Мужа выбираешь один раз и на всю жизнь, а любовников в ней может быть сколько угодно. И все же каждого стоит хотя бы немного узнать, чтобы запомнить. А то как же сравнивать последующих с предыдущими? Из Размышлений о сути вещей в павильоне на берегу пруда в дождливый день
Представить себе, как делать предложение, оказалось гораздо проще, чем сделать его на самом деле. Акира уже зашел в дом, а нужные слова так и не нашлись. С Ичиро все получилось как-то само собой, вернее — папа устроил. Несколько писем, потом поездка в столицу, где Акиру уже встречал Ичиро в статусе официального любовника. Ни цветов, ни предложений, как, собственно, и бывает у тех, кто договаривается об отношениях ради статуса. Правда, после всех папиных рассказов о чудесном господине Ичиро, было немного обидно, что романтики при первой встрече не вышло, зато потом Ичиро в целом исправил ситуацию. Ну, до травмы… С Максом вообще получилось странно. И с клятвой в охранники, и с браком — все как-то не по традициям. Похоже, что и последний шанс сделать все прилично не задался. — Акира? — Такеши вышел ему навстречу. Посмотрел с беспокойством. — Все хорошо? — Да, — Акира откашлялся. — Знаешь, я тут думаю, не сильно ли на меня рассердится Ичиро, если я оборву какую-то из клумб? Цветочные лавки-то уже закрылись, наверное… — Если причина будет уважительной, то вряд ли, — улыбнулся Такеши. — Это хорошо, — кивнул Акира, подошел к нему ближе и снова замер, чувствуя себя дурак дураком. — А то папа всегда расстраивался, когда я разорял его сад... Знаешь, тут Макс с Хельгой сказали, что они не против, и… Такеши улыбался совсем заразительно. — Какая неловкость, что мы оба без цветов, — весело сказал он и поймал Акиру за руку. — Я тут подумал, может, ты согласишься стать моим любовником? Извини, что не по традициям, но, кажется, у нас с ними плохо получается. — Это потому, что я все-таки варвар где-то в душе, — объяснил Акира, глядя на свою ладонь в ладони Такеши. Они дотрагивались друг до друга и раньше, но никогда это не было словно первой строчкой в песне, за которой обязательно должно последовать что-то еще. — Мне стоит сказать, что это сделает меня самым счастливым человеком на земле… и все такое? — Не стоит, — Такеши шагнул ближе, так, что между ними осталось расстояние шириной в ладонь. — Ты все равно будешь говорить это так, как будто у тебя за спиной стоит наставник с плеткой, а ты рассказываешь ему урок. Лучше сделай что-нибудь из того, что ты действительно хочешь. Уж на что Акира плохо понимал намеки, но тут не догадаться было сложно. Он потянулся вперед и поцеловал Такеши в губы. Тот подался навстречу, отвечая на поцелуй. И… конечно, не обошлось без Макса. — А знаешь, ты был прав, когда говорил, что хотел бы посмотреть на нас с Кио. Это выглядит действительно впечатляюще. — В хорошем смысле или в плохом? — уточнил Такеши, глядя на вошедшего в дом Макса и, наверно, Хельгу через плечо Акиры, пока сам он не решался обернуться. Вдруг Макс на него все-таки сердится? — Сложно сказать, — задумчиво протянул тот. — С одной стороны, я рад, что вам хорошо. С другой — немного обидно, что так хорошо не мне. Но ведь потом и мне будет… Ну, и вы так вместе смотритесь, что прямо мешать не хотелось. Такеши улыбнулся: — Ну вот, мыслишь уже как местный житель. — И имперский аристократ, — Акира все-таки обернулся, удерживая Такеши за руку. — Каким, собственно, и являешься с сегодняшнего дня. — Ага, ты еще мне жену и любовника найди, — хохотнул Макс. — Дело нехитрое, — отозвался Акира. — А любовник у тебя будущий император, забыл что ли? — Кто меня звал? — из своей комнаты показался и Кио. — А чего вы все у двери собрались? Мы куда-то идем? — Нет, — решил Акира. — На свидание идем мы с Такеши, но это завтра. А сегодня дайте нам уже все-таки поесть, а то на этой высокой кухне можно совсем копыта откинуть. С утра Акиру разбудил Макс. Потряс за плечо, а когда это не помогло — еще и щекотать взялся. — Чего тебе? — Акира перевернулся на матрасе лицом вниз и потянул на себя одеяло, чтобы ни рука, ни плечо из-под него не торчали. Пускай