимания.       На появившегося в дверях Кио все уставились, как на вышедшего на сцену актера, который должен был отыграть развязку интереснейшей пьесы. Кио даже почти смутился, но потом передумал.       — Его величество требует к себе начальника стражи, — объявил он. — А еще надо послать за господином Такэда и госпожой Тамура.       — За господином Такэда давно послали. И его величеству надо отдохнуть! — запротестовал господин Фукуда.       — Согласен, — поддержал Акира. — Ему бы сейчас поспать часов десять, а потом нормально поесть.       — Я прослежу, чтобы совещание не затянулось, — пообещал Кио. — Если понадобится, опять всех выгоню. Кстати, а вы что домой-то не пошли?       — Нас попросили задержаться, — хмыкнул Макс. — Арестовать после твоего выступления не посмели, но и отпускать тоже отказались.       — И меня тоже, представляешь?! — возмутился Кано. — А там павлинчики без меня переживают.       — Разберемся, — Кио еле удержался, чтобы не отвесить пинка начальнику стражи, который как раз проходил мимо него в спальню. Вместо этого он тыкнул пальцем в ближайших двух солдат: — Так, ты идешь выяснять, что там с господином Такэда, а ты — за первым министром. Прямо сейчас и хоть из-под земли их доставайте. Его величество хочет их видеть.       “Добровольцы” поклонились и отправились выполнять поручение.       — А вы поскучайте тут еще немного, — попросил Кио друзей. — Сейчас мы договоримся, что вы, наоборот, помогли, и вас отпустят.       — Не отпустят, а наградят, — поправил Кано. — Так положено, когда кто-то совершает подвиг ради страны.       — Я обойдусь как-нибудь! — нервно сказал Акира.       — Какая похвальная бескорыстность! — господин Цутия смотрел на него с таким интересом, будто встретил мужчину своей мечты, которого просто обязан теперь завоевать. — Но все же не стоит отказываться от подарков судьбы, мало ли, как все сложится в будущем.       Он доверительно наклонился к Акире, отчего тот буквально шарахнулся в сторону.       — Господин Цутия правильно говорит, — Кано с улыбкой подлил им обоим чая. — Вы теперь будете дружить с его величеством!       — Радость-то какая! — вполголоса протянул Макс.       Кано посмотрел на него, наклонив голову к плечу.       — Вы иноземец, вам не понять, какая это радость, — он изящно поднялся из-за стола. — Пойду посмотрю, как там господин Сёму.       — Он тебя не звал, — спохватился Кио.       — Это ничего, — легкомысленно отмахнулся Кано. — Он будет мне рад!       Кио вспомнил, как он плакал над умирающим господином Сёму, и решил, что ревновать не будет. Тем более, Кано сам говорил, что господин Сёму его не любит...       — Иди, — кивнул он. — А я пока тут подожду, чтобы ничего не случилось.       О том, что может случиться и зачем тут так много стражи, Кио совсем не хотелось думать.       Ичиро лучше других понимал, что бегающий по дворцу военачальник ничего кроме паники не вызовет, поэтому шел неторопливо, сохраняя внешнее спокойствие. Хотя, когда тебя разыскивают прямо в полях посреди учений, и срочно вызывают в покои императора сначала по просьбе главного дворцового целителя, потом — встречают во дворце и передают приказ соправителя, — а потом и самого императора! — явиться туда же, надо быть готовым ко всему. Дернул же его бес воспользоваться свободным днем, чтобы проверить, как проходят учения!.. Гадай теперь, что там случилось!       Личные покои его величества охранялись так, как будто с минуты на минуту ожидалось вторжение врагов. Более того, новый начальник стражи, господин Сэки, лично стоял у дверей спальни. Ичиро, конечно, привык к тому, что люди на новой должности всегда проявляют слишком много усердия, но не настолько же! Это было подозрительно и не давало Ичиро никаких подсказок.       За накрытым для чаепития столом и вовсе собралась совершенно неподходящая для дворца компания: Акира, Макс и неопределенного возраста седой мужчина, скорее всего маг. Еще с ними сидел Кио, который то и дело смотрел на дверь спальни, и даже не стал оглядываться, чтобы посмотреть, кто вошел.       — Господа, — Ичиро коротко поклонился всем и посмотрел на Акиру, с которым все-таки было проще всего договориться. Да и правду скрывать он почти не умел. — Скажет мне кто-нибудь, что случилось?       Ичиро мог только взывать к богам, чтобы эта душевная компания не освободила очередного демона и не порубила его, как первого, под окнами Сёму.       — Я даже не знаю, как это описать в двух словах, — развел руками этот честный юноша. — Наверно, лучше тебе с его величеством поговорить. Он там сейчас переодевается, чтобы, как я понял, устроить мне допрос.       — Не устроить допрос, а получить консультацию, — поправил его Макс. — Как у единственного в Империи специалиста по элементалям.       — Одно и то же, — мрачно махнул рукой Акира. — Спасибо хоть из-под ареста освободили…       — Арестовать-то вас когда успели?! — опешил Ичиро.       Вот так на какие-то полдня отвлечешься на непосредственные обязанности — и пожалуйста, сын любимого человека арестован в гостиной у императора!       — И за что?!       — За телепортацию, взлом защиты дворца и за господина Цутию, — снова не стал скрывать правду Акира. — В смысле… Я вас не представил друг другу, но ты и так понял, да?       — А вот над манерами вам еще надо поработать, коллега, — седой маг растянул в улыбке бледные губы. — Разрешите представиться — Рюу Цутия, некромант при суде провинции Суруга.       Ичиро понял, что совсем запутался. Или, что вернее, его тут специально путают, играя в загадки и выдавая правду так, чтобы она казалась полным абсурдом. Быстро дети все-таки нахватались придворных манер!       — Рад познакомиться, — кивнул он некроманту. — И, может быть, хоть вы мне расскажете, что же вы делаете так далеко от своей провинции?       — Лучше, если это сделает его величество, — опередил всех вездесущий Кано. Он чуть приоткрыл дверь и выглядывал в щель, судя по довольному лицу — подслушивал он все и с огромным удовольствием. — Идите скорее, он вас уже заждался! Только сначала вас господин Фукуда тоже проверит.       — Он не некромант, — в один голос отозвались Акира и господин Цутия и обменялись почти что понимающими взглядами. Ичиро все больше казалось, что мир в этой комнате просто сошел с ума. Целитель и некромант за одним столом, бывает же!       Фукуда выглянул из спальни, внимательно посмотрел на Ичиро и сухо подтвердил:       — Не некромант.       — Конечно, за прошлые двадцать пять лет вы не могли в этом убедиться, — не удержался Ичиро, и зашел в спальню.       Сёму — уже не такой больной, каким казался вчера, и чем-то недовольный, — нетерпеливо ждал, пока Кано навяжет бантиков на поясе верхнего халата.       — Достаточно было бы двойного будничного, — сухо сказал он.       — Терпение, ваше величество, — мурлыкнул Кано. — Гостям полезно ждать и нервничать.       — Вы собираетесь выйти в гостиную? — вскинул брови Ичиро.       — Прикройте дверь, — велел Сёму. Значит, был вполне себе в состоянии командовать. — Разумеется, собираюсь. Не могу же я пустить все на самотек.       Он посмотрел на Ичиро и серьезно добавил:       — Я думаю, ты способен решить все сам, но боюсь, что ты будешь пристрастен.       Ичиро собрался и спокойно, как мог начал:       — Если дело касается Рейдена…       — Он здесь ни при чем, — перебил Сёму. — Меня убил Акира Сугияма.       Мирно сидящий в гостиной Акира — пусть и в окружении стражи, — на убийцу похож не был. Особенно при живом Сёму!       Ичиро бросил быстрый взгляд на Кано, и тот кивнул. Но как?!       — Не волнуйся, разум меня пока не покинул, — криво усмехнулся Сёму. — Как я понял — это было необходимо, чтобы меня спасти. Но все равно, знаешь ли, неприятно.       У Ичиро совсем пошла кругом голова и единственное, что он мог — это мысленно поблагодарить всех богов и богинь, что что бы ни случилось, Сёму цел и находится в своем уме, и что Сатоко сейчас не было рядом.       — Ты... — Ичиро спохватился, что Кано рядом. — Вы вне опасности, ваше величество?       — Там целых два целителя, — напомнил Сёму, — разумеется, все, что они могли со мной сделать, они уже сделали.       В голосе его звучало плохо скрытое раздражение, которое сейчас вызвало у Ичиро только облегчение. Капризничал и жаловался на целителей Сёму только тогда, когда шел на поправку и рвался заниматься государственными делами.       Ичиро попытался собраться с мыслями, но получалось из рук вон плохо. Если Рен пробралась во дворец, то почему не сработали ловушки? На телепортацию Акиры, как понял Ичиро, они прекрасно откликнулись. И зачем, ради всех богов и богинь, было тащить сюда еще одного некроманта?!       — Расскажите, что случилось?       — Твой Сугияма меня спас. Как и было предсказано.       Ичиро вскинул брови:       — Разве вы не говорили, что это предсказание сбылось после острова Радуг и до свадьбы можно быть спокойными?!       — Могу я хоть раз ошибиться?! — раздраженно ответил Сёму. — Киммэй говорил только в общих чертах, значит, в этот раз я понял предсказание неправильно. Да и в самом деле, можно ли считать Сугиямой иноземца?       Ичиро пожал плечами, посмотрел на Сёму пытаясь понять, что сейчас у него в голове.       — Что будет с Акирой?       — Что с ним может быть? — сухо сказал Сёму. — Он меня спас. Вместе с господином Фукуда и этим некромантом…       Ичиро тихо выдохнул.       — Позаботься о том, чтобы никто не узнал, как именно, — сказал Сёму. — Никто, включая Сатоко, не должен знать о моей смерти.       Ичиро и сам понимал, какие после этого поползут слухи и какие будут проблемы. Если даже покушение на Острове Радуг скрывали от всех, то покушение прямо во дворце... Решат еще, что император теперь живой мертвец… Или того хуже — окончательно бессмертный и божественный. И в том, и в другом случае — ничего хорошего, поэтому уж лучше промолчать.       — Господин Сэки знает?       — К его счастью — нет, — Сёму качнул головой и недовольно глянул на Кано: — Хватит, я достаточно прилично выгляжу.       — Ваше величество, — улыбнулся юный нахал, — я сделал, что мог, и думаю, что ваши гости не будут очень уж сильно вас жалеть. По крайней мере, без слез сострадания точно обойдется.       — Отлично, этот результат меня устроит, — Сёму сделал шаг, покачнулся и ухватился за Кано. Ичиро тоже кинулся его ловить.       — Извини, но куда тебе с гостями общаться сразу после такого лечения?! Давай я их поблагодарю, а завтра…       — Ичиро, — Сёму снова выпрямился, правда, в этот раз не отпуская руки любовника, — в этот раз атаковали меня. Завтра это может быть Кио. Второй раз я его не потеряю.       — Лучше умрешь сам? — снова забыл перейти на почтительное “вы” Ичиро. Хотелось плюнуть на манеры и встряхнуть его за плечи — чтобы, наконец, перестал строить из себя бессмертного, — Вряд ли он это оценит во второй раз!       — Я тоже не рекомендую вашему величеству переутомляться, — напомнил господин Фукуда. — Если вам так уж надо поговорить с этими людьми, примите их здесь. Тем более, они тут уже были.       Он неодобрительно покосился на пол, и Ичиро только теперь заметил изрисованные пентаграммами циновки. Акира явно отметился и здесь.       — В самом деле, — Кано обхватил Сёму за пояс и потянул к кровати. — Давайте вы тут сядете, я вам подушечку под спину положу, устроитесь поудобнее…       — За такое расследование я бы любого судью с должности снял, — вздохнул Сёму и позволил любовнику усадить его на шелковое покрывало. — Ладно хоть мне ни перед кем отчитываться не придется. Кано, зови Акиру.       — Сию секунду, дорогой, — улыбнулся Кано и шмыгнул в гостиную. Ичиро посмотрел ему вслед, потом перевел взгляд на хмурого Сёму и уточнил:       — Надеюсь, ты не будешь слишком суров с ним. Акира все-таки спас тебе жизнь. В конечном итоге.       — Такое поди забудь, — его величество кивнул невесело, но продолжить мысль не успел, потому что в спальню сунулся улыбающийся до ушей Кано.       — Тут Акира спрашивает, насколько официальное у нас расследование, — объявил он, не понижая голос. — В смысле, ему на коленях отвечать или как? Он не хочет случайно закон нарушить, а то и так уже перебор.       Сёму возвел глаза к потолку, словно выпрашивая у богов лишние полтонны терпения. Ичиро наблюдал за ним с улыбкой — иногда прямолинейная бесцеремонность Кано была очень кстати. Почти всегда, по правде говоря.       — Не очень официальное, — признал Сёму после паузы. — Скажем так, что-то вроде дружеской беседы.       — Так мне принести чай? — уточнил Кано.       — Не настолько дружеской, — отрезал Сёму. — Пригласи уже Акиру, милый. Немедленно.       Последнее слово он сказал так, что даже Ичиро поежился, а Кано мигом прекратил свой спектакль и отошел в сторону, пропуская Акиру. Тот, слава всем богам и богиням, не кинулся проверять, здоров ли император, а вежливо поклонился от двери и остался дожидаться распоряжений. Ичиро мысленно поблагодарил его за благоразумие — кажется, Акира не собирался ни дерзить, ни отказываться сотрудничать. Вот соображает же, когда хочет.       — Подойди, — щедро разрешил Сёму. — Расскажи нам об элементалях смерти. Как я понял, ты единственный тут о них что-то знаешь.       — Знаю, — Акира сделал пару шагов вперед, потянулся почесать в затылке, но вовремя опустил руку и переплел пальцы. — На материке много внимания уделяют их изучению. Есть элементали всех четырех стихий, их часто используют для самых разных целей, и элементали смерти вот. Мне надо рассказать, как их призывают или что?       Сёму покачал головой:       — Не стоит, я все равно не достаточно разбираюсь в магии, чтобы это оценить. Расскажи лучше, откуда элементаль смерти мог появиться во дворце?       — Призвать здесь его бы вряд ли смогли, — задумался Акира. — Это дело небыстрое, да и заклинаний защитных тут у вас хватает — я с телепортом еле справился. Но вообще элементалей, как и призраков, переносят в кристаллах. Вот таких.       Он достал из рукава прозрачный вытянутый кристалл размером чуть меньше мизинца.       — Видите, он прозрачный? — Акира показал кристалл на свет. — Значит, пустой. Будь внутри элементаль смерти — был бы черный.       — И как переместить элементаля в тело человека? — задал новый вопрос Сёму. Ичиро слушал молча, пытаясь понять, где же он — и стража с его подачи! — ошиблись. Рен должна была зайти сюда — или передать кристалл через кого-то. И от всей охраны не оказалось никакого толку. Хоть правда в изгнание отправляйся за такую бестолковость!       — Да что тут перемещать… — начал было Акира, но вовремя вспомнил, что не дома на кухне рассказывает, а как-никак беседует с императором. — Я хотел сказать, что тут заклинания и не нужны. Можно просто выпустить элементаля — и он тогда на ближайшего человека сам бросится. Или кристаллом дотронуться, тоже сработает.       — Отлично, — Сёму кивнул, принимая к сведению новые данные. — Как быстро элементаль убивает захваченную жертву?       — Это сложный вопрос, — отозвался Акира с таким энтузиазмом, словно отвечал на экзамене, вытянул билет, который не знал, и теперь стремился заболтать наставника. — По статистике первые признаки болезни проявляются через полтора дня. Но бывает по-разному, на самом деле. Бывает, что элементаль действует немедленно или, наоборот, выжидает до пяти или шести дней. Кто-то говорит, что это зависит от силы носителя, но вот магистр Зерес утверждал, что причина исключительно в характере самого элементаля. Хотя это — непроверенная гипотеза, конечно же.       — Весьма исчерпывающий ответ, — одобрил его величество, и у Ичиро стало легче на душе. Видимо, у Акиры были все шансы уйти отсюда живым и здоровым. — Я благодарен тебе за твою помощь. Пока это только слова, но я позабочусь о памятных подарках тебе, как иноземному целителю, оказавшему серьезную услугу… или тебе, как представителю верного мне рода — это ты можешь решить сам.       Акира уставился в пол, смущенно затер ногой подвернувшуюся меловую линию.       — Благодарность вашего величества ценна всегда, как бы ни была она выражена, — безупречно вежливо отозвался он. — Ваших слов мне вполне достаточно.       — Не спеши отказываться, — прощебетал Кано. — Лучше с папой сначала посоветуйся. Он умный человек и на приеме мне сразу понравился. А уж стихи какие пишет — влюбиться можно!       — Лучше не надо! — быстро сказал Акира, и Ичиро был с ним полностью согласен. — Папа однолюб.       — Это похвально, — снова кивнул Сёму. — Думаю, я узнал достаточно, вы с супругом можете идти. И подумай о клятве, Акира Сугияма. Сегодняшний день можно считать шагом к нашему примирению.       — Как скажете, ваше величество — буду думать, — Акира все равно оставался невозможным упрямцем, которого Ичиро хотелось оттаскать за уши. Лучше бы он от Рейдена что другое унаследовал!       Сёму его ответ, по видимому, тоже не слишком понравился, но настаивать он не стал. Только велел:       — Пригласите зайти господина Сэки.       И, когда начальник дворцовой стражи, заглянул в спальню, приказал:       — Господа Сугияма могут быть свободны. Позаботьтесь о том, чтобы их проводили до дома господина Ичиро. Исключительно ради их же безопасности.       Начальник стражи поклонился и скрылся за дверью.       Сёму на секунду закрыл глаза, словно собирался с силами, и решительно сказал.       — А мы продолжим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.