зима уже и отступала — в Империи морозы вообще не держались дольше десятка дней, сказывалась близость моря и горячие источники, — но по утрам в доме все равно было зябко. — Сколько сейчас времени вообще? — Еще не рассвело, — доложил Макс. — Но поскольку зима — это не показатель. Так что срочно, буквально прямо сейчас расскажи мне, чем должны заниматься аристократы! А то я проснулся и не знаю… — И решил поиздеваться, — догадался Акира и обнял подушку, прижимаясь к ней щекой. — Аристократы, они как раз спят. — Спорим, что Ичиро — нет?! Макс был таким бодрым с утра, что заражал своей энергией, как ветрянкой или гриппом, так что отозвался Акира уже намного бодрее: — Ладно, насчет него ты прав. Вот, кстати, давай все-таки наймем тебе учителя фехтования и назначим занятия на утро? Ты будешь тренироваться, а я спать. — Я подумаю, — хмыкнул Макс. — А еще что делать? — Ну… — Акира снова задумался. — Те, кто служат во дворце или занимают другие должности, — идут на службу. Те, кто управляет делами своих поместий, — собственно, ими и занимаются. У молодых людей — уроки с наставниками и встречи с друзьями. — Как-то скучно, — Макс рухнул сверху на Акиру, легкий, теплый, и без предупреждения цапнул за ухо. — Если твоя тетка еще демонов присылать не будет, так вообще тоска! — Странные у тебя представления о развлечениях, — Акира попытался выползти из-под своего охранника, но тот удержал. Снова зубами за ухо, так что дергаться было себе дороже. — Ай! Отпусти меня уже на волю, обещаю, что лично призову тебе что хочешь, чтоб не скучно было! Макс зубы разжал, но только для того, чтобы шепнуть на ухо: — Тебя хочу. Словом, поспать не удалось. Зато согрелись так, что даже одеяло не понадобилось — и без него жарко стало. — Между прочим, приличные люди так себя в гостевом доме не ведут, — сообщил Акира. Макс фыркнул, не переставая довольно жмуриться, так что рука сама тянулась почесать его за ухом и погладить по спине, как кота. — Да еще в такую рань. Перебудили всех, должно быть... — Такеши уже не спит, — прислушался Макс. — И Хельга тоже. — Ой, я не хочу об этом знать, пожалуй! Макс негромко засмеялся и скатился с него на матрас, потягиваясь. Акира запахнул халат и сел. Потыкал Макса пальцем в удачно подставленный бок. — Пошли умываться. На обратном пути из купальни снова вышло неловко, когда они столкнулись на дорожке с Такеши и Хельгой. — Ну, правильно, — заухмылся Макс, который даже после близости не переставал зубоскалить. — Сбежите от нас на свидание, вот мы заранее долги и взыскиваем! — Сам же меня к нему отправил! — Так может, это мой коварный план, чтоб каждое утро требовать уплаты?! — Как будто я отказывал хоть раз! — возмутился Акира. У самого гостевого дома его окликнул один из слуг и с поклоном передал записку. Акира пробежал взглядом ее содержание дважды, прежде, чем поверить своим глазам. — Чего?! — А? — Макс сунул нос в листок, хотя ничего не мог там прочитать. — Что там? Акира? — Ц-цутия! — Акира от избытка чувств даже начал заикаться. — Просится на чай сегодня днем! — Какой ты у меня привлекательный, — с паскудной улыбкой заявил Макс. — Даже некроманта соблазнил! — Иди к бесам! — огрызнулся Акира. — Некромантам это все без надобности… но что ему от меня надо?! — А он не написал? — Макс снова с интересом принялся рассматривать записку. — Написал, что у него ко мне личный разговор, так что он ради этого на день приехал в столицу. — То есть, сделать вид, что ты умер — невежливо будет, — подытожил Макс. — Человек ради этой встречи из такой дали притащился. — Тем более, даже если бы умер, он мог бы труп поднять, — безрадостно подтвердил Акира. — А просто лесом его послать ты не можешь? Идея, что и говорить, была заманчивой. Просто отказаться от встречи, не объясняя причин, смертельно оскорбить неплохого, в целом, человека. А вдруг у некромантов больше эмоций, чем они обычно показывают? Если господин Цутия расстроится… А ведь он им помог, он уж точно не заслужил, чтобы с ним так обходились. — Не могу, — развел руками Акира. — Придется выпить с ним чаю, и я бы предпочел сделать это до свидания с Такеши. Хотя какая романтика после встреч с некромантом? Ох, и что ему от нас понадобилось? — Тогда пиши ответ, что мы его ждем, — усмехнулся Макс. — Потому что мне тоже интересно. Если честно, Акира подозревал, что от него мог хотеть господин Цутия. Он ведь тоже заметил, как именно Акира лечил императора и как при этом изменился. Акира до сих пор не мог без отвращения вспомнить ту неестественную радость, которую вызвал у него труп. И если господин Цутия понял, что перед ним потомственный, пусть и переученный и скрывающийся некромант… Что же, все хотят денег. Имело смысл хотя бы спросить, сколько этот господин захочет за то, чтобы молчать и дальше. Хотя с такими расходами надо или за деньги начинать лечить, или идти сокровищницу грабить. А пока надо было подготовиться к приему гостя, и тут каждый нашел себе дело по своим склонностям. Например, Кио вздохнул, что опять самое интересное пропустит, и сбежал во дворец. Господин Хизэши отправился в библиотеку. Акира понимал — вряд ли тому хотелось встречаться с некромантом, который провел по улице скелет дорогого ему человека. Не самые приятные воспоминания. Хельга переоделась в симпатичный голубой халат с облаками и журавлями. Макс притащил из оружейной Ичиро какой-то жутковатый кинжал и теперь решал, где его лучше пристроить — под подушкой, на которой сидеть будет, или к поясу привязать. Папа просто зашел будто бы от скуки и так и остался дожидаться встречи. Такеши договорился насчет меню и слуг, так что самому Акире осталось только морально подготовиться и выбрать чай. Да, и еще написать ответ господину Цутии — мол, согласны, будут рады видеть. Господин Цутия явился точно вовремя и с порога, без единого слова дал понять, что явился вовсе не за деньгами. Потому что держал в руках букет красных роз, который без колебаний протянул Акире. — Вот, это вам. Вы покорили мое сердце и остальные органы. Не могу спать, думаю только о вас. Окажите мне честь. Все это господин Цутия проговорил скучающим официальным тоном, а уж сочетание его черного форменного халата с седыми бесцветными волосами и этим букетом и вовсе было фантастическим. Акира позавидовал благородным дамам, которые имеют право рухнуть в обморок от проблем подальше. По крайней мере, у Цутии с предложениями было так же плохо, как у него. Хотя… он вот с цветами пришел! Акира покосился на Макса, у которого на лице было написано: “таки соблазни-и-ил” и от возмущения даже вспомнил стандартную вежливую форму отказа — зря он, что ли их за Макса писал?! — Примите мои самые искренние извинения, к сожалению, я уже связан отношениями. — Это не страшно, — ничуть не разочарованно сказал господин Цутия. — Я готов ждать, сколько потребуется. В конце концов, нам с вами отмерено больше времени, чем обычным людям. Теперь Акире точно захотелось забыть о приличиях и сбежать на материк, куда Цутии, как некроманту, путь был заказан. Спас его папа, который со всеми оставался безукоризненно вежливым. — Господин Цутия, какая радость видеть вас гостем. С этим сложно было поспорить даже Акире: пусть уж лучше некромант заходит в гости, чем по делу! Хотя лучше бы уж он пришел шантажировать, чем с предложением. Папа с господином Цутией обменялись приветственными поклонами, и он радушно пригласил визитера к столу: — Должно быть вы продрогли в пути, позвольте угостить вас чаем? — Я добирался судебным телепортом, но от чая не откажусь, — кивнул некромант. Потом посмотрел задумчиво на Акиру, на Такеши, стоящего рядом, и спросил: — Правильно ли я понимаю, что это вы, господин Такеши, — официальный любовник господина Акиры? — Совершенно верно, — кивнул тот. — Хороший выбор, — одобрил Цутия. — Медиумам и некромантам стоит держаться вместе. — Я — целитель, — прошипел Акира. — Сейчас — безусловно, — согласился Цутия. — Но в жизни нет ничего постоянного. Кто знает, что случится завтра? — Стоит ли об этом думать? — с беспечным видом спросил папа, усаживаясь за стол и разливая чай по чашкам. — Что готовит нам грядущий день, могут предсказать только боги и богини, а их мудрость не подлежит сомнению. Поэтому нам остается положиться на их волю и наслаждаться сегодняшним днем. Возражать этому едва ли кто-то рискнул бы. Даже некромант был не настолько циничен. Оставаться в его компании надолго явно не хотелось никому, поэтому первые две чашки выпили почти неприлично быстро — все, включая Макса. Традиционный разговор о погоде тоже как-то не задался. На третьей чашке господин Цутия снова повернулся к Акире и заявил: — Должен признаться, у меня был не один повод заглянуть к вам на чай. — Неужели? — Акире было очень трудно сдерживать раздражение, даже несмотря на то, что Макс и Хельга сидели по обеим сторонам от него, прикрывая от страшного дяди и его магии изо всех сил. — Мне подумалось, что при нашей прошлой встрече вы могли поторопиться с отказом, — господин Цутия смотрел на него не мигая, и от взгляда свинцовых глаз хотелось спрятаться хотя бы под стол, — не осознавая всей серьезности вашего истинного призвания. — Я уверен, — Акира сжал руку Хельги, которой точно его магия — любая! — не навредила бы, — что мое настоящее призвание — это целительство. Теперь господин Цутия посмотрел на него с сочувствием, как на безнадежно больного на всю голову. Мол, как можно даже думать о том, чтобы лечить живых, если можно с куда большим удовольствием работать с мертвецами? Акира постарался ответить не менее серьезным взглядом. Некромант, разумеется, не проникся. — Но вы сами знаете, что дар у вас есть, — спокойно проговорил он. — Конечно, ваше нынешнее занятие его подавляет, но вряд ли полностью. Поэтому я уверен, что вам стоит пройти ритуал — хотя бы для очистки моей совести, если не для вашей безопасности. — Безопасности? — переспросил папа. Сам Акира вряд ли смог бы ответить что-то толковое — он и так чувствовал себя, словно господин Цутия каждым своим словом сдирал с него кожу, полоску за полоской, показывая всем неприглядную правду. Смотрите — перед вами некромант! — Мой отец никогда не упоминал ни о чем подобном. — Это не афишируется, — согласился господин Цутия. — Но в нашем сообществе принято, чтобы каждый, у кого есть призвание, получал своего рода разрешение от богов. Это они посылают нам этот дар, и мы вроде как клянемся, что будем применять его по назначению и не во вред остальным. По крайней мере, так этот обряд когда-то объяснил мне мой наставник, и я бы предпочел, чтобы господин Акира тоже его прошел. На всякий случай. — Надо же, — папа кивнул с действительно заинтересованным видом. — А что будет, если этот ритуал проигнорировать? — Не знаю, — честно признался господин Цутия. — На моей памяти никто еще не рисковал так сделать. — Тогда, я думаю... — начал папа, и легко можно было предсказать, что будет дальше. Это же всего лишь обряд, чего страшного в нем может быть? Почему бы и не пройти на всякий случай, для большей безопасности? — Нет, — отрезал Акира. — Я не некромант, я не буду проходить ваши ритуалы, меня все это не касается. Я не буду пользоваться этими способностями, и разрешение от богов мне не нужно. Извините, если я невежлив. — Господин Цутия, мой сын воспитывался на материке и в самом деле не слишком хорошо понимает, что говорить можно, а чего нельзя, поэтому я приношу вам свои извинения за него, — папа опустил голову. — Я высоко ценю вашу заботу о благополучии моего сына и всей душой благодарен вам за нее. Господин Цутия коротко кивнул. — Я не держу обиды. В конце концов, нам, некромантам, не привыкать, что люди редко прислушиваются к нашим словам и избегают нашей заботы, — криво усмехнулся он. — И часто видят в заботе подвох. Акира вспыхнул. — Вовсе нет! Я просто не хочу предавать призвание целителя, вот и все! К вашей личности это не имеет никакого отношения. — Что ж, я рад это слышать, — буднично сказал Цутия. — В таком случае, и мне не следовало видеть в ваших словах лишнего. Если однажды передумаете, я буду рад связать себя с вами отношениями или стать вашим наставником. Теперь Макс сжал руку Акиры до боли, но тот возмущаться уже не мог. — Благодарю вас, господин Цутия, — пытаясь не рассмеяться совсем уж истерично — отношения с некромантом! Ученичество! — сказал он. — Вы очень ко мне добры, я этого не заслуживаю. — Я так не думаю, — серые глаза возможного наставника заинтересованно блеснули. — Вы проявили себя весьма неплохо. Не хватало изящества, но это можно было бы исправить... — Может быть, позже, — улыбнулся папа, пока Акира не перевернул на Цутию стол. — Макс, передай мне чайник, пожалуйста, я займусь им сам. Место для официального первого свидания Акира предоставил выбирать Такеши. Потому что сам в этом вообще не разбирался и даже не пытался думать в эту сторону, продолжая ругаться на некроманта, который заявился так не вовремя и все испортил. Сам Такеши вовсе не считал день безнадежно пропавшим. — Честно, совершенно не знаю, куда нам податься. Не в чайный дом же, — мрачно рассуждал Акира, — чтобы там нас соблазняли песнями и танцами, а потом мы бы сбежали от них в гостиницу… — Заманчивое предложение, — согласился Такеши. — Но нет, хочется чего-то более запоминающегося. А не махнуть ли нам в Крайгъель, как раньше? В этой варварской стране они вдвоем были ровно три раза. Акира учился в тамошнем университете, уже умел телепортироваться и неофициально мог мотаться где угодно и таскать с собой, кого пожелает. Официально же его действия считались незаконным пересечением границы, и если бы на Акиру донесли его наставникам, то за такое могли и отчислить. Вот и приходилось появляться только ночью, одевшись под местных и ходить только по таким местам, где не спрашивали ни о чем, кроме того, есть ли у тебя деньги. Увлекательно было, что и говорить! — Серьезно?! — удивился Акира. — Ты туда хочешь? — Экзотика, — серьезно пояснил Такеши. — Я слышал, что свидания должны быть запоминающимися. Иначе зачем они вовсе. — Запоминающимися… — Акира задумался, фыркнул и кивнул уже веселее. — Сделаем! Будет у нас с тобой свидание в лучших крайорских традициях! Как насчет оперы? — Согласен на все, — кивнул Такеши. Вечер обещал быть интересным. А романтика — ну, она приложится. И вот теперь они впервые были в Крайгъеле днем и в центре. Надо сказать, окраины и притоны казались Такеши как-то душевнее. Да, там было тесно и грязновато, но чего еще ждать от таких мест? А тут, вроде как в городском парке... — Крайгьёль, в общем, не самый большой город, — говорил Акира сосредоточенно обходя подернутые ледком лужи и кучки, подозрительно похожие на лошадиный навоз. — Столицей стал, если не ошибаюсь, потому что был достаточно далеко от какой-то из соседних стран, с которой Крайор был в конфликте. Ну, понимаешь, чтобы в случае войны пока дойдут войска до столицы — в дерьме утонули... Он все-таки вляпался в одну из кучек и принялся яростно оттирать подошву о чистые соседние булыжники. — Теперь и они будут грязные, — вздохнул Такеши и поежился, поглубже пряча руки в рукава. На материке оказалось холоднее, чем в империи. — Точно, опять забыл, что можно иначе, — Акира щелкнул пальцами, и навоз и с его сапога, и с булыжников исчез в неизвестном направлении. Хотелось верить, что не на другую мостовую. — Здесь вообще везде грязно. Это мы еще гуляем по парку, а на улицах, могут и ночной горшок из окна выплеснуть. — Ты шутишь! — не поверил Такеши. — Какие уж тут шутки! Но если не смотреть на землю, место было достаточно интересным. Парк пусть и не мог сравниться с имперскими, все-таки выглядел достаточно ухоженным. Центральную аллею вымостили булыжником, боковые дорожки были посыпаны мелкими камнями, их обрамляли ровно подстриженным бордюры из кустов. Встретилась беседка — высокие колонны из белого мрамора, крыша с треугольным фронтоном и статуя какого-то юноши на крыше. Юноша был почти раздет за исключением плаща, словно случайно завернувшегося так, чтобы прикрывать пах, и сандалий с крылышками. В самой беседке было несколько мраморных же лавок, пустых из-за зимнего времени. Хотя вообще-то людей в парке хватало. Мимо них прошла очередная парочка, и Такеши все-таки решился спросить: — А почему у них так много куртизанок? — Кого? — растерялся Акира. Потом обернулся, посмотрел вслед уходящим женщинам и все-таки не понял. — По-моему, мы ни одной еще не видели. Это вообще-то приличное место, все равно что императорский парк в Энто — сюда кто попало не приходит. — Но у них румянец нарисован, — пояснил Такеши. — И губы накрашены. И еще, они шли под руку, я уверен. А ты говорил, что на материке такие отношения не приветствуются. — А, — протянул Акира. — Так это, наверное, была какая-то аристократка со своей компаньонкой. Теперь не понял Такеши. — Ну, вот представь, что какой-то старой богатой аристократке стало скучно, и она нашла себе кого-то юного, достаточно непритязательного и при этом образованного, кто будет ее развлекать, с кем можно гулять, ходить в театр или оперу, проводить вместе время, — принялся объяснять Акира с лукавым выражением лица. — То есть, официальную любовницу? — сообразил Такеши. — Ага, — ухмыльнулся он. — Только без романтических отношений. — У нас так тоже бывает. — Да, только у нас отношения можно завести. А у них это будет страшно неприлично, и если, упаси боги, кто-то узнает, что аристократка соблазнила компаньонку или наоборот… — Акира выразительно закатил глаза. — Будет скандал до небес! И вообще, они компаньонок содержат. Иногда и деньги им платят, на содержание. — Ужасные, безнравственные люди! — с чувством сказал Такеши. — Платить за отношения — и никого не стыдиться! — Понимаешь теперь, сколько я привыкал к их традициям? — Акира коснулся его плеча, потом огляделся по сторонам и притянул его к себе. — Прямо не верится, что ты здесь со мной, — выдохнул он. — Мне тоже, — Такеши прижался к прохладной ткани верхнего халата горячей щекой, вдохнул такой знакомый и любимый запах цветочных духов. Стоило вспомнить, что у них настоящее свидание — о каком он мечтал лет десять, если не больше, и сердце начинало биться быстрее. — Я так рад… — Правда? — с надеждой спросил Акира. — А то я так глупо себя чувствую, болтаю всякую ерунду... — Ты всегда несешь ерунду, — улыбнулся Такеши, отстраняясь, чтобы получить чуть больше — коснуться губами щеки Акиры. — Мне это нравится. — Но сегодня — особенно, — Акира смотрел ему в глаза, и этого было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливым. — Даже и не помню, что надо делать на приличном свидании. — Ты не помнишь, а я — не знаю! — рассмеялся Такеши. — У меня оно первое. — Да ладно? — Акира посмотрел, подняв брови. — В деревне были симпатичные юноши и девушки. — Девушки были, — признался Такеши. — А юноша — только один. Немножко дикий, с ужасными манерами… Акира опустил голову, сказал глухо: — Прости, что я тогда исчез. — Главное, что вернулся, — Такеши коснулся его щеки ладонью. Акира ойкнул и накрыл его ладонь своей, потом поймал другую. — Замерз совсем! — сокрушенно сказал он, растирая его ладони. — Я тебя простужу! — Тогда спасай, — разрешил Такеши. — Ты это умеешь. — За мной! Акира ускорил шаг, выводя их из парка, и вскоре они оказались в кофейне. Заведение было приличным — намного лучше тех трактиров, где они раньше бывали. По крайней мере, здесь было тепло, пахло чем-то незнакомым, резким, но довольно приятным, а на полной даме, стоявшей за стойкой, было пристойное синее платье и чистый белый чепец. Прислуживали тут двое мальчишек, очень милых, если бы их, конечно, кто-то взялся причесать и обучить манерам. А то как увидели гостей, так и замерли оба столбами. Ладно хоть посетителей было мало — всего-то два одиноких мужчины читали газеты каждый за своим столом. — Эм… господа… дамы… — забормотала женщина растерянно. — Что вам угодно? — Мы не дамы, — сообщил Такеши по-крайорски. — А жаль, — прокомментировал один из мужчин за столом. Второй закрылся газетой от греха подальше. — Не расстраивайтесь, — душевно произнес Акира. — У нас в Империи широкие взгляды, вы нам и так нравитесь. Первый господин тоже отгородился от них газетой. — Стоило убрать татуировку, чтобы снова так развлекаться! — сказал Акира по-имперски и потянул Такеши за стол. — Ну, давай пробовать кофе и горячий шоколад. Хоть что-то из этого тебе должно понравиться! Горячий шоколад на вид Такеши не понравился совсем. В крохотную чашечку словно бы налили жидкой грязи, и желания сделать хотя бы глоток этого не возникало. — Что с этим делать? — уточнил Такеши. — Я же привозил шоколадные конфеты, — напомнил Акира. — Здесь то же самое, только жидкое. Просто пить, пока не остыл. Такеши не стал говорить, что конфеты показались странными на вкус, и отважно сделал глоток коричневой жижи. Оказалось сладко и неожиданно вкусно, и следующий глоток он уже смаковал под довольным взглядом Акиры. — Ага, — протянул тот. — Вот что надо было везти тебе вместо конфеток! — А получилось бы? — заинтересовался Такеши. — Даже в телепорте, он остынет же и вообще… — Тогда буду приводить тебя сюда, когда захочешь, — пообещал Акира, накрывая его ладонь рукой. Господин за соседним столом тряхнул газетой. — Подглядывают, — шепнул Акира. — Целоваться будем? — Потому что хочется или чтобы людей подразнить? — И то и другое! — не стал скрывать Акира. Такеши засмеялся и откинулся на спинку стула. От горячего шоколада он согрелся или просто в кофейне было жарковато, так что хотелось расслабиться, прислониться к Акире и ни о чем не думать. И целоваться, конечно. Но вряд ли это понравилось бы окружающим. — Пожалуй, побудем приличными людьми еще немного, — улыбнулся Такеши, поглаживая пальцами ладонь Акиры. Прошелся большим пальцем по запястью, коснулся центра ладони. Акира сжал, словно поймав в ловушку. Такеши вытянул палец из его захвата, потом, передумав, вернул обратно. От таких игр становилось еще жарче. — Вообще-то, нам сегодня еще в оперу, — напомнил Акира. — А когда ты так делаешь, мне хочется утащить тебя обратно в Империю, где нам все можно. — И где нас ждут Макс с Хельгой, — напомнил Такеши. — И они с удовольствием поучаствуют в нашем свидании и дадут много полезных советов. Акира снова рассмеялся. — Так мы поэтому наслаждаемся экзотикой? — Частично, — не стал спорить Такеши. — Но Крайгъель мне, правда, хотелось нормально посмотреть. — И как? — Ну… — Такеши обвел взглядом зал кофейни, где уже зажгли свечи, потому что частый решетчатый переплет на окне почти не пропускал свет. — Как я и говорил — интересно. — Дипломат ты, — одобрил Акира и все-таки поцеловал его — исключительно целомудренно, в уголок губ, словно целился в щеку и промахнулся. — Ладно, а не заказать ли нам еще чего-нибудь? Например, коньяка. Лично я не слышал, чтобы кто-нибудь здесь слушал оперу на трезвую голову. Обычно те, кто не успевает выпить перед, бегут в антракте в буфет — залакировать впечатления. Так что рекомендую. — Если я пойму, что трезвым это не пережить, то в перерыв обязательно так и сделаю. Это тоже было непривычно — театр, как специальное здание; представление, с которого просто так не уйдешь; где платить надо на входе, а не артистам лично. И чего только не придумают эти варвары! — Рискуешь, — весело предупредил Акира. — Нашел чем пугать! — улыбнулся Такеши. Молчаливый господин сложил газету, встал и… вышел прямо через стену кофейни. Оказывается, в Крайгъеле даже призраки любили хорошо провести время. — Знаешь, я все-таки не верю, что это была поющая женщина! — признался Такеши, отойдя на безопасное расстояние от театра. — Больше похоже на человека, одержимого духом Уван! — Ты же знаешь, я всех не помню, — признался Акира, перепрыгивая очередную лужу. — Бестелесный голос, завывающий в заброшенных зданиях, — пояснил Такеши. — Серьезно, если в театре никто не живет, может, им проверить здание на духов? — Таких “духов” в каждом театре хватает! — отмахнулся Акира. — Между прочим, надо было не зажимать уши, а восторгаться. Она, чтоб ты знал, пела о любви! — О любви мучить слушателей?! Акира остановился, смеясь. — О любви к прекрасному юноше! — У него была борода! — Ну, не очень молодому юноше… Теперь расхохотался Такеши. — Признайся, ты специально меня туда отвел, чтобы помучить? — Что ты, исключительно, чтобы впечатлить, — Акира ухмылялся, довольный собой. — Это свидание ты точно не забудешь никогда! А теперь мы с тобой пойдем… — он задумался. — К тебе? — подсказал Такеши. Теперь Акира нахмурился, и Такеши стало неловко — должно быть, он все-таки поторопился. — Если ты не упадешь в обморок от беспорядка… — протянул Акира. — Видишь ли, я отсюда довольно давно уехал, и с тех пор тут никто не убирался. Да еще и стол лабораторный утащил, он теперь у папы в конюшне стоит. Как ты понимаешь, от этого у меня чище не стало. — Ничего, — Такеши улыбнулся. — Я переживу. А если тебе очень неловко за беспорядок, то ты можешь завязать мне глаза. — Вот еще придумал! — возмутился Акира. — Будто мне очень надо напоминать тебе о твоей травме. Зачем бы… Он осекся, кажется все-таки понял — ну, или придумал что-то свое, не менее интересное. — Ладно, — продолжил он уже медленнее. — Завяжем тебе глаза, я постараюсь привести комнату в приличный вид, а потом уж… — Потом и решим, — согласился Такеши, и Акира притянул его к себе, сразу создавая телепорт. — Закрой глаза и не подсматривай. Такеши послушно зажмурился, столбом стоя посреди комнаты. Они, несомненно, были в помещении — пусть и холодном, как улица. — Так, — выдохнул Акира. — Лента… Такеши не смог удержать улыбки. — Только не из прически. Волосы пока рано распускать. — Согласен, обстановка неподходящая, — судя по голосу, Акира все-таки волновался. В следующую минуту лица коснулся скользкий шелк, Такеши почувствовал на щеке теплое дыхание подавшегося к нему Акиры. — Не туго? — затянув узел на затылке, спросил он. Такеши поправил ленту, чтобы не раздражал завернувшийся край, кивнул: — Все хорошо. — Тогда я сейчас. Я быстро! — предупредил Акира. — Сначала огонь в камине разожгу, а то тут холодина такая… Такеши услышал стук перекладываемых поленьев, шуршание — видимо, растопки, потом потрескивание разгорающегося огня. Вот же… Всего полгода пробыл незрячим, а привычка угадывать происходящее вокруг по звукам никуда не делась. — Скоро станет тепло, — пообещал Акира, вытрясая из чего-то пыль, а потом из-за нее чихая. — Иди сюда. Я тут расстелил покрывала. Он потянул Такеши за руку ближе к камину. — Подожди, я разуюсь. В носках ступать по холодному полу было неприятно, зато можно было нащупать край покрывала. Такеши сел, поджав под себя ноги, повернулся к потрескивающему в камине огню, надеясь, что искры не подпалят халат. — У меня здесь странно, — покаялся Акира, теперь бряцая склянками. — Когда-то тут стояла эта жуткая крайорская мебель, но я от нее избавился, а заняться обстановкой все некогда было. Так что не пугайся голых стен. — Какие пустяки, — снять повязку даже не тянуло. Сейчас, когда Такеши мог избавиться от нее в любой момент и снова все увидеть, в ней не было ничего пугающего. Наоборот, ждать вот так Акиру, угадывать, что он делает, было увлекательно. Как в детстве, когда получаешь подарок, завернутый в алую ткань, и еще не знаешь, что там, но от предвкушения чего-то хорошего все внутри обмирает. Так же и сейчас: Такеши повернулся на звук шагов, чувствуя, как колотится сердце. — Мне особо нечем тебя угостить, — Акира сел с ним рядом. — Но нашлась бутылка вина. Как насчет глинтвейна? — Я всему рад, — признался Такеши. — Тогда подожди еще немного. Акира чем-то шуршал и бряцал, Такеши просто сидел рядом, зная, что может протянуть руку и коснуться его. Сесть ближе, поцеловать, прижаться к нему. Уже не как друг, а как мужчина — может позволить себе все, что хочется, и никто и ничто им не помешает. Голова от этого уже слегка кружилась, а ведь он еще даже не попробовал вино! — Теплее становится, да? — тихо спросил Акира. — Кажется, уже можно снять верхние халаты. — Да, — согласился, Такеши, нащупывая узел пояса. — Самое время. — Давай, помогу. Акира коснулся его пальцев, замер на секунду, а потом дернул пояс. Потянул с плеч верхний халат, и пусть ничего интимного в этом не было, Такеши почувствовал себя так, словно обнажился полностью и теперь Акира может видеть его волнение и жажду близости. Короткую паузу заполняли звуками только их тяжелое дыхание и потрескивание дров в камине. А потом Акира выдохнул: — Да к бесам этот глинтвейн! — и накрыл его губы своими.Глава 51. Немного экзотики
8 ноября 2019 г., 00:29
Примечания:
McCreation, с днем Рождения! Самые лучшие пожелания от нас (и немного того, что ты ждала глав 25)